ويكيبيديا

    "the accession process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية الانضمام
        
    • عملية انضمام
        
    • بعملية الانضمام
        
    • لعملية الانضمام
        
    • بعملية انضمام
        
    • عملية انضمامها
        
    Impacting the accession process to the World Trade Organization (WTO) UN التأثير في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    The United States is currently clarifying the latter issue through its embassy in Yaoundé, in order to speed up the accession process. UN وتعمل الولايات المتحدة حالياً على توضيح هذه المسألة عن طريق سفارتها في ياووندي، من أجل تسريع عملية الانضمام إلى الاتفاقية.
    34. Namibia reported in 2007 that it had started the accession process. UN 34- أفادت ناميبيا في عام 2007 أنها شرعت في عملية الانضمام.
    Afghanistan also called for simplifying the accession process to WTO for least developed countries. UN وذكر أن أفغانستان تدعو أيضا إلى تبسيط عملية انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية.
    The programme to assist the accession process to the World Trade Organization was developed from this perspective. UN ومن هذا المنظور، جرى تصميم البرنامج المتعلق بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Early completion of the accession process was also called for. UN كما تمت الدعوة إلى اﻹنجاز المبكر لعملية الانضمام إليها.
    35. Namibia reported in 2007 that it had started the accession process. UN 35- أفادت ناميبيا في عام 2007 أنها شرعت في عملية الانضمام.
    Moreover it is supporting developing countries and countries in transition in the accession process. UN وتدعم أيضا البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في عملية الانضمام لمنظمة التجارة العالمية.
    The representative believed that increased awareness of the BWC would facilitate the accession process. UN وأعرب الممثل عن اعتقاده بأن من شأن زيادة الوعي باتفاقية الأسلحة البيولوجية أن يُيسّر عملية الانضمام إليها.
    This is a preliminary step in the accession process to becoming a full signatory of the Ottawa Treaty. UN وهذه خطوة أولية في عملية الانضمام من أجل أن تصبح الصومال طرفا موقعا كاملا في معاهدة أوتاوا.
    Programmes have been implemented to support new and potential member States in adopting the acquis communautaire in the accession process. UN وقد نُفذت برامج لدعم الدول الأعضاء الجديدة والمُنتظر انضمامها لاعتماد مكتسبات الاتحاد في إطار عملية الانضمام.
    Developing countries and countries with economies in transition should be provided with extensive technical assistance at all stages of the accession process. UN وينبغي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تتلقى مساعدة تقنية واسعة النطاق في جميع مراحل عملية الانضمام.
    Equally important is the support provided by UNCTAD to countries in the accession process. UN والدعم الذي يقدمه الأونكتاد للبلدان في عملية الانضمام يتصف بدرجة مماثلة من الأهمية.
    Today I would like once again to reiterate my country's determination to complete the accession process in the shortest time possible. UN وأود اليوم أن أؤكد من جديد عزم بلدي على استكمال عملية الانضمام في أقصر وقت ممكن.
    It was of paramount importance that special attention should be paid to those basic issues in the new round of negotiations and throughout the accession process. UN ومن الأهمية بمكان إيلاء الاهتمام بصفة خاصة إلى هذه المسائل الأساسية في جولة المفاوضات الجديدة وخلال عملية الانضمام.
    Equally important is the support provided by UNCTAD to countries in the accession process. UN والدعم الذي يقدمه الأونكتاد للبلدان في عملية الانضمام يتصف بدرجة مماثلة من الأهمية.
    the accession process should be accelerated without political impediments and in an expeditious and transparent manner for developing countries. UN ونشير في هذا الصدد إلى ضرورة تيسير عملية انضمام البلدان النامية دون معوقات سياسية وفي إطار الشفافية التامة.
    For other least developed countries in the accession process, the faithful implementation of the decision on guidelines for their access was called for. UN وبالنسبة إلى عملية انضمام سائر أقل البلدان نمواً فإن التنفيذ الصادق للقرار المتعلق بالمبادئ التوجيهية أمر لازم من أجل انضمامها.
    She gained commitments from the Presidents of both States to expedite the accession process. UN وحصلت على التزامات من رئيسي الدولتين كلتيهما للتعجيل بعملية الانضمام.
    the accession process is carried out by the executive branch of government, without confirmation in domestic law. UN ويضطلع بعملية الانضمام الفرع التنفيذي من الحكومة، دون تأكيد في القانون الداخلي.
    Early completion of the accession process was also called for. UN كما تمت الدعوة إلى اﻹنجاز المبكر لعملية الانضمام إليها.
    Accelerating the accession process for LDCs that are in the process of accession to WTO. UN `6` التعجيل بعملية انضمام أقل البلدان نمواً، التي هي في مرحلة الانضمام، إلى منظمة التجارة العالمية؛
    71. The international community was called upon to facilitate the accession of the landlocked developing countries to WTO, as only four had completed the accession process since the adoption of the Almaty Programme of Action. UN 71 - دُعِي المجتمع الدولي إلى تسهيل انضمام البلدان النامية غير الساحلية إلى منظمة التجارة العالمية، باعتبار أن أربعة فقط من هذه البلدان استكملت عملية انضمامها للمنظمة منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد