ويكيبيديا

    "the absence of statistical data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم وجود بيانات إحصائية
        
    • انعدام بيانات إحصائية
        
    • بعدم وجود بيانات إحصائية
        
    • عدم توفر بيانات إحصائية
        
    • وانعدام البيانات الإحصائية
        
    • ولعدم وجود بيانات إحصائية
        
    • لعدم وجود بيانات إحصائية
        
    • غياب بيانات إحصائية
        
    The Committee notes the absence of statistical data on wages disaggregated by sex and on pensions and social rights. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالأجور، وبالمعاشات والحقوق الاجتماعية.
    The Committee notes the absence of statistical data on wages disaggregated by sex and on pensions and social rights. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالأجور، وبالمعاشات والحقوق الاجتماعية.
    The Committee notes the absence of statistical data on wages disaggregated by sex. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن الأجور مصنفة حسب الجنس.
    The Committee is also concerned at the absence of statistical data disaggregated by sex on complaints related to gender-based discrimination, sexual harassment at the workplace, as well as at the lack of data on the situation of employment among the Muslim minority of Thrace and Roma women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انعدام بيانات إحصائية مفصَّلة حسب نوع الجنس بشأن الشكاوى المتعلِّقة بالتمييز القائم على نوع الجنس والتحرُّش الجنسي في مكان العمل إلى جانب الافتقار إلى بيانات حول حالة العمل في صفوف الأقلية المسلمة في ثراس والنساء من أقلية الروما.
    369. The Committee notes the absence of statistical data on the number of asylum applications and applications for refugee status lodged with the competent authorities of the State party, as well as on the number of cases where such applications were granted (art. 5 (b)). UN 369- وتحيط اللجنة علماً بعدم وجود بيانات إحصائية عن عدد طلبات اللجوء وطلبات الحصول على مركز اللاجئ المقدمة إلى السلطات المختصة في الدولة الطرف، وكذلك عن عدد الحالات التي لبيت فيها تلك الطلبات (المادة 5(ب)).
    The Committee also notes with regret the absence of statistical data on the extent to which indigenous peoples living outside settlements enjoy access to employment. (arts. 2, para. 2, and 7) UN كما تلاحظ اللجنة بأسف عدم توفر بيانات إحصائية عن مدى تمتع الشعوب الأصليـة التي تعيش خارج مستوطنات بإمكانية الحصول على العمل (الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 7).
    These included the situation of Sinti/Roma/Gypsies/Travellers, migrants, refugees, asylum-seekers and indigenous peoples; the non-recognition of certain minorities; and the absence of statistical data disaggregated by ethnic group or community. UN وتشمل هذه القضايا وضع طوائف السنتي الروما الغجر الرحّل، والمهاجرين، واللاجئين، وملتمسي اللجوء، والشعوب الأصلية، وعدم الاعتراف بأقليات معينة، وانعدام البيانات الإحصائية المفصلة بحسب الفئة أو الطائفة الإثنية.
    The Committee is also concerned at the lack of specific legislation prohibiting trafficking in persons, the absence of statistical data on trafficking in persons in the State party, as well as the absence of concrete results of initiatives taken by the State party to combat trafficking, such as the Child Protection Networks (arts. 8 and 24). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم وجود تشريع محدد يحظر الاتجار بالأشخاص، ولعدم وجود بيانات إحصائية عن الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف، فضلاً عن عدم وجود نتائج ملموسة جراء المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ومنها مبادرة شبكات حماية الأطفال (المادتان 8 و24).
    The Committee is also concerned about the absence of statistical data on acts of domestic violence against women and that such acts continue to be underreported and viewed as a private matter. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن أعمال العنف الأسري ضد المرأة، ولاستمرار عدم التبليغ عن جميع هذه الأعمال واعتبارها مسألة خاصة.
    It also notes the absence of statistical data on the incidence of violence against women and the absence of any rape complaints to the Supreme Council for Women or the police. UN كما تلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية بشأن حوادث العنف ضد المرأة وعدم تقديم شكاوى اغتصاب إلى المجلس الأعلى للمرأة أو الشرطة.
    However, the actual size of the problem has to remain an estimate in the absence of statistical data that would enable comparisons to be made to pinpoint the trade. UN غير أن الحجم الفعلي لهذه المشكلة لا بد أن يظل تقديريا بسبب عدم وجود بيانات إحصائية تمكن من إجراء المقارنات لتسليط الضوء على هذه التجارة.
    The Committee is concerned about the absence of statistical data on the demographic composition of the population in the State party's report. UN 238- يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية في تقرير الدولة الطرف عن التكوين الديمغرافي للسكان.
    243. The Committee notes the absence of statistical data on wages disaggregated by sex, the absence of statutory parental leave for fathers and the apparent lack of equal employment opportunity legislation. UN 243 - وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن الأجور مصنفة حسب نوع الجنس، وعدم وجود نص قانوني عن إجازة الأبوة، وما يبدو من عدم وجود تشريعات تتعلق بتكافؤ الفرص في مجال العمل.
    141. The Committee is concerned about the absence of statistical data on the representation of ethnic minorities, including indigenous women, in public offices and government positions (art. 5 (c)). UN 141- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية عن تمثيل الأقليات الإثنية، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية، في المناصب العامة والوظائف الحكومية (المادة 5(ج)).
    The Committee notes the absence of statistical data on the ethnic composition of the population owing to the State party's legislation, which prohibits the collection of data and statistics on race and ethnicity. UN 365- تلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن التكوين الإثني للسكان، لأن تشريع الدولة الطرف يحظر جمع البيانات والإحصاءات عن الأعراق والإثنيات.
    13. The Committee is concerned about the absence of statistical data concerning compensation to victims of torture and ill-treatment, including victims of involuntary sterilization and surgical castration as well as ill-treatment in medical and psychiatric settings, violent attacks against ethnic minorities, trafficking and domestic and sexual violence. UN 13- يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية بشأن تعويض ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، بمن فيهم ضحايا التعقيم القسري والإخصاء الجراحي وسوء المعاملة في مؤسسات الرعاية الطبية وعلاج الأمراض النفسية والاعتداءات العنيفة على الأقليات الإثنية والاتجار والعنف المنزلي والجنسي.
    (13) The Committee is concerned about the absence of statistical data concerning compensation to victims of torture and ill-treatment, including victims of involuntary sterilization and surgical castration as well as ill-treatment in medical and psychiatric settings, violent attacks against ethnic minorities, trafficking and domestic and sexual violence. UN (13) يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية بشأن تعويض ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، بمن فيهم ضحايا التعقيم القسري والإخصاء الجراحي وسوء المعاملة في مؤسسات الرعاية الطبية وعلاج الأمراض النفسية والاعتداءات العنيفة على الأقليات الإثنية والاتجار والعنف المنزلي والجنسي.
    It also notes with concern the absence of statistical data on the situation of women in the informal economy and the barriers to women's entrepreneurship. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق انعدام بيانات إحصائية عن وضع النساء في الاقتصاد غير الرسمي وعن العوائق التي تعرقل إنشاء النساء أعمالاً حرة.
    The Committee notes the absence of statistical data on the number of asylum applications and applications for refugee status lodged with the competent authorities of the State party, as well as on the number of cases where such applications were granted (art. 5 (b)). UN 19- وتحيط اللجنة علماً بعدم وجود بيانات إحصائية عن عدد طلبات اللجوء وطلبات الحصول على مركز اللاجئ المقدمة إلى السلطات المختصة في الدولة الطرف، وكذلك عن عدد الحالات التي لبيت فيها تلك الطلبات (المادة 5(ب)).
    The Committee also notes with regret the absence of statistical data on the extent to which indigenous peoples living outside settlements enjoy access to employment (arts. 2, para. 2; and 7). UN كما تلاحظ اللجنة بأسف عدم توفر بيانات إحصائية عن مدى تمتع الشعوب الأصليـة التي تعيش خارج مستوطنات بإمكانية الحصول على العمل (الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 7).
    While acknowledging the adoption of Law No. 23/2004 on domestic violence, the Committee remains concerned about the high reported incidence of domestic violence in the State party, the absence of implementing regulations, the insufficient awareness and training of law enforcement officials and allocation of Government funds to support the new system and the absence of statistical data on such phenomena. UN ومع الاعتراف باعتماد القانون رقم 23/2004 المتعلق بالعنف المنزلي، لا تزال اللجنة قلقة إزاء ارتفاع حالات العنف المنزلي في الدولة الطرف حسب ما أوردته التقارير، وانعدام اللوائح التنفيذية وتدني مستوى الوعي لدى المسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون وعدم كفاية التدريب الذي يتلقونه وعدم كفاية ما تخصصه الحكومة من أموال لدعم النظام الجديد وانعدام البيانات الإحصائية بشأن هذه الظاهرة.
    The Committee is also concerned at the lack of specific legislation prohibiting trafficking in persons, the absence of statistical data on trafficking in persons in the State party, as well as the absence of concrete results of initiatives taken by the State party to combat trafficking, such as the Child Protection Networks (arts. 8 and 24). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم وجود تشريع محدد يحظر الاتجار بالأشخاص، ولعدم وجود بيانات إحصائية عن الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف، فضلاً عن عدم وجود نتائج ملموسة جراء المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ومنها مبادرة شبكات حماية الأطفال (المادتان 8 و24).
    20. In its concluding comments in 2001, the Committee expressed concern about the absence of statistical data on wages disaggregated by sex. UN 20 - أعربت اللجنة، في تعليقاتها الختامية في عام 2001، عن قلقها لعدم وجود بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالأجور.
    23. The lack of a dedicated institution/team in charge of the preparation of GHG inventories and the inadequacy or even the absence of statistical data or a reliable information system continue to be a problem in developing countries. UN 23- ولا يزال يشكل عدم وجود مؤسسة/فريق متفرغ لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة ونقص بل غياب بيانات إحصائية أو نظام موثوق به لجمع المعلومات مشكلةً في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد