ويكيبيديا

    "the abuse of drugs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاطي المخدرات
        
    • تعاطي العقاقير
        
    • إساءة استعمال المخدرات
        
    • بمكافحة إساءة استخدام العقاقير
        
    • لتعاطي العقاقير
        
    Delaying the initiation into drug abuse might therefore be useful even if entirely preventing the abuse of drugs may be difficult to achieve. UN ولذلك فإن تأخير الشروع في تعاطي المخدرات يمكن أن يكون مفيدا حتى وإن كان الإبعاد كليةً عن تعاطي المخدرات صعب التحقيق.
    A number of speakers mentioned the need to develop new prevention measures to respond to changing trends in the abuse of drugs. UN وأشار عدد من المتحدّثين إلى الحاجة إلى وضع تدابير وقائية جديدة للتصدّي للاتجاهات المتغيّرة في تعاطي المخدرات.
    A number of speakers mentioned the need to develop new prevention measures to respond to changing trends in the abuse of drugs. UN وأشار عدد من المتحدّثين إلى الحاجة إلى وضع تدابير وقائية جديدة للتصدّي للاتجاهات المتغيّرة في تعاطي المخدرات.
    However, there are indications that, during the 1990s, the abuse of drugs slowly but constantly increased in various countries of the region. UN غير أن هناك مؤشرات على أن تعاطي العقاقير قد ازداد خلال التسعينات بصورة بطيئة ولكنها مطّردة في مختلف بلدان المنطقة.
    We have seen the destruction caused in the developed and developing countries alike by the abuse of drugs. UN وقد شهدنا الدمار الــذي نتج عن إساءة استعمال المخدرات في المجتمعـــات المتقدمة النمو والمجتمعات النامية على السواء.
    The National Commission on the abuse of drugs, Alcohol and other Dependencies is the main policy formulating body that brings together experts and operators from Government Departments, professions and voluntary organisation to discuss policy issues, make recommendations and oversee the quality of services provided in the field of substance abuse. UN إن اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة إساءة استخدام العقاقير والكحوليات والمواد المخدرة الأخرى هي الهيئة الرئيسية لرسم السياسات، وهي الهيئة التي تجمع بين الخبراء والعاملين من إدارات الحكومة والمهن والتنظيم الطوعي لكي تناقش قضايا السياسات وتصدر التوصيات وتشرف على نوعية الخدمات المقدمة في مجال سوء استخدام المواد المخدرة.
    Overview of the drug abuse situation among youth: global trends in the abuse of drugs during the 1990s UN دال- نظرة عامة على حالة تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب: الاتجاهات العالمية لتعاطي العقاقير خلال التسعينات
    The representative of Japan pointed out that it was equally important to reduce the abuse of drugs as a means of reducing the harm caused by drug abuse. UN وأوضح ممثل اليابان بأن مما يعدّ مساويا في الأهمية العناية بخفض تعاطي المخدرات كوسيلة لخفض الضرر الذي يسببه هذا التعاطي.
    The data available present a situation of concern in terms of the abuse of drugs among young people in almost every region of the world. UN وتعرض البيانات المتوفرة حالة من القلق ازاء تعاطي المخدرات فيما بين الشباب في كل منطقة من مناطق العالم تقريبا .
    There are also encouraging indications as to the attitudes of young people towards the abuse of drugs: more young people perceive a number of drugs as risky. UN وهناك أيضا مؤشرات مشجعة تتعلق بمواقف الشباب من تعاطي المخدرات : فالكثير منهم أخذ ينظر الى بعض المخدرات على أنها خطرة .
    Epidemiological surveys, including household, school and prison service surveys, have been conducted to assess the most recent patterns and trends in the abuse of drugs, including ATS. UN وأجريت دراسات استقصائية وبائية من ضمنها استقصاءات للمنازل والمدارس والسجون من أجل تقييم أكثر الأنماط والاتجاهات حداثة في مجال تعاطي المخدرات بما فيها المنشطات الأمفيتامينية.
    Meeting the basic needs and protecting the rights of particularly vulnerable and disadvantaged children and young people is obviously very different from addressing the abuse of drugs as a cultural issue. UN ٧٢- ومن الواضح أن تلبية الحاجات اﻷساسية وحماية الحقوق الخاصة بفئات اﻷطفال والشباب المحرومين والمعرضين للخطر تعتبر مختلفة جدا عن معالجة تعاطي المخدرات كمسألة ثقافية شعبية.
    Another representative stressed the need to harmonize data collection on drug abuse and on HIV/AIDS prevalence in order not to duplicate efforts and to facilitate operational initiatives, aiming to reduce the abuse of drugs and the spread of infectious diseases, including HIV/AIDS. UN وشدّد ممثّل آخر على ضرورة مواءمة عمليات جمع البيانات عن تعاطي المخدرات وعن انتشار الإصابة بالأيدز وفيروسه، منعا لازدواج الجهود وتيسيرا للمبادرات العملياتية، بهدف الحدّ من تعاطي المخدرات وانتشار الأمراض المُعدية، بما في ذلك الأيدز وفيروسه.
    " 17. Encourages Member States to adopt, where necessary, measures to strengthen public awareness of the risks, threats and negative impacts to society posed by the abuse of drugs; UN " 17 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتخذ التدابير، حيثما كان ذلك ضروريا، لتعزيز الوعي العام بما يشكله تعاطي المخدرات من خطر يهدد المجتمع وبما يترتب عليه من آثار سلبية؛
    17. Encourages Member States to adopt, where necessary, measures to strengthen public awareness of the risks, threats and negative impacts to society posed by the abuse of drugs; UN 17 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتخذ التدابير، حيثما كان ذلك ضروريا، لتعزيز الوعي العام بما يشكله تعاطي المخدرات من خطر يهدد المجتمع وبما يترتب عليه من آثار سلبية؛
    Delaying drug use might be useful even if entirely preventing the abuse of drugs may be difficult to achieve. UN وربما كان التأخير في تعاطي العقاقير مفيدا حتى وان كان من الصعوبة الوقاية التامة من تعاطي العقاقير.
    In many instances, the abuse of drugs has more or less increased. UN وفي العديد من الحالات، تزايد تعاطي العقاقير بهذا الشكل أو ذاك.
    Furthermore, the Commission urged that violence against women be combated and emphasized the importance of integrating a gender perspective in all strategies targeting the abuse of drugs. UN وعلاوة على ذلك، حثت اللجنة على مكافحة العنف ضد المرأة وأكدت أهمية إدماج منظور نوع الجنس في جميع الاستراتيجيات الموجهة ضد إساءة استعمال المخدرات.
    The call to ensure living conditions which prevent the abuse of drugs is also part of the Global Programme of Action of 1990 and the final declaration of the World Ministerial Summit held in London in the same year. UN والدعوة لكفالة ظروف الحياة التي تمنع إساءة استعمال المخدرات هي أيضا جزء من برنامج العمل العالمي لعام ١٩٩٠ واﻹعلان الختامي للمؤتمر الوزاري العالمي المعقود في لندن في نفس السنة.
    The Commission's position regarding the inadmissibility of decriminalizing the abuse of drugs and psychotropic substances and its negative attitude towards the elimination of strict State control over the use of drugs are also commendable. UN وموقف اللجنة بعدم قبول إضفاء الطابع التشريعي على إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية ونظرتها السلبية الى إنهاء مراقبة الدولة الصارمة لاستخدام المخدرات جديران بالثناء.
    Furthermore the National Commission on the abuse of drugs, Alcohol and Other Dependencies, also under the auspices of the Ministry for the Family and Social Solidarity is currently finalising a National Alcohol Policy which will also continue to address underage drinking, amongst other related matters. UN وعلاوة على ذلك، تضع حاليا اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة إساءة استخدام العقاقير والكحوليات والمواد المخدرة الأخرى، وأيضا تحت رعاية وزارة الأسرة والضمان الاجتماعي، اللمسات الأخيرة على السياسة الوطنية المتعلقة بالكحوليات التي ستستمر أيضا في تناول شرب الكحوليات دون السن القانونية، من بين أمور أخرى ذات صلة.
    III. Overview of the drug abuse situation among youth: global trends in the abuse of drugs during the 1990s UN ثالثا- نظرة عامة على حالة تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب: الاتجاهات العالمية لتعاطي العقاقير خلال التسعينات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد