ويكيبيديا

    "the above resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرار المذكور أعلاه
        
    • للقرار المذكور أعلاه
        
    • بالقرار المذكور أعلاه
        
    • القرار الوارد أعلاه
        
    • القرار المشار إليه أعلاه
        
    • القرار المذكور آنفا
        
    • القرار المذكور آنفاً
        
    The Commission emphasizes that the above resolution especially affects Special Rapporteurs, as it compromises support for their research work. UN وتشدد اللجنة على أن القرار المذكور أعلاه يؤثر بصورة خاصة في المقررين الخاصين لأنه يضر بالدعم المقدم لأعمالهم البحثية.
    The efforts described in the present report respond to the requests contained in the above resolution. UN وتمثل الجهود الوارد وصفها في هذا التقرير استجابة للطلبات الواردة في القرار المذكور أعلاه.
    2. This report is being submitted pursuant to paragraph 3 of the above resolution. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من القرار المذكور أعلاه.
    The present report is submitted in accordance with the above resolution and provides clarification on specific issues for the information of Member States. UN ويقدم هذا التقرير وفقا للقرار المذكور أعلاه ويعرض توضيحات بشأن مسائل محددة لتحيط الدول الأعضاء علما بها.
    This report is submitted in accordance with the above resolution. UN ويقدم هذا التقرير عملا بالقرار المذكور أعلاه.
    2. The present report is being submitted pursuant to paragraph 2 of the above resolution. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٢ من القرار الوارد أعلاه.
    The Commission also requested the Special Rapporteur to give attention in her next report on human rights and terrorism to the questions raised in the above resolution. UN كما طلبت لجنة حقوق الإنسان أن تولي المقررة الخاصة اهتمامها في تقريرها التالي عن حقوق الإنسان والإرهاب، للمسائل المثارة في القرار المشار إليه أعلاه.
    Such a decision would also require a change in the mandate established by the above resolution. UN واتخاذ قرار بهذا الشأن يستلزم أيضا إجراء تغيير في الولاية التي أقرت بموجب القرار المذكور آنفا.
    In this connection, the Royal Government of Cambodia wishes to appeal to all Member States of the United Nations to take appropriate measures to implement the above resolution. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة كمبوديا الملكية مناشدة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ القرار المذكور أعلاه.
    It also confirmed that " the use of foreign technical experts for the repairs, regardless of their date of arrival in Côte d'Ivoire, would also be a violation of paragraph 7 of the above resolution " , and further recommended that: UN وأكدت أيضا أن ”استخدام الخبراء التقنيين الأجانب للقيام بأعمال الإصلاح، بغض النظر عن تاريخ وصولهم إلى كوت ديفوار، انتهاك للفقرة 7 من القرار المذكور أعلاه“. كما أوصت بما يلي:
    These teams would provide advice and assistance to the authorities of neighbouring and other States that bear the responsibility for enforcement of the mandatory measures in accordance with the provisions of the above resolution. UN وتسدي تلك اﻷفرقة النصيحة وتقدم المساعدة إلى سلطات الدول المجاورة والدول اﻷخرى التي تقع عليها مسؤولية تنفيذ التدابير اﻹلزامية وفقا ﻷحكام القرار المذكور أعلاه.
    Acting in the above spirit, the Government of the Cook Islands submits this report to the Security Council on activities it has undertaken to date and those it proposes to take to counter terrorism as called for in the above resolution. UN وإذ تتصرف حكومة جزر كوك وفقا للروح الموضحة أعلاه. تقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن بشأن الأنشطة التي اتخذتها حتى الآن والأنشطة التي تقترحها لمكافحة الإرهاب وفقا لما دعا إليه القرار المذكور أعلاه.
    2. The present report is being submitted pursuant to paragraph 2 of the above resolution. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ٢ من القرار المذكور أعلاه.
    One of those two countries was Vanuatu, whose graduation from the list of least developed countries had been approved by the Economic and Social Council in the above resolution. UN وأحد هذين البلدين هو فانواتو، التي وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في القرار المذكور أعلاه.
    2. The present report is being submitted pursuant to paragraph 3 of the above resolution. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ٣ من القرار المذكور أعلاه.
    2. The present report summarizes the various views and comments in response to the above resolution. UN 2- ويلخّص هذا التقرير مختلف الآراء والتعليقات التي وردت استجابة للقرار المذكور أعلاه.
    We await serious follow-up of the above resolution by the international community and look forward to its speedy implementation along with the long-overdue implementation of relevant resolutions of the Security Council. UN إننا لننتظر متابعة جادة من المجتمع الدولي للقرار المذكور أعلاه ونتطلع إلى تنفيذه على وجه السرعة، جنبا إلى جنب مع التنفيذ، الذي استحق منذ أمد طويل، لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Pursuant to the above resolution and because of the primacy and inclusive nature of the Habitat II process over the past biennium, cooperation with external bodies has tended to focus primarily on the Habitat II process. UN ٢ - وتبعاً للقرار المذكور أعلاه ونظراً لأسبقية عملية الموئل الثاني وشمولية طابعها طوال فترة السنتين الماضية، فقد درج التعاون مع الهيئات الخارجية على التركيز في المقام الأول على عملية الموئل الثاني.
    Thematic workshops were organized on each of the eight areas of the United Nations Programme of Action on a Culture of Peace and this structure is reflected in the recommendations attached to the above resolution. UN ونُظّمت حلقات عمل مواضيعية تناولت كلا من مجالات عمل برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن ثقافة السلام، وتنعكس هذه الهيكلية في التوصيات المرفقة بالقرار المذكور أعلاه.
    Participation in UNDAF is determined by the above resolution and additional measures taken by the Secretary!General and the United Nations Development Group (UNDG), which inter alia encourage the involvement of all United Nations system organizations, whether or not they have country!level representation. UN والمشاركة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية محددة بالقرار المذكور أعلاه والتدابير الإضافية التي اتخذها الأمين العام ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تشجع في جملة أمور مشاركة كل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، سواء كان لها ممثل قطري أم لا.
    2. In accordance with the requests formulated in paragraph 5 of the above resolution and in paragraph 4 of Commission on Human Rights resolution 1995/43, also entitled " Human rights and terrorism " , the Secretary-General, by a note verbale dated 3 May 1995, drew the attention of Member States to the two resolutions. UN ٢ - ووفقا للطلبين الواردين في الفقرة ٥ من القرار الوارد أعلاه والفقرة ٤ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٤٣ المعنـــون أيضا " حقوق اﻹنسان واﻹرهاب " ، وجه اﻷمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة ٣ أيار/مايو ١٩٩٥ نظر الدول اﻷعضاء إلى القرارين.
    UN-HABITAT will prepare a report of the Secretary-General of the United Nations on implementation of the above resolution, to be submitted to the Economic and Social Council at its 2003 substantive session. UN 30- وسوف يعد البرنامج تقرير الأمين العام للأمم المتحدة بشأن تنفيذ القرار المشار إليه أعلاه لتقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2003.
    The Secretary-General was requested by the General Assembly in the above resolution, to prepare, by 1 June 2009, a background paper on how to achieve the full and effective coordination of efforts against trafficking in persons and to ensure the full and effective implementation of all relevant legal instruments. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار المذكور آنفا أن يعد ورقة معلومات أساسية عن كيفية تحقيق التنسيق الكامل والفعال لجهود مكافحة الاتجار بالأشخاص وكفالة التنفيذ الكامل والفعال لجميع الصكوك القانونية ذات الصلة، وذلك في موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2009.
    It also requested him to submit to the Commission, at its fifty-first session, an updated version of the report on the situation of United Nations staff members, experts and their families detained, imprisoned, missing or held in a country against their will, including those cases which had been successfully settled since the presentation of the last report, as well as on the implementation of the measures referred to in the above resolution. UN وطلبت إليه أيضا أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين صيغة محدﱠثة للتقرير المتعلق بحالة موظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم المعتقلين أو المسجونين أو المفقودين أو المحتجزين في بلد ما رغما عنهم، بما في ذلك تلك الحالات التي تمت تسويتها بنجاح منذ تقديم آخر تقرير ، وكذلك عن تنفيذ التدابير المشار اليها في القرار المذكور آنفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد