ويكيبيديا

    "the achievement of these objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق هذه الأهداف
        
    • لتحقيق هذه الأهداف
        
    • لبلوغ هذه اﻷهداف
        
    Those policies ought not to contain features which work to the detriment of the achievement of these objectives. UN ويجب ألا تحتوي هذه السياسات على عناصر تعمل على قلة تحقيق هذه الأهداف.
    89. However, the United States policy of embargo arises as the main obstacle to the achievement of these objectives. UN 89 - بيد أنّ سياسة الحصار التي تطبقها الولايات المتحدة تقف عائقا أساسيا أمام تحقيق هذه الأهداف.
    Concrete measures are required at the national, regional and international levels for the achievement of these objectives. UN والمطلوب اتخاذ تدابير هامة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية بغية تحقيق هذه الأهداف.
    It is thus committed to making relentless efforts for the achievement of these objectives as specified by the United Nations. UN وهي ملتزمة لذلك ببذل جهود لا تفتر لتحقيق هذه الأهداف على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    There is no doubt that the United Nations and the Commission on the Peaceful Uses of Outer Space have a fundamental role to play in the achievement of these objectives. UN وليس هناك أي شك بأن لدى الأمم المتحدة واللجنة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي دورا أساسيا لتحقيق هذه الأهداف.
    At the same time, the Programme acknowledges the reality that economic growth in LDCs is indispensable to the achievement of these objectives. UN ويسلم البرنامج في الوقت نفسه بحقيقة أن النمو الاقتصادي في أقل البلدان نموا هو أمر لا غنى عنه بالنسبة لبلوغ هذه اﻷهداف.
    the achievement of these objectives will be sought through the implementation of core strategies for the promotion and protection of human rights. UN وستسعى كوت ديفوار إلى تحقيق هذه الأهداف عن طريق تنفيذ المحاور الاستراتيجية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It assesses the achievement of these objectives through an examination of the progress towards internationally agreed commitments and goals, paying particular attention to the Millennium Development Goals. UN ويقيّم مدى تحقيق هذه الأهداف من خلال الوقوف على التقدم المحرز في بلوغ الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا، مع إيلاء اهتمام خاص للأهداف الإنمائية للألفية.
    the achievement of these objectives will lead towards the transformation of AFISMA into a United Nations stabilization and peacekeeping operation. UN وسيؤدي تحقيق هذه الأهداف إلى تحوُّل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى عملية للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وحفظ السلام.
    the achievement of these objectives will be assisted by preventing a race among creditors to enforce individually their rights against a common debtor, and facilitating the reorganization of viable business enterprises and the liquidation of businesses that are not viable. UN ويُتوخَّى تحقيق هذه الأهداف بمنع حدوث سباق بين الدائنين إلى إنفاذ حقوقهم فرديا ضد المدين المشترك بينهم، وبتسهيل إعادة تنظيم المنشآت التجارية القابلة للبقاء وتصفية الأعمال التجارية غير القابلة للبقاء.
    The success of the Conference will thus be measured by the nature and extent of action-oriented and operational commitments that will have the greatest impact and significantly contribute to the achievement of these objectives. UN وهكذا فإن نجاح المؤتمر سيقاس بطبيعة ومدى الالتزامات ذات الوجهة العملية والقابلة للتنفيذ التي يكون لها أعظم تأثير وأكبر إسهام في تحقيق هذه الأهداف.
    The success of the Conference will thus be measured by the nature and extent of action-oriented and operational commitments that will have the greatest impact and significantly contribute to the achievement of these objectives. UN وهكذا فإن نجاح المؤتمر سيقاس بطبيعة ومدى الالتزامات ذات الوجهة العملية والقابلة للتنفيذ التي يكون لها أعظم تأثير وأكبر إسهام في تحقيق هذه الأهداف.
    693. In 1998 progress was made towards the achievement of these objectives. UN 693- وفي عام 1998، أحرز تقدم نحو تحقيق هذه الأهداف.
    22. Several measures have been put in place to facilitate the achievement of these objectives. UN 22 - وقد اتُخذت العديد من التدابير() لتيسير تحقيق هذه الأهداف.
    I would, however, note that while the United Nations has a critical role to play and the continued support of partners will be essential, the achievement of these objectives rests first and foremost with the Ivorian authorities and people. UN بيد أنني سأشير إلى أنه رغم الدور البالغ الأهمية الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة وضرورة أن يستمر الدعم الذي يقدمه الشركاء، فإن المسؤولية عن تحقيق هذه الأهداف تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق السلطات الإيفوارية والشعب الإيفواري.
    Essential to the achievement of these objectives (effective disease surveillance, detection and diagnosis) is the availability of a reliable data-handling tool. UN إن إتاحة أداة موثوقة لمعالجة البيانات أمر أساسي لتحقيق هذه الأهداف (مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها بفعالية).
    Essential to the achievement of these objectives (effective disease surveillance, detection and diagnosis) is the availability of a reliable data-handling tool. UN إن إتاحة أداة موثوقة لمعالجة البيانات أمر أساسي لتحقيق هذه الأهداف (مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها بفعالية).
    The Council has therefore called upon, as a matter of urgency, the United Nations Security Council to endorse the envisaged deployment of an ECOWAS force and to lend its full support to the efforts being exerted towards the achievement of these objectives. UN ولذ، أهاب المجلس بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يوافق، كمسألة عاجلة، على النشر المقرر لقوة تابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأن يقدم دعمه الكامل لما يُبذل حاليا من جهود لتحقيق هذه الأهداف.
    The services provided for the achievement of these objectives are delivered largely through the relief and social services programme, together with the services provided to achieve the objectives of the Human Development Goal of " A decent standard of living " . UN والخدمات المضطلع بها لتحقيق هذه الأهداف ينفذها بالدرجة الأولى برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية إلى جانب الخدمات الرامية إلى تنفيذ الغايات المتصلة بهدف التنمية البشرية المتمثل في " توفير مستوى معيشي لائق " .
    The range of activities envisaged for the achievement of these objectives are being costed. UN ٨٧- ويجري حاليا تقدير تكاليف مجموعة اﻷنشطة المتوخاة لبلوغ هذه اﻷهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد