ويكيبيديا

    "the absence of a reply" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غياب رد
        
    • حالة عدم تلقي رد
        
    • عدم وجود رد
        
    • غياب أي رد
        
    • إلى عدم تلقي رد
        
    • ظل عدم تلقي أي رد
        
    • ظل عدم ورود رد
        
    • لم يرِد أي جواب
        
    • لعدم ورود رد
        
    • لم تقدم أي رد
        
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي غياب رد من الدولة الطرف، يجب إعطاء ادعاءات صاحب البلاغ وزنها الواجب، نظراً لكونها مدعومة بشكل صحيح.
    In the absence of a reply from the Government, the Working Group must issue its opinion on the detention of Israel Arzate. UN وفي غياب رد الحكومة، يتعين على الفريق العامل أن يصدر رأيه فيما يتعلق بحرمان السيد إسرائيل أرساتيه من حريته.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that they have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لإدعاءات صاحب البلاغ في حدود ما دعمت به من أدلة مناسبة.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ الاعتبار اللازم ما دامت مدعّمةً بما يكفي من أدلة.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to those of the author's allegations that have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم وجود رد من الدولة الطرف، يجب ترجيح ادعاءات صاحب البلاغ ما دامت مدعومة بما يكفي من الأدلة().
    It recalls that in the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. UN وتذكِّر بأنه في غياب أي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة.
    6. In the absence of a reply from the Government and taking into account the allegations as submitted, the Working Groups notes that the above—mentioned person was arrested in early November 1993 and has been held in custody ever since, without charges or trial. UN ٦- ونظراً إلى عدم تلقي رد من الحكومة، يلاحظ الفريق العامل، واضعاً في اعتباره الادعاءات المقدمة، أنه قد أُلقي القبض على الشخص المذكور في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وأنه ما زال محتجزاً منذ ذلك الحين، دون اتهام أو محاكمة.
    Informing that, in the absence of a reply to FU questions, the Committee will maintain them in the LOIPR. UN تفيد الرسالة بأنه في غياب رد على المسائل المشمولة بالمتابعة، ستُبقي اللجنة على تلك المسائل في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير.
    Informing that, in the absence of a reply to follow-up questions, the Committee will maintain them in the LOIPR. UN تفيد الرسالة بأنه في غياب رد على المسائل المشمولة بالمتابعة، ستُبقي اللجنة على تلك المسائل في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير.
    Informing that, in the absence of a reply to follow-up questions, the Committee will maintain them in the LOIPR. Recommended action: Letter reflecting Committee's analysis UN تفيد الرسالة بأنه في غياب رد على المسائل المشمولة بالمتابعة، ستُبقي اللجنة على تلك المسائل في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that they are substantiated, and it must be assumed that the events occurred as described by the authors. UN وفي غياب رد من الدولة الطرف، يجب تقدير ادعاءات أصحاب البلاغات حق قدرها ما أقيمت البينة على تلك الادعاءات، ويجب افتراض أن الأحداث جرت على النحو الذي وصفه أصحاب البلاغات.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، لزم إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ، شريطة إسنادها بالأدلة الكافية.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة على النحو الواجب.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواحب لادعاءات صاحبة البلاغ في حدود ما دُعمت به من أدلة مناسبة.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to those of the author's allegations that have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم وجود رد من الدولة الطرف، يجب ترجيح ادعاءات صاحب البلاغ ما دامت مدعومة بما يكفي من الأدلة().
    142. The Committee expresses its concern at the absence of a reply from the Government of Indonesia to its urgent communication of November 1991 relating to excessive use of violence by security forces against demonstrating children in Santa Cruz, Dili. UN ١٤٢ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود رد من حكومة اندونيسيا على رسالتها العاجلة المؤرخة تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ فيما يتصل باستخدام قوات اﻷمن للعنف المفرط ضد اﻷطفال المتظاهرين في سانتا كروز، ديلي.
    It recalls that in the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. UN وتذكِّر بأنه في غياب أي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة.
    6. In the absence of a reply from the Government and taking into account the allegations as submitted, the Working Group notes that the above—mentioned person was held in custody for three months without charges or trial, and that she has since then been under house arrest. UN ٦- ونظراً إلى عدم تلقي رد من الحكومة، يلاحظ الفريق العامل، واضعاً في اعتباره الادعاءات المقدمة، أن الشخص المذكور أعلاه قد احتُجز في الحبس لمدة ثلاثة أشهر دون اتهام أو محاكمة، وأنها ما زالت منذ ذلك الوقت قيد اﻹقامة الجبرية.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي ظل عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف بهذا الشأن، فإنه يتعين ترجيح صحة ادعاءات صاحبي البلاغ بقدر ثبوتها بالأدلة.
    6. In the absence of a reply from the Government and taking into account the allegations as submitted, the Working Group notes that Abdella “Mazagaja” Ahmed Teso is detained without any warrant or decision by a public authority justifying his arrest and detention having been produced. UN ٦- ويلاحظ الفريق العامل، في ظل عدم ورود رد من الحكومة، وواضعاً في اعتباره الادعاءات المقدمة، أن عبد الله " مازاغاجا " أحمد تيسو محتجز دون أن يتم إبراز أية مذكرة إلقاء قبض أو أي قرار صادر عن سلطة عامة يبرر القبض عليه واحتجازه.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. UN ولما لم يرِد أي جواب من الدولة الطرف، وجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب البلاغ ما دامت مدعومة بالأدلة الكافية.
    In the absence of a reply from the author, his dossier was closed. UN وأُغلق ملف صاحب البلاغ لعدم ورود رد منه.
    The Committee considers that in the absence of a reply by the State party on these allegations, due weight must be given to the author's allegations. UN وترى اللجنة أنه يجب إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ الاعتبار اللازم لأن الدولة الطرف لم تقدم أي رد عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد