ويكيبيديا

    "the acquisition of vehicles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقتناء المركبات
        
    • لاقتناء المركبات
        
    • باقتناء المركبات
        
    • اقتناء مركبات
        
    • بشراء المركبات
        
    • لاقتناء مركبات
        
    • شراء المركبات
        
    • واقتناء المركبات
        
    • لشراء مركبات
        
    • باقتناء مركبات
        
    • شراء مركبات
        
    • حيازة المركبات
        
    • واقتناء مركبات
        
    • بشراء مركبات
        
    • الحصول على المركبات
        
    The Advisory Committee welcomes the Mission's efforts to reduce requirements by limiting the acquisition of vehicles. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما بذلته البعثة من جهود لخفض الاحتياجات من خلال الحد من اقتناء المركبات.
    :: Lower requirements for the acquisition of vehicles and for vehicle fuel UN :: انخفاض الاحتياجات المطلوبة لاقتناء المركبات ووقود المركبات
    38. The unutilized balance resulted from lower-than-budgeted actual charges for freight related to the acquisition of vehicles. UN 38 - نتج الرصيد غير المستخدم عن انخفاض أجور الشحن الفعلية المتعلقة باقتناء المركبات عما كان مرصودا في الميزانية.
    58. The lower requirements were owing mainly to the acquisition of vehicles and equipment from closing missions. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى اقتناء مركبات ومعدات من بعثات مغلقة.
    This provision would be required to cover freight relating to miscellaneous equipment, supplies and documentation and clearing charges relating to the acquisition of vehicles and equipment. UN يلزم هذا الاعتماد لتغطية أجور الشحن المتصلة بالمعدات المتنوعة واللوازم والتوثيق ورسوم التخليص المتصلة بشراء المركبات والمعدات.
    Provision is made for the acquisition of vehicles in accordance with the revised requirements for ONUMOZ as listed below. UN ٣٦ - رصد هذا الاعتماد لاقتناء مركبات وفقا للاحتياجات المنقحة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، كما ترد أدناه.
    2. Experience had shown that in the acquisition of vehicles, a lead time of many months is required from the time of requisition until delivery. UN ٢ - وقد أظهرت التجربة أنه عند شراء المركبات تمر فترة من عدة شهور من وقت الشراء حتى وقت التسليم.
    The rental of air assets and the associated liability insurance is also centralized, as is the acquisition of vehicles. UN كما تعد مسألة استئجار الأصول الجوية وتأمين المسؤولية المرتبطة بذلك خدمة مركزية، مثلها مثل اقتناء المركبات.
    The reduced requirements were offset in part by higher costs for the acquisition of vehicles owing to the weaker exchange rate of the United States dollar against the euro. UN وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بارتفاع تكاليف اقتناء المركبات بسبب انخفاض سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    An amount of $1,243,500 will be required during this period to complete the acquisition of vehicles. UN لذلك يلزم رصد مبلغ ٥٠ ٢٤٣ ١ دولار خلال هذه الفترة لاتمام عملية اقتناء المركبات.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that no provision had been made for the acquisition of vehicles during the 2014/15 financial period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أنه لم يرصد أي اعتماد لاقتناء المركبات خلال الفترة المالية 2014-2015.
    To replace vehicles, as no provision had been made for the acquisition of vehicles in the 2011/12 and 2012/13 financial periods UN للاستعاضة عن المركبات نظراً إلى عدم رصد أي اعتماد لاقتناء المركبات في الفترتين الماليتين 2011/2012 و 2012/2013
    The expenditure also reflects the acquisition of vehicles for the Détachement intégré de sécurité which has been erroneously charged to the budget line item relating to the acquisition of vehicles. UN وتعكس النفقات أيضا اقتناء مركبات للمفرزة الأمنية المتكاملة، وهو ما كان محمّلا خطأً على بند الميزانية المتعلق باقتناء المركبات. 066.6 4 دولار
    18. Lower requirements for the acquisition of vehicles were attributable to the transfer of 23 light vehicles from downsized missions, resulting in savings on provisions earmarked for the acquisition of the same vehicles. UN 18 - ويعزى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باقتناء المركبات إلى تحويل 23 مركبة خفيفة من البعثات التي قلص حجمها، مما أدى إلى تحقق وفورات في الاعتمادات المخصصة لاقتناء المركبات ذاتها.
    The unencumbered balance of $883,800 under operational requirements resulted primarily from the acquisition of vehicles at a lower cost than budgeted and non-procurement of one ambulance, as well as from lower actual requirements for spare parts, repairs and maintenance owing to a higher inventory of new vehicles. UN ونشأ أساسا الرصيد غير المربوط، البالغ 800 883 دولار، تحت بند الاحتياجات التشغيلية، من اقتناء مركبات بتكلفة أقل من التكلفة المقدرة في الميزانية، وعدم شراء سيارة إسعاف، فضلا عن انخفاض الاحتياجات الفعلية من قطع الغيار، والإصلاحات، والصيانة، بسبب ازدياد عدد المركبات الجديدة.
    Increased expenditures in February 2007 were attributable mainly to the raising of purchase orders for the acquisition of vehicles and disbursements for rations. UN وتعزى زيادة الإنفاق في شباط/فبراير 2007 أساسا إلى ارتفاع طلبات الشراء المتعلقة بشراء المركبات وبمدفوعات حصص الإعاشة.
    29. Provision is made in paragraph 94 of the report for the acquisition of vehicles ($2,354,050). UN ٢٩ - رُصد اعتماد في الفقرة ٩٤ من التقرير لاقتناء مركبات )٠٥٠ ٣٢٤ ٢ دولارا(.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to the acquisition of vehicles, owing to the cancellation of the procurement of vehicles in the context of reprioritization by the Mission. UN وقابل الاحتياجات الإضافية الكلية جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المركبات، بسبب إلغاء شراء المركبات في سياق إعادة ترتيب أولويات البعثة.
    The Committee notes that non-recurrent costs relate mainly to start-up of the Mission, including the acquisition of prefabricated facilities, construction services, the acquisition of vehicles and the acquisition of communications and information technology equipment. UN وتلاحظ اللجنة أن التكاليف غير المتكررة تتصل أساسا ببدء تشغيل البعثة، وتشمل اقتناء المرافق الجاهزة، وخدمات البناء، واقتناء المركبات واقتناء معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Accordingly, provision of $1,183,300, inclusive of freight, is made for the acquisition of vehicles as described in section B of the present annex. UN وبنــاء علــى ذلــك، فقـــد أدرج مبلغ قدره ٣٠٠ ١٨٣ ١ دولار، يشمل أجور الشحن، لشراء مركبات كما هو مبين في الفرع باء من هذا المرفق.
    The variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of vehicles and for maintenance services. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باقتناء مركبات وبخدمات الصيانة.
    The variance was partly offset by reduced requirements for the acquisition of vehicles, resulting from the cancellation of the planned replacement of one fire truck. UN وهذا الفرق قابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى شراء مركبات نتيجة استبدال شاحنة إطفاء.
    This has resulted in an efficiency gain of $388,400 against the acquisition of vehicles. UN وحقق ذلك مكسبا في الكفاءة قدره 400 388 دولار في حيازة المركبات.
    In identifying areas for potential efficiency gains during the 2012/13 period, consideration had been given to the requirements of the Global Service Centre for construction, alteration and renovation and the acquisition of facilities and infrastructure equipment as well as the acquisition of vehicles and ICT equipment. UN وقد أولي الاعتبار في تحديد المجالات المحتمل أن تتحقق فيها مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة خلال الفترة 2012/2013 لاحتياجات مركز الخدمات العالمي فيما يتعلق بأعمال البناء والتغيير والتجديد، واقتناء تجهيزات المرافق والهياكل الأساسية، واقتناء مركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (c) Lower-than-budgeted actual charges for freight related to the acquisition of vehicles UN (ج) انخفاض رسوم الشحن الفعلية المتعلقة بشراء مركبات عن المبالغ المدرجة في الميزانية
    Provision of $35,815,000 is made for the acquisition of vehicles in the current period. UN وقد اعتُمد مبلغ 000 815 35 دولار من أجل الحصول على المركبات اللازمة في الفترة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد