ويكيبيديا

    "the achievement of equality between men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتحقيق المساواة بين الرجل
        
    • تحقيق المساواة بين الرجل
        
    • لتحقيق المساواة بين الرجل
        
    • تحقيق المساواة بين الرجال
        
    • ببلوغ المساواة بين الرجل
        
    • وتحقيق المساواة بين الرجل
        
    Accelerating the achievement of equality between men and women UN الإسراع بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Acceleration of the achievement of equality between men and women UN المادة 4 - التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    It also called upon them to enhance women's political participation, accelerate the achievement of equality between men and women and, in all situations, including in situations of political transition, to promote and protect women's human rights. UN كما أهابت بها أن تعزز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وأن تعجل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وأن تعزز وتحمي في جميع الحالات، بما فيها حالات التحول السياسي، حقوق الإنسان المكفولة للمرأة.
    The Government of Malta is conscious that the achievement of equality between men and women is a common value and a matter of human rights and social justice. UN وتعي حكومة مالطة بأن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة قيمة مشتركة ومسألة من مسائل حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    Nothing in this Convention shall affect any provisions that are more conducive to the achievement of equality between men and women which may be contained: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس أية أحكام تكون أكثر مواتاة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة تكون واردة:
    The national goal, according to the Education Act, was the achievement of equality between men and women. UN وذكرت أن الهدف الوطني، بمقتضى قانون التعليم، هو تحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
    That had been made possible by the strong commitment of his Government to the achievement of equality between men and women and its strong support for the National Union of Eritrean Women. UN وأمكن تحقيق ذلك بفضل التزام حكومته القوي ببلوغ المساواة بين الرجل والمرأة وتأييدها القوي للاتحاد الوطني للمرأة الإريترية.
    35. While noting the value of the cultural heritage of Cambodia, the Committee is concerned about strong gender-role stereotyping, in particular that reflected in the traditional code of conduct known as chbab srey, which legitimizes discrimination against women and impedes women's full enjoyment of their human rights and the achievement of equality between men and women in Cambodian society. UN 35 - وفي حيـن تحيـط اللجنـة علما بقيمة التراث الثقافـي لكمبوديا، فإنهـا قلقـة حيال صلابـة القوالب النمطيـة المتعلقة بـأدوار كل من الجنسين، وخاصة ما يتجسـد منها في مدونة قواعد السلوك التقليدية المعروفـة بــ chbab srey التي تضفي الشرعية على التمييز ضد المرأة وتعيق تمتع المرأة تمتعاً كاملا بحقوقها كإنسان وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في المجتمع الكمبودي.
    104. The intention to speed the achievement of equality between men and women can also be seen in the creation of a bank loan guarantee fund for women and a district microcredit fund for women. UN 104 - إن إنشاء صندوق ضمان يخدم المرأة في قطاع الائتمانات المصرفية وصندوق المقاطعة لتقديم قروض صغيرة إلى المرأة يبرهن هو الآخر على الرغبة في التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    The aim of all four expert group meetings held in 1996 was to identify policy measures to accelerate the achievement of equality between men and women, the elimination of discrimination, and women's empowerment in the context of the Platform for Action. UN وكان الهدف من جميع الاجتماعات المعقودة في عام ١٩٩٦ هو تحديد التدابير المتعلقة بالسياسة والرامية الى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، والقضاء على التمييز، وتمكين المرأة في إطار منهاج العمل.
    The Government of Malta has unremittingly reaffirmed its commitment to the achievement of equality between men and women through its various initiatives and policy measures. UN تعيد حكومة مالطة التأكيد باستمرار على التزامها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة من خلال مختلف مبادراتها وتدابيرها في مجال السياسة.
    3. The aim of the present report is to identify policy measures that may be taken to accelerate the achievement of equality between men and women, eliminate discrimination against women and empower women in the context of the Platform for Action. UN ٣ - ويهدف هذا التقرير إلى تحديد تدابير يمكن اتخاذها في مجال السياسات بغية التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، والقضاء على التمييز ضد المرأة، وتمكين المرأة، في سياق منهاج العمل.
    265. In conclusion, the representative reiterated to the Committee her Government's commitment to the achievement of equality between men and women and said that her delegation was ready to participate in a constructive dialogue. UN 265 - وختاما، كررت الممثلة الإعراب عن التزام حكومتها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وقالت إن وفدها مستعد للاشتراك في حوار بنّاء.
    In its resolution 66/130, the General Assembly called upon Member States to enhance the political participation of women and accelerate the achievement of equality between men and women. UN وناشدت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في قرارها 66/130، أن تعزّز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعجل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    1. In its resolution 66/130 on women and political participation, the General Assembly called upon Member States to enhance the political participation of women and accelerate the achievement of equality between men and women. UN 1 - ناشدت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في القرار 66/130 بشأن المرأة والمشاركة السياسية، أن تعزّز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعجل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    60. Ms. EVATT proposed that the Committee should also ask what factors impeded the achievement of equality between men and women. UN ٠٦- السيدة إيفات قالت إنها تودّ أن تستفسر اللجنة أيضاً عن العوامل التي تعوق تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    However, it notes with concern that despite the increased participation of women in the labour market, the achievement of equality between men and women in the field of employment remains a challenge in the State party. UN ولكنها تلاحظ بقلق أن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في ميدان العمالة ما زال يطرح تحدياً في الدولة الطرف رغم تزايد مشاركة النساء في سوق العمل.
    36. States parties are encouraged to adopt temporary special measures to accelerate the achievement of equality between men and women in the enjoyment of the rights under the Covenant. UN 36- وتُشجّع الدول الأطراف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة بغية تسريع تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الواردة في العهد.
    - The draft plan of action of the National Commission for the achievement of equality between men and Women, set up in the Prime Minister's Office in 1986, mentioned in sections 5 to 10. UN ـ مشروع خطة عمل اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة لدى رئاسة مجلس الوزراء، لعام ١٩٨٦، المذكور في الفقرة ٥-١٠.
    The National Commission for the achievement of equality between men and Women has had occasion to intervene in a number of cases, at the request of trade unions or other socio-political forces to which such discrimination has been reported. UN وقد أتيح للجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة لدى رئاسة مجلس الوزراء، التدخل في عدة أحوال لمعالجـــة قضايا التمييز التي أثيرت، وذلك بناء على طلب المنظمات النقابية وغيرها من القوى الاجتماعية - السياسية.
    have been published in the series edited by Giacomo F. Rech for the National Commission for the achievement of equality between men and Women, attached to the Office of the Prime Minister: UN ريتش " التابعة للجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة لدى رئاسة مجلس الوزراء، جرى نشر المؤلفات)*( المذكورة أدناه:
    Many countries in transition failed to distinguish between protective measures aimed at guaranteeing women's safety in industries such as mining, where they were unable to compete with men on equal terms, and affirmative action intended to accelerate the achievement of equality between men and women. UN ولم يكن في وسع كثير من البلدان التي تجتاز مرحلة انتقال التمييز بين تدابير الحماية التي تستهدف ضمان سلامة المرأة في صناعات من قبيل التعدين، لا يمكن للمرأة فيها أن تنافس الرجل على قدم المساواة، وبين العمل اﻹيجابي الذي يقصد منه تسريع تحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
    3. Also calls upon all States to enhance the political participation of women, accelerate the achievement of equality between men and women and, in all situations, including in situations of political transition, to promote and protect the human rights of women with respect to: UN 3 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تعزز مشاركة المرأة في الحياة السياسية، وتعجّل ببلوغ المساواة بين الرجل والمرأة، وأن توطّد وتحمي، في جميع الحالات ويشمل ذلك حالات التحوّلات السياسية، حقوق الإنسان المكفولة للمرأة فيما يتعلق بما يلي:
    17. While noting the value of the cultural heritage of Cambodia, the Committee is concerned about strong gender-role stereotyping, in particular that reflected in the traditional code of conduct known as chbab srey, which legitimizes discrimination against women and impedes women's full enjoyment of their human rights and the achievement of equality between men and women in Cambodian society. UN 17 - وفي حيـن تحيـط اللجنـة علما بقيمة التراث الثقافـي لكمبوديا، فإنهـا قلقـة حيال صلابـة القوالب النمطيـة المتعلقة بـأدوار كل من الجنسين، وخاصة ما يتجسـد منها في مدونة قواعد السلوك التقليدية المعروفـة بــ chbab srey التي تضفي الشرعية على التمييز ضد المرأة وتعيق تمتع المرأة تمتعاً كاملا بحقوقها كإنسان وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في المجتمع الكمبودي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد