ويكيبيديا

    "the above information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات المذكورة أعلاه
        
    • المعلومات الواردة أعلاه
        
    • المعلومات أعلاه
        
    • بالمعلومات سالفة الذكر
        
    • بالمعلومات المذكورة أعلاه
        
    • المعلومات السالفة الذكر
        
    • المعلومات المشار إليها أعلاه
        
    • المعلومات سالفة الذكر
        
    • إلى المعلومات آنفة
        
    • المعلومات المقدمة أعلاه
        
    • المعلومات السابقة
        
    • المعلومات اﻵنفة
        
    the above information is reflected in the table contained in Annex I. UN وترد المعلومات المذكورة أعلاه في الجدول الوارد بالمرفق الأول.
    the above information is reflected in the table contained in Annex I. UN وترد المعلومات المذكورة أعلاه في الجدول الوارد بالمرفق الأول.
    I would be grateful if the above information could be brought to the attention of the General Assembly. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة أعلاه.
    I hereby certify that the above information is truthful and accurate. UN أقر بشرفي أن المعلومات الواردة أعلاه صادقة وصحيحة.
    A template had been made available in order to facilitate the submission of the above information. UN وثمة نموذج جاهز لتسهيل تقديم المعلومات أعلاه.
    131. The Monitoring Group sent a letter dated 31 August 2006 to the Government of Uganda notifying it of the above information and seeking its response. UN 131 - ووجّه فريق الرصد رسالة مؤرخة 31 آب/أغسطس 2006 إلى حكومة أوغندا يخطرها فيها بالمعلومات سالفة الذكر ويلتمس ردها.
    24. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Ethiopia notifying it of the above information and seeking its response. UN 24 - وقد وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إثيوبيا يبلّغها فيها بالمعلومات المذكورة أعلاه ويلتمس ردها.
    The complainant confirmed that the above information was not presented to the Australian immigration authorities. UN وقد أكد صاحب الشكوى أن المعلومات المذكورة أعلاه لم تقدم إلى سلطات الهجرة الأسترالية.
    The complainant confirmed that the above information was not presented to the Australian immigration authorities. UN وقد أكد صاحب الشكوى أن المعلومات المذكورة أعلاه لم تقدم إلى سلطات الهجرة الأسترالية.
    I hereby confirm that the above information is correct and agree for review by the TEAP. UN بهذا أشهد بأن المعلومات المذكورة أعلاه صحيحة وأوافق على مراجعتها من قِبل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    I should be grateful if you would bring the above information to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تتفضلون بعرض المعلومات المذكورة أعلاه على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring the above information to the attention of the members of the General Assembly. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم باطلاع أعضاء الجمعية العامة على المعلومات المذكورة أعلاه.
    the above information will be made available on the Internet; UN وستتاح المعلومات المذكورة أعلاه على الشبكة الدولية إنترنِت؛
    the above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. UN ودونت المعلومات الواردة أعلاه في محاضر اجتماعات الطائفة المقدسة.
    The parties may wish to consider the above information and provide guidance to the Secretariat as appropriate. UN 31 - قد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء.
    10. Declaration of the person arranging for the shipment: I hereby declare that the above information is complete and correct to the best of my knowledge. UN 10- إعلان من الشخص الذي يرتب الشحنة: بهذا أعلن أن المعلومات الواردة أعلاه كاملة وصحيحة على حد علمي.
    the above information shows that training needs reflect the established gender segregation in the labour market. UN وتُظهر المعلومات أعلاه أن الحاجات التدريبية تعكس رسوخ الفصل بين الجنسين في سوق الأيدي العاملة.
    104. The Monitoring Group sent a letter on 12 June 2006 to the Government of the Libyan Arab Jamahiriya notifying it of the above information and seeking its response. UN 104 - ووجّه فريق الرصد رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2006 إلى حكومة الجماهيرية العربية الليبية يخطرها فيها بالمعلومات سالفة الذكر ويلتمس منها ردها على ذلك.
    237. CCAQ took note of the above information. UN ٢٣٧ - أحاطت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بالمعلومات المذكورة أعلاه .
    The following summary was based on all of the above information. UN وقد استخدمت المعلومات السالفة الذكر في إعداد الموجز الوارد أدناه.
    When Mr. Boymuradov refused to give the money, Mr. Saidov published the above information in the Advokat-Press newspaper. UN وعندما رفض السيد بايمورادوف منح المبلغ المطلوب، نشر السيد سايدوف المعلومات المشار إليها أعلاه في صحيفة أدفوكات برس.
    188. An exchange of views then took place as to how relevant the above information was to the United Nations context. UN ١٨٨ - وبعد ذلك، جرى تبادل لﻵراء حول مدى صلة المعلومات سالفة الذكر باﻷمم المتحدة.
    The Panel also considered claim-specific reports prepared on the basis of the above information by the expert consultants under the Panel's supervision and guidance. UN ونظر الفريق أيضا في التقارير المتعلقة بمطالبات محددة أعدها الخبراء الاستشاريون استناداً إلى المعلومات آنفة الذكر وتحت إشراف الفريق وبتوجيه منه.
    In the light of the above information and in the absence of any provisions in the rules of procedure of the General Assembly for establishing a joint working group, there was no established practice for the procedure to be followed in that regard. UN وفي ضوء المعلومات السابقة وفي غياب أي أحكام في النظام الداخلي للجمعية العامة لإنشاء فريق عامل مشترك، لا توجد أي ممارسة راسخة في الإجراءات التي يجب اتباعها في هذا الصدد.
    In addition to the above information, it may be useful to require the awarding authority to include the following information in the record of the selection proceedings: UN ٧٩ - واضافة الى المعلومات اﻵنفة الذكر ، قد يكون من المفيد أن تطالب السلطة المانحة بادراج المعلومات التالية في سجل اجراءات الاختيار :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد