This may be explained by the time lag between the acquisition of skills and knowledge through training and their application in producing new statistics. | UN | ويمكن أن يفسر ذلك بالفترة الزمنية الفاصلة بين اكتساب المهارات والمعارف عن طريق التدريب وتطبيقها في إنتاج إحصاءات جديدة. |
It is the first stage in the acquisition of skills, which all subsequent stages build on. | UN | وهو الخطوة الأولى على طريق اكتساب المهارات التي تبني عليها جميع المراحل التالية. |
57. Inequitable access to primary education greatly affects completion rates and the acquisition of skills. | UN | 57 - يؤثر عدم التكافؤ في فرص الحصول على التعليم الابتدائي تأثيرا كبيرا على معدلات إتمام التعليم وعلى اكتساب المهارات. |
To this end, Government has instituted several policies for the purpose of building the capacity of women through the acquisition of skills and appropriate education including the provision of equal opportunities for employment. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، وضعت الحكومة عدة سياسات بغرض بناء قدرة المرأة عن طريق اكتساب المهارات والتعليم المناسب بما في ذلك تحقيق تكافؤ الفرص في العمل. |
Only through a comprehensive strategy to promote and protect the rights of girls, starting with the younger generation, would it be possible to build a shared and lasting approach and a wide movement of advocacy and awareness aimed at promoting the self-esteem of women and allowing for the acquisition of skills that would prepare them to participate actively in decisions and activities affecting them. | UN | ولن يتسنى بناء نهج مشترك ودائم وحركة واسعة للمناصرة والتوعية الرامية الى تعزيز احترام المرأة لذاتها لتمكينها من اكتساب مهارات تعدها للمشاركة بدور ايجابي في اتخاذ القرارات والقيام باﻷنشطة التي تمسها، بدون استراتيجية شاملة لتعزيز وحماية حقوق الفتاة، بدءا بالجيل اﻷصغر سنا. |
The Ministry of Women’s Affairs had emphasized the importance of education and the acquisition of skills for women and girls. | UN | وأكدت وزارة شؤون المرأة أهمية التعليم واكتساب المهارات بالنسبة للمرأة والفتاة. |
As such, it examines some of the factors that may more directly affect entrepreneurship, focusing in particular on conditions relating to the acquisition of skills and learning. | UN | وعلى هذا النحـو، يبحث هذا الفرع بعض العوامل التي قد تؤثر بشكل مباشر أكثر في تنظيم المشاريع، مع التركيز بوجه خاص على الظروف المتصلة باكتساب المهارات والتعلم. |
How did the Government intend to educate people to deal with trauma prior to its occurrence in terms of the acquisition of skills and inoculation against stress? | UN | كيف تعتزم الحكومة تعليم الشعب كيفية التعامل مع حالات الصدمات قبل حدوثها من حيث اكتساب المهارات والتحصّن ضد الاجهاد والكرب؟ |
In the area of education, two important aspects of quality need to be differentiated: first, the extent to which education contributes to building human and social capabilities and the fulfilment of human potential; second, the extent to which the educational process succeeds in advancing the acquisition of skills necessary for employment. | UN | في ميدان التعليم، يجب التمييز بين جانبين هامين من جوانب النوعية: أولا، مدى مساهمة التعليم في بناء القدرات؛ وثانيا، مدى نجاح عملية التعليم في تحسين اكتساب المهارات اللازمة للحصول على عمل. |
(b) Promoting lifelong learning and access to labour market information, and tailoring programmes to meet the specific needs of those groups in the acquisition of skills required in the knowledge-based economy; | UN | (ب) تعزيز التعلم المتواصل مدى الحياة والحصول على معلومات عن سوق العمل، ووضع البرامج وفقا للاحتياجات المعينة لهذه الجماعات في اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد القائم على المعرفة؛ |
(b) Promoting lifelong learning and access to labour market information, and tailoring programmes to meet the specific needs of these groups in the acquisition of skills required in the knowledge-based economy; | UN | (ب) تعزيز التعلم المتواصل مدى الحياة والحصول على معلومات عن سوق العمل، ووضع البرامج وفقا للاحتياجات المعينة لهذه الجماعات في اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد القائم على المعرفة؛ |
(b) Promoting lifelong learning and access to labour market information, and tailoring programmes to meet the specific needs of these groups in the acquisition of skills required in the knowledge-based economy; | UN | (ب) تعزيز التعلم المتواصل مدى الحياة والحصول على معلومات عن سوق العمل، ووضع البرامج وفقا للاحتياجات المعينة لهذه الجماعات في اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد القائم على المعرفة؛ |
The representative replied that the Women's Affairs Bureau was engaged in project monitoring and the implementation of projects directly targeting women, in particular in the acquisition of skills and education, training in small business management and health. | UN | ١٠٤ - وأجابت الممثلة أن مكتب شؤون المرأة يقوم حاليا برصد وتنفيذ المشاريع التي تستهدف بصورة مباشرة المرأة، لا سيما اكتساب المهارات والتعليم، والتدريب في مجال إدارة اﻷعمال الصغيرة والصحة. |
For instance, restrictive practices as regards technology transfer, lack of in-service training and insufficient career incentives for local staff may render difficult the acquisition of skills and the creation of a national pool of research workers and industrial cadres. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن للممارسات التقييدية بخصوص نقل التكنولوجيا، والافتقار إلى التدريب أثناء الخدمة، وعدم كفاية حوافز الترقي الوظيفي للعاملين المحليين، أن تجعل من الصعب اكتساب المهارات وإقامة تجمّع وطني من العاملين في مجال البحوث والكوادر الصناعية. |
Only through a comprehensive strategy to promote and protect the rights of girls, starting with the younger generation, would it be possible to build a shared and lasting approach and a wide movement of advocacy and awareness aimed at promoting the self-esteem of women and allowing for the acquisition of skills which will prepare them to participate actively in decisions and activities affecting them. | UN | ولن يتسنى بناء نهج مشترك ودائم وحركة واسعة للمناصرة والتوعية الرامية الى تعزيز احترام المرأة لذاتها لتمكينها من اكتساب المهارات التي تعدها للمشاركة بدور ايجابي في اتخاذ القرارات والقيام باﻷنشطة التي تمسها، بدون استراتيجية شاملة لتعزيز وحماية حقوق الفتاة، بدءاً بالجيل اﻷصغر سناً. |
The European Union is also revising its Lisbon Strategy, which will be succeeded by the Europe 2020 strategy which stresses sustainable and inclusive growth, innovation, better use of knowledge, raising participation in the labour market, encouraging the acquisition of skills, and the fight against poverty. | UN | ويعمل الاتحاد الأوروبي أيضا على تنقيح استراتيجية لشبونة التي ستعقبها استراتيجية أوروبا لعام 2020، التي تؤكد على ضرورة تحقيق نمو مستدام وشامل، وضرورة الابتكار وتحسين استخدام المعارف وزيادة المشاركة في سوق العمل، وتشجيع اكتساب المهارات ومكافحة الفقر. |
The Special Rapporteur considers that it is important for each country to develop a national framework of certification, recognizing and validating various modes of the acquisition of skills in a coherent and unified system. | UN | 62- ويرى المقرر الخاص أنه من المهم لكل بلد أن ينشئ إطاراً وطنياً لمنح الشهادات، يعترف بمختلف طرق اكتساب المهارات ويوثقها وذلك في نظام متماسك وموحد. |
We are convinced that universal access to high-quality education, including opportunities for the acquisition of skills required in the knowledge-based economy, health and other basic social services, and equal opportunities for active participation and sharing the benefits of the development process are essential for the achievement of the objectives of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. | UN | وإننا مقتنعون بأن تأمين إمكانية الوصول على نطاق عالمي إلى التعليم الرفيع المستوى، بما في ذلك فرص اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد المبني على المعرفة والحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الأساسية الأخرى، وتكافؤ الفرص من أجل المشاركة الفعلية في عملية التنمية وتقاسم فوائدها، تعد أمورا أساسية لتحقيق أهداف إعلان كوبنهاغن وبرنامج عملها. |
We are convinced that universal access to high-quality education, including opportunities for the acquisition of skills required in the knowledge-based economy, health and other basic social services and equal opportunities for active participation and sharing the benefits of the development process are essential for the achievement of the objectives of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. | UN | وإننا مقتنعون بأن تأمين إمكانية الوصول على نطاق دولي إلى التعليم الرفيع الجودة، ومن بينه فرص اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد المبني على المعرفة والحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الأساسية الأخرى، وتكافؤ الفرص من أجل المشاركة الفعلية في عملية التنمية وتقاسم فوائدها، تعد أمورا أساسية لتحقيق أهداف إعلان كوبنهاغن وبرنامج عملها. |
We are convinced that universal access to high-quality education, including opportunities for the acquisition of skills required in the knowledge-based economy, health and other basic social services, and equal opportunities for active participation and sharing the benefits of the development process are essential for the achievement of the objectives of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. | UN | وإننا مقتنعون بأن تأمين إمكانية الوصول على نطاق دولي إلى التعليم الرفيع الجودة، بما في ذلك فرص اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد المبني على المعرفة والحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الأساسية الأخرى، وتكافؤ الفرص من أجل المشاركة الفعلية في عملية التنمية وتقاسم فوائدها، تعد أمورا أساسية لتحقيق أهداف إعلان كوبنهاغن وبرنامج عملها. |
Similarly, the Mauritius Education and Human Resource Strategy Plan 2008 - 2020 recognizes the need for creative learning - the acquisition of skills and competencies that unlock the human potential - as a paramount necessity since education is one of the cardinal drivers of economic growth, including a quality assurance system. | UN | وبالمثل، فإن خطة موريشيوس الاستراتيجية للتعليم والموارد البشرية 2008-2020، تعترف بالحاجة إلى التعلم الإبداعي- اكتساب مهارات وكفاءات تظهر الإمكانات البشرية - كضرورة أساسية نظراً لأن التعليم يشكل محركاً رئيسياً للنمو الاقتصادي، بما في ذلك نظام لضمان الجودة. |
Areas of special attention from the point of view of training and employment opportunities range from small and medium-scale enterprises, on the one hand, to the acquisition of skills in the new technologies required to meet the demands of a rapidly changing labour market and participate effectively in the knowledge-based economy, on the other. | UN | وتتراوح المجالات التي تسترعي اهتماما خاصا من منظور فرص التدريب والتوظيف بين العمل في المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم من جهة واكتساب المهارات في مجال التكنولوجيات الجديدة اللازمة لتلبية احتياجات سوق العمل المتقلب بسرعة والمساهمة بصورة فعالة في الاقتصاد القائم على المعرفة من جهة أخرى. |
There are also attainment targets for primary, secondary, vocational and adult education concerning the acquisition of skills necessary to function in society generally and in a multicultural society in particular. | UN | وهناك أيضاً أهداف التحصيل العلمي بالنسبة للتعليم الابتدائي والثانوي والمهني وتعليم الكبار التي تتعلق باكتساب المهارات اللازمة للعمل في المجتمع بوجه عام وفي مجتمع متعدد الثقافات بوجه خاص. |