ويكيبيديا

    "the achievement of results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق النتائج
        
    • وتحقيق النتائج
        
    • حققته من نتائج
        
    • وتحقيقها للنتائج
        
    • إنجاز النتائج
        
    • تحقيقها للنتائج المتوخاة
        
    • بتحقيق النتائج
        
    • أنجز من نتائج
        
    • لتحقيق النتائج
        
    • إحراز النتائج
        
    • والنتائج التي حققتها
        
    • تحقيق نتائج في
        
    • لإنجاز النتائج
        
    Operational audits do not report on the achievement of results. UN ولا تبلغ مراجعة حسابات أداء العمليات عن تحقيق النتائج.
    This in turn requires a management culture that focuses on attaining clearly articulated objectives through the achievement of results. UN ويتطلب ذلك من جهته ثقافة إدارية تركز على بلوغ أهداف مصوغة بوضوح عن طريق تحقيق النتائج المرجوة.
    All managers would be formally held accountable for the achievement of results and sanctions will be instituted against underperformers. UN وسيخضع جميع المديرين للمساءلة بصورة رسمية عن تحقيق النتائج وستوقع جزاءات على المقصرين منهم. تقديرات إنجاز المشاريع
    Each subprogramme is now directly accountable for defining expected accomplishments, determining the appropriate indicators of achievement and ultimately the achievement of results. UN وكل برنامج فرعي مسؤول الآن بشكل مباشر عن تعريف الإنجازات المتوقعة وتحديد مؤشرات الإنجاز الملائمة، وتحقيق النتائج في نهاية المطاف.
    Programme evaluation of the performance and the achievement of results by the United Nations Mission in the Sudan UN التقييم البرنامجي لأداء بعثة الأمم المتحدة في السودان ولما حققته من نتائج
    Programme evaluation of the performance and the achievement of results by the United Nations Operation in Côte d'Ivoire UN تقييم برنامجي لأداء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتحقيقها للنتائج
    Each subprogramme evaluation examines the achievement of results, relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of the delivery of the subprogramme. UN ويبحث تقييم كل برنامج فرعي في إنجاز النتائج ومدى الأهمية والفاعلية والكفاءة والاستدامة في تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Programme evaluation of the performance and the achievement of results by the United Nations Mission in Liberia UN تقييم برنامجي لأداء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ولمدى تحقيقها للنتائج المتوخاة
    However, the focus has been placed on establishing processes rather than the achievement of results. UN بيد أن التركيز انصبّ على العمليات لا على تحقيق النتائج.
    Active participation and support of member countries in the planning process could better ensure the achievement of results. UN ومن شأن مشاركة البلدان الأعضاء مشاركة فعالة في عملية التخطيط ودعمها في ذلك أن يؤدّيا إلى تحسين ضمان تحقيق النتائج.
    They recommended a medium-term plan, underpinned by a revised gender policy that included a roadmap and timeframe to ensure the achievement of results. UN وأوصت باعتماد خطة متوسطة الأجل مسندة بسياسة جنسانية منقحة تشتمل على خريطة طريق وإطار زمني لكفالة تحقيق النتائج.
    The accountability system facilitates reporting on UNICEF accountability to Member States on the achievement of results for children and women. UN وييسر نظام المساءلة تقديم التقارير عن مسؤولية اليونيسيف أمام الدول الأعضاء بشأن تحقيق النتائج للأطفال والنساء.
    Senior managers also assure that demonstrated managerial competencies are in place to ensure the achievement of results for children and women. UN كذلك يكفل كبار المديرين توافر الكفاءات الإدارية الواضح برهانها لضمان تحقيق النتائج للأطفال والنساء.
    In evaluating the third global cooperation framework, the overarching concern was to ascertain its contribution to the achievement of results at the country level. UN ولدى تقييم إطار التعاون العالمي الثالث، تمثل الشاغل الرئيسي في التأكد من إسهامه في تحقيق النتائج على الصعيد القطري.
    Additionally, UNFPA plans to conduct partner surveys which would help validate the achievement of results. UN وبالإضافة إلى هذا، يعتزم الصندوق استقصاء الشركاء، مما سيساعد على التثبت من تحقيق النتائج.
    This dilemma is further compounded by the difficulty in attributing the achievement of results to any particular type of assistance or intervention. UN وهذه الورطة تتفاقم بتأثير الصعوبة التي تواجه عند نسبة تحقيق النتائج إلى أي نوع معين من المساعدات أو الأنشطة.
    Comments on the report of the Office of Internal Oversight Services on the programme evaluation of performance and the achievement of results: United Nations peacekeeping activities in the Democratic Republic of the Congo UN تعليقات على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم أداء البرامج وتحقيق النتائج: أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    We have also seen an improvement in mutual confidence based on transparency and the achievement of results through successful national mechanisms such as the External Cooperation Cabinet and the group for dialogue between the Government and the international community. UN وشهدنا أيضا تحسنا في الثقة المتبادلة القائمة على الشفافية وتحقيق النتائج من خلال آليات وطنية ناجحة مثل مجلس وزراء التعاون الدولي ومجموعة الحوار بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    Programme evaluation of the performance and the achievement of results by the United Nations in the Sudan UN تقييم برنامجي لأداء بعثـــة الأمم المتحدة في السودان ولما حققته من نتائج
    Programme evaluation of the performance and the achievement of results by the United Nations Operation in Côte d'Ivoire: " Aspects of the Ouagadougou Agreement are impacting the mission's overall achievement of results, however, its presence remains critical to the peace process " UN تقييم برنامجي لأداء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتحقيقها للنتائج: " جوانب اتفاق واغادوغو تؤثر في مدى تحقيق البعثة للنتائج عموما لكن وجود البعثة ما زال أساسيا لعملية السلام``
    The implementation plan serves as the framework for planning at the unit and section levels and as a mechanism to monitor and assess the achievement of results. UN وتعد خطة التنفيذ بمثابة إطار للتخطيط على مستوى الوحدة والقسم، وآلية لرصد وتقييم إنجاز النتائج.
    Programme evaluation of the performance and the achievement of results by the United Nations Mission in Liberia UN تقييم برنامجي لأداء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ولمدى تحقيقها للنتائج المتوخاة
    The present report contains 16 recommendations to UNOCI to address these challenges, improve its performance and promote the achievement of results. UN ويتضمن هذا التقرير 16 توصية موجهة إلى البعثة بهدف التصدي لهذه التحديات، وتحسين أدائها، والنهوض بتحقيق النتائج.
    Operational audits do not report on the achievement of results. UN وهي عمليات مراجعة لا يتم فيها الإبلاغ عما أنجز من نتائج.
    National ownership and responsibility were essential drivers for the achievement of results and for long-term, sustainable growth and development. UN وأضافت أن الملكية والمسؤولية الوطنيتين محركان أساسيان لتحقيق النتائج وكفالة وجود عملية طويلة الأجل للنمو والتنمية.
    Each subprogramme, and by extension each related entity, is now directly accountable for defining their expected accomplishments, determining the appropriate indicators of achievement and, ultimately, the achievement of results. UN وأصبح الآن كل برنامج فرعي، وبحكم الواقع كل كيان ذي صلة، مسؤولا مباشرة عن تحديد المنجزات التي يتوقعها، وتعيين مؤشرات الإنجاز الملائمة، وفي نهاية المطاف إحراز النتائج.
    Report of OIOS on the programme evaluation of the performance and the achievement of results by MINUSTAH UN تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لأداء البعثة والنتائج التي حققتها
    The expertise of the Regional Centre advisers, partnerships with reputed and influential partners and the creative use of social media have facilitated the achievement of results in the social inclusion programme. UN وساعدت خبرات مستشاري المركز الإقليمي، والشراكات مع الشركاء ذوي السمعة الجيدة والنفوذ، والاستخدام الخلاق لوسائط الإعلام الاجتماعية، في تيسير تحقيق نتائج في برنامج الإدماج الاجتماعي.
    In the weighting process it was proposed that a greater weight be assigned to the achievement of results and less weight to competency development and client feedback. UN واقُترح أن يجري في عملية الترجيح إعطاء وزن أكبر لإنجاز النتائج ووزن أقل لزيادة الكفاءة والمعلومات المرتدة من المتعاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد