OIOS would then be in an appropriate position to provide assurance over the process used to compile the report or over the accuracy of data in the report. | UN | وبذلك يصبح مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وضع مناسب يسمح له بتقديم الضمانات بشأن العملية المستخدمة لتجميع التقرير أو بشأن دقة البيانات الواردة في التقرير. |
Thirdly, efforts had been made to enhance household registration and the census to ensure the accuracy of data on newborn infants. | UN | وثالثا، بذلت جهود لتعزيز تسجيل الأسر المعيشية وتعداد السكان بغية كفالة دقة البيانات المتعلقة بالمواليد الجدد. |
Thus, the accuracy of data submitted to the Register improved significantly. | UN | وبذلك، تحسنت دقة البيانات المقدمة إلى السجل بدرجة كبيرة. |
This development will enhance the accuracy of data and improve service delivery. | UN | وهذا التطور سيزيد من دقة البيانات ويحسّن تقديم الخدمات. |
The leave system currently utilized had inherent problems with regard to the accuracy of data. | UN | وتوجد في نظام الإجازات المستخدم حاليا مشاكل متأصلة في ما يتعلق بدقة البيانات. |
During the preliminary IPSAS implementation phase business process owners should regularly test internal controls so as to ensure the accuracy of data. | UN | في أثناء المرحلة الأولية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ينبغي للمشرفين على العمليات أن يختبروا بانتظام الضوابط الداخلية ضماناً لدقة البيانات. |
That project is aimed at filling gaps in global measurements, standardizing metadata and improving the accuracy of data and predictions. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى سد الفجوات في القياسات العالمية، وتنميط البيانات الفوقية، وتحسين دقة البيانات والتنبّؤات. |
At the regional level, the regional intelligence liaison offices study and evaluate international seizures, verify the accuracy of data supplied by national contact points and issue alerts, among other things. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تقوم مكاتب الاتصالات الاستخباراتية الإقليمية بدراسة وتقييم المضبوطات الدولية، والتحقق من دقة البيانات المقدمة من جهات الاتصال الوطنية، وإصدار الإنذارات، من بين أمور أخرى. |
The Section also indicated that it would conduct a quarterly restoration exercise of data backed up in tape media to verify the accuracy of data backed up. | UN | وأشار قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات أيضا إلى أنه سيجري تمرينا فصليا لاستعادة البيانات المخزّنة في الشرائط للتحقق من دقة البيانات المخزنة. |
This tool was expected to enhance the accuracy of data by identifying and recording in advance which sources will be used, by fostering more frequent data collection throughout the period, and by identifying the responsible parties to be held accountable. | UN | ومن المتوقع أن تعزز هذه الأداة دقة البيانات بالقيام مسبقا بتحديد وتسجيل المصادر المزمع استخدامها، وبتشجيع جمع المزيد من البيانات خلال الفترة، وتحديد الأطراف المسؤولة المزمع مساءلتها عنها. |
8. Emphasis was placed on environmental integrity, transparency, accountability and the need for confidence in the accuracy of data. | UN | 8- وجرى التأكيد على السلامة البيئية والشفافية والمساءلة والحاجة إلى الثقة في دقة البيانات. |
The registration system is being redesigned to create an Intranet registration system that will allow centralized updating of refugee information from registration offices Agency-wide, enhance the accuracy of data and improve service delivery. | UN | وتجري حاليا إعادة تصميم نظام التسجيل لوضعه على الإنترانت، لكي يتيح التحديث المركزي للمعلومات الخاصة باللاجئين انطلاقا من مكاتب الوكالة كلها، ولأجل زيادة دقة البيانات وتحسين أسلوب تقديم الخدمات. |
Ensure the accuracy of data and of the exchange of data; | UN | (ب) ضمان دقة البيانات ودقة تبادل البيانات؛ |
Concerns were expressed over the accuracy of data reporting due to issues such as area misreporting and discarding, and the review panel considered that better coordination of all data into one database was desirable. | UN | وأُعرب عن مخاوف بشأن مدى دقة البيانات المقدمة بسبب مسائل مثل تقديم معلومات غير دقيقة عن المنطقة والمصيد المرتجع، كما رأى فريق الاستعراض أن من المستصوب النهوض بتنسيق جميع البيانات في إطار قاعدة بيانات موحدة. |
The Administration also did not have procedures to regularly test the accuracy of data on the FMT to ensure reliability; nor did it have procedures to obtain feedback from users to enable timely addressing of any problems. | UN | كما أنه لم تكن لدى الإدارة إجراءات لكي تختبر بانتظام دقة البيانات المتاحة في أداة رصد الأموال لكفالة الموثوقية؛ وليس لديها كذلك إجراءات للحصول على ردود فعل المستعملين حتى تتلافى في الوقت المناسب أي مشاكل تواجه. |
87. The Board was unable to verify the accuracy of data on asset disposals for the biennium 2002-2003, as no information could be provided by UNOPS. | UN | 87 - ولم يتمكن المجلس من التحقق من مدى دقة البيانات المتعلقة بالتصرف في الأصول لفترة السنتين 2002-2003 خاصة وأن المكتب لم يقدم أي معلومات في هذا الشأن. |
In addition, UNHCR's efforts to improve the accuracy of data on stateless populations received support, and member States who took the floor encouraged other Governments to be transparent and provide accurate baseline data on stateless persons. | UN | وكذلك، حظيت الجهود التي تبذلها المفوضية لتحسين دقة البيانات المتعلقة بالسكان عديمي الجنسية بالدعم، وشجعت الدول الأعضاء التي أدلت ببيانات الحكومات الأخرى على التصرف بشفافية وتوفير بيانات مرجعية حول الأشخاص عديمي الجنسية. |
342. In paragraph 56 of its report, the Board recommended that UNICEF (a) promulgate its instruction on monthly reporting on medical insurance plan expenditure by field offices and (b) review the accuracy of data submitted by field offices that are used in actuarial valuation. | UN | 342- في الفقرة 56 من تقريره، أوصى المجلس اليونيسيف بأن: (أ) تصدر تعليماتها بشأن تقديم المكاتب الميدانية تقارير شهرية عن نفقات خطة التأمين الطبي، (ب) تراجع دقة البيانات المقدمة من المكاتب الميدانية والتي تُستخدم في التقييم الاكتواري. |
Enables missions to directly administer and maintain records pertaining to the administration of appointments, assignments, and benefits of internationally recruited staff by allowing their direct access to the IMIS system from the field, thus improving the accuracy of data by streamlining the process and eliminating the need for headquarters to exclusively update field records | UN | تمكين البعثات من أن تدير وتحفظ مباشرة السجلات ذات الصلة بإدارة تعيينات الموظفين الدوليين والمهام التي تسند إليهم والمزايا التي يفيدون منها، وذلك عبر تمكينها من الدخول مباشرة إلى هذا النظام من الميدان، مما يحسن من دقة البيانات عبر تبسيط العملية وإلغاء الحاجة إلى اللجوء إلى المقر ليطلب منه حصرا تحديث سجلات موظفي الميدان. |
12. Indonesia places great attention to the accuracy of data on population and gender statistics based on the collection of data disaggregated by sex pertaining to all areas of CEDAW. | UN | 12 - تولي إندونيسيا اهتماما كبيرا بدقة البيانات المتعلقة بإحصاءات السكان ونوع الجنس، استنادا إلى جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس المتصلة بجميع مجالات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
During the preliminary IPSAS implementation phase business process owners should regularly test internal controls so as to ensure the accuracy of data. | UN | في أثناء المرحلة الأولية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ينبغي للمشرفين على العمليات أن يختبروا بانتظام الضوابط الداخلية ضماناً لدقة البيانات. |