the above information is reflected in the table contained in Annex I. | UN | وترد المعلومات المذكورة أعلاه في الجدول الوارد بالمرفق الأول. |
the above information is reflected in the table contained in Annex I. | UN | وترد المعلومات المذكورة أعلاه في الجدول الوارد بالمرفق الأول. |
I would be grateful if the above information could be brought to the attention of the General Assembly. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة أعلاه. |
I hereby certify that the above information is truthful and accurate. | UN | أقر بشرفي أن المعلومات الواردة أعلاه صادقة وصحيحة. |
A template had been made available in order to facilitate the submission of the above information. | UN | وثمة نموذج جاهز لتسهيل تقديم المعلومات أعلاه. |
131. The Monitoring Group sent a letter dated 31 August 2006 to the Government of Uganda notifying it of the above information and seeking its response. | UN | 131 - ووجّه فريق الرصد رسالة مؤرخة 31 آب/أغسطس 2006 إلى حكومة أوغندا يخطرها فيها بالمعلومات سالفة الذكر ويلتمس ردها. |
24. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Ethiopia notifying it of the above information and seeking its response. | UN | 24 - وقد وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إثيوبيا يبلّغها فيها بالمعلومات المذكورة أعلاه ويلتمس ردها. |
The complainant confirmed that the above information was not presented to the Australian immigration authorities. | UN | وقد أكد صاحب الشكوى أن المعلومات المذكورة أعلاه لم تقدم إلى سلطات الهجرة الأسترالية. |
The complainant confirmed that the above information was not presented to the Australian immigration authorities. | UN | وقد أكد صاحب الشكوى أن المعلومات المذكورة أعلاه لم تقدم إلى سلطات الهجرة الأسترالية. |
I hereby confirm that the above information is correct and agree for review by the TEAP. | UN | بهذا أشهد بأن المعلومات المذكورة أعلاه صحيحة وأوافق على مراجعتها من قِبل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
I should be grateful if you would bring the above information to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تتفضلون بعرض المعلومات المذكورة أعلاه على أعضاء مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would bring the above information to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم باطلاع أعضاء الجمعية العامة على المعلومات المذكورة أعلاه. |
the above information will be made available on the Internet; | UN | وستتاح المعلومات المذكورة أعلاه على الشبكة الدولية إنترنِت؛ |
the above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. | UN | ودونت المعلومات الواردة أعلاه في محاضر اجتماعات الطائفة المقدسة. |
The parties may wish to consider the above information and provide guidance to the Secretariat as appropriate. | UN | 31 - قد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء. |
10. Declaration of the person arranging for the shipment: I hereby declare that the above information is complete and correct to the best of my knowledge. | UN | 10- إعلان من الشخص الذي يرتب الشحنة: بهذا أعلن أن المعلومات الواردة أعلاه كاملة وصحيحة على حد علمي. |
the above information shows that training needs reflect the established gender segregation in the labour market. | UN | وتُظهر المعلومات أعلاه أن الحاجات التدريبية تعكس رسوخ الفصل بين الجنسين في سوق الأيدي العاملة. |
104. The Monitoring Group sent a letter on 12 June 2006 to the Government of the Libyan Arab Jamahiriya notifying it of the above information and seeking its response. | UN | 104 - ووجّه فريق الرصد رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2006 إلى حكومة الجماهيرية العربية الليبية يخطرها فيها بالمعلومات سالفة الذكر ويلتمس منها ردها على ذلك. |
237. CCAQ took note of the above information. | UN | ٢٣٧ - أحاطت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بالمعلومات المذكورة أعلاه . |
The following summary was based on all of the above information. | UN | وقد استخدمت المعلومات السالفة الذكر في إعداد الموجز الوارد أدناه. |
When Mr. Boymuradov refused to give the money, Mr. Saidov published the above information in the Advokat-Press newspaper. | UN | وعندما رفض السيد بايمورادوف منح المبلغ المطلوب، نشر السيد سايدوف المعلومات المشار إليها أعلاه في صحيفة أدفوكات برس. |
188. An exchange of views then took place as to how relevant the above information was to the United Nations context. | UN | ١٨٨ - وبعد ذلك، جرى تبادل لﻵراء حول مدى صلة المعلومات سالفة الذكر باﻷمم المتحدة. |
The Panel also considered claim-specific reports prepared on the basis of the above information by the expert consultants under the Panel's supervision and guidance. | UN | ونظر الفريق أيضا في التقارير المتعلقة بمطالبات محددة أعدها الخبراء الاستشاريون استناداً إلى المعلومات آنفة الذكر وتحت إشراف الفريق وبتوجيه منه. |
In the light of the above information and in the absence of any provisions in the rules of procedure of the General Assembly for establishing a joint working group, there was no established practice for the procedure to be followed in that regard. | UN | وفي ضوء المعلومات السابقة وفي غياب أي أحكام في النظام الداخلي للجمعية العامة لإنشاء فريق عامل مشترك، لا توجد أي ممارسة راسخة في الإجراءات التي يجب اتباعها في هذا الصدد. |
In addition to the above information, it may be useful to require the awarding authority to include the following information in the record of the selection proceedings: | UN | ٧٩ - واضافة الى المعلومات اﻵنفة الذكر ، قد يكون من المفيد أن تطالب السلطة المانحة بادراج المعلومات التالية في سجل اجراءات الاختيار : |