ويكيبيديا

    "the accuracy of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدى دقة
        
    • من دقة
        
    • على دقة
        
    • في دقة
        
    • دقة عملية
        
    • دقتها
        
    • فإن دقة
        
    • فيما يتعلق بدقة
        
    • مدى صحة
        
    • من صحة هذه
        
    • لدقة
        
    • المكتب دقة
        
    • الشكوك حول دقة
        
    • عن دقة
        
    • دقة البيانات التي
        
    The discrepancies noted raised the Board's concern regarding the effectiveness of the controls around the nationally executed process, and raised doubts regarding the accuracy of the information on the database. UN وأثار عدم الاتساق المُلاحَظ قلق المجلس فيما يتعلق بمدى فعالية الضوابط المفروضة على عملية نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأثار الشكوك بشأن مدى دقة المعلومات الواردة في قاعدة البيانات.
    Civil society should follow up on each UNESCO Report on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity and monitor the accuracy of the information provided by States. UN 141- وينبغي أن يتابع المجتمع المدني كل تقرير من تقارير اليونسكو عن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب وأن يرصد مدى دقة المعلومات المقدمة من الدول.
    Therefore, the Board could not confirm the accuracy of the amount of the non-expendable property at UNISFA either. UN ولذلك، لم يستطع المجلس التأكد من دقة قيمة الممتلكات غير المستهلكة في القوة الأمنية المؤقتة كذلك.
    UNFPA also stated that leave balances will be shown on staff payslips and that that should further enhance the accuracy of the balances. UN وذكر الصندوق أيضا أن أرصدة الإجازات سوف تُدرج في كشوف مرتبات الموظفين، الأمر الذي سيزيد من دقة الأرصدة.
    These unforeseen expenses, though properly documented and verified, had a negative impact on the accuracy of the budget estimates. UN وهذه المصروفات غير المتوقعة تؤثر بشكل سلبي على دقة تقديرات الميزانية، رغم توثيقها وتحقيقها على نحو سليم.
    At this stage, a number of elements that directly influence the accuracy of the impact must be taken into consideration: UN وفي هذه المرحلة من التنفيذ، لا بد من مراعاة عدد من العناصر التي تؤثر مباشرة في دقة إصابة الهدف، وهي كالتالي:
    Given that the mandate of the group called only for an assessment of the accuracy of the statistical information in the HDR, those criticisms of Mr. Castles that were judged by the group to be issues of data interpretation were deemed to be beyond our mandate. UN ونظرا لأن ولاية الفريق تقتصر على تقييم مدى دقة المعلومات الإحصائية الواردة في التقرير، فقد رئي أن انتقادات السيد كاسيلز، التي اعتبرها الفريق مسائل تتعلق بتأويل البيانات، تتجاوز نطاق ولايته.
    However, the Panel is unable to confirm the accuracy of the claim because Saudi Aramco failed to comply with the Panel's request for information and documents. UN 159- بيد أن الفريق عاجز عن التثبت من مدى دقة المطالبة لأن أرامكو السعودية لم تمتثل لما طلبه الفريق من معلومات ووثائق.
    In brief, the self-certification procedure requires a staff member to certify the accuracy of the data being presented in support of an application for an entitlement and retain all relevant supporting documentation. UN وباختصار يستلزم إجراء التحقق الذاتي من البيانات من موظف المنظمة التحقق من مدى دقة البيانات المقدمة دعما لطلب الاستحقاقات والاحتفاظ بجميع المستندات الداعمة.
    It is also a tool which enables the Division to verify the accuracy of the information submitted. UN وهي أداة تمكن الشعبة أيضا من التحقق من دقة المعلومات المقدمة.
    Resident representatives must verify the accuracy of the reports and send copies to UNDP headquarters in New York. UN ومن الواجب على الممثلين المقيمين أن يتحققوا من دقة التقارير، وأن يرسلوا نسخا منها الى مقر البرنامج اﻹنمائي في نيويورك.
    It also helps the Division to verify the accuracy of the information submitted. UN ويساعد ذلك أيضا الشعبة على التحقق من دقة المعلومات المقدمة.
    In his letters, the Special Rapporteur emphasizes that he does not prejudge the accuracy of the allegations. UN وفي الرسائل التي يرسلها المقرر الخاص يؤكد أنه لا يحكم مسبقاً على دقة المزاعم.
    The Board notes that several anomalies have not been corrected and expresses concern about their impact on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; UN ويلاحظ المجلس أنه لم يجرِ تصويب عدة اختلالات، ويعرب عن قلقه إزاء أثرها على دقة المبلغ المذكور في أصول المفوضية؛
    The Board expresses concern about the impact of these discrepancies on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء أَثر حالات التضارب هذه على دقة المبلغ المذكور في أصول المفوضية؛
    She questioned the accuracy of the female illiteracy figures provided in the report and asked about the mechanism whereby the Government would eliminate illiteracy by 2020. UN وشككت في دقة أرقام الأمية بين النساء المقدمة في التقرير وسألت عن الآلية التي ستقضي بها الحكومة على الأمية حتى عام 2020.
    Finally there were also complaints about the access to the voting process and doubts about the accuracy of the calculation of votes. UN وأخيراً وردت أيضاً شكاوى متعلقة بإتاحة سبل التصويت وبشكوك حامت حول دقة عملية حساب الأصوات.
    UNHCR, at the request of the Board, conducted additional work to review and confirm the accuracy of the data. UN ونفذت المفوضية، بناء على طلب من المجلس، عملا إضافيا لاستعراض البيانات والتأكد من دقتها.
    In respect of 13 projects, there was no specific breakdown by gender or between children and adults. In the absence of dependable statistics on caseload, the accuracy of the project formulation and in turn the appropriateness of relief measures taken might suffer. UN وفيما يتعلق ﺑ ١٣ مشروعا، لم يكن هناك تصنيف محدد حسب الجنس أو حسب اﻷطفال والبالغين، وفي غياب إحصائيات موثوقة عن حجم الحالات، فإن دقة وضع المشاريع وبالتالي ملاءمة تدابير اﻹغاثة قد تتأثران نتيجة لذلك.
    I can assure you that, as far as the accuracy of the President's summary is concerned, we had no time to compare notes with the Group of 21. UN وبوسعي أن أؤكد لكم فيما يتعلق بدقة ملخص الرئيسة لم يتسن لنا الوقت لمقارنة ملاحظاتنا مع مجموعة اﻟ ١٢.
    A CICPC commission was therefore set up in order to verify the accuracy of the information provided, and investigations were begun to establish the material and intellectual origins of the crime. UN وعلى ذلك، شُكلت لجنة من قوة التحقيقات بغرض الوقوف على مدى صحة المعلومات المحالة إليها وبدأت في إجراء التحقيقات الرامية إلى تحديد منفذي هذا العمل والعقل المدبر وراءه.
    That department may carry out checks to test the accuracy of the declarations where necessary. UN وهذه الدائرة مختصة بتطبيق ضوابط رقابية، عند الاقتضاء، للتحقق من صحة هذه الإقرارات.
    Supporting schedules should be prepared to support management's review of the accuracy of the statements. UN وينبغي إعداد جداول داعمة لدعم استعراض الإدارة لدقة البيانات.
    The Board recommended that UNODC ensure the accuracy of the data used in computation of end-of-service liabilities (including after-service health insurance) in the future financial periods (para. 78). UN أوصى المجلس بأن يكفل المكتب دقة البيانات المستخدمة في حساب التزامات نهاية الخدمة (بما فيها التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة) في الفترات المالية المقبلة (الفقرة 78).
    Also, the accuracy of the number of children affected by the genocide was questioned. UN كما أثيرت الشكوك حول دقة عدد الأطفال الذين طالتهم عملية الإبادة الجماعية.
    UNHCR was also asked to provide, in future documentation, some indication of the accuracy of the refugee data. UN كذلك طُلب من المفوضية أن توفر في الوثائق التي تصدرها مستقبلا بعض المؤشرات عن دقة البيانات المتعلقة باللاجئين.
    The Board is concerned about the impact of these deficiencies on the accuracy of the disclosure of the non-expendable properties of UNHCR; UN ويساور المجلس القلق بشأن تأثير أوجه القصور تلك على دقة البيانات التي جرى الكشف عنها بشأن الممتلكات غير المستهلكة للمفوضية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد