The decisions of the Board are binding and administratively final, and the Board is empowered to award compensation to the complainant if the Act on Gender Equality has been violated. | UN | وقرارات المجلس ملزمة ونهائية إداريا والمجلس مخول سلطة منح تعويض للشاكي في حالة انتهاك قانون المساواة بين الجنسين. |
Same guidelines as mentioned above regarding section 3 of the Act on Gender Equality apply. | UN | وتنطبق نفس المبادئ التوجيهية كما ورد أعلاه فيما يتعلق بالمادة 3 من قانون المساواة بين الجنسين. |
Women and men with disabilities are covered by the Act on Gender Equality, and they have the same access to file complaints related to discrimination on grounds of gender tried by the Board of Equal Treatment. | UN | ويغطي قانون المساواة بين الجنسين النساء والرجال ذوي الإعاقة، ولهم نفس فرص تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس لكي ينظر فيها مجلس المساواة في المعاملة. |
Administer the Act on Gender Equality and monitor gender composition on councils, boards and committees, | UN | :: تنفيذ قانون المساواة الجنسانية ورصد التكوين الجنساني للمجالس والهيئات الإدارية واللجان؛ |
In addition to servicing the Minister, the Department of Gender Equality performs the tasks which the Minister is obliged to attend to under the Act on Gender Equality, including to: | UN | وتؤدي الإدارة بالإضافة إلى خدمة الوزيرة، وظائف تكون الوزيرة ملزمة بموجب قانون المساواة الجنسانية بأن تؤديها وتشمل: |
The other 50 per cent of the cases deal with infringements of the Act on Gender Equality or infringements of other legislation. | UN | أما النصف الآخر من القضايا، فيتناول الخروقات لقانون المساواة الجنسانية أو الخروقات للتشريعات الأخرى. |
3. the Act on Gender Equality was continually being improved. | UN | 3 - وقالت إن القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين يشهد تحسنا مستمرا. |
The other half of the cases deals with infringements of the Act on Gender Equality or infringements of other legislation. | UN | والنصف الآخر من الحالات يتناول انتهاكات لقانون المساواة بين الجنسين أو انتهاكات لتشريعات أخرى. |
The Committee is concerned that the Act on Gender Equality does not specifically address women and girls with disabilities. | UN | ١٨- يساور اللجنة القلق من أن قانون المساواة بين الجنسين لا يتناول على وجه التحديد مسألة النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
This procedure was agreed when the Act on Gender Equality was adopted in 2000, and, together with a perspective and action plan, an annual report has been submitted to the Danish Parliament since 2001. | UN | وتمت الموافقة على هذا الإجراء عند إقرار قانون المساواة بين الجنسين في عام 2000. وإلى جانب المنظور وخطة العمل، استمر تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان الدانمركي منذ عام 2001. |
Section 3 of the Act on Gender Equality allows a minister to permit measures within his or her portfolio that aim at preventing or redressing discrimination on the ground of gender, irrespective of the general prohibition against preferential treatment. | UN | تسمح المادة 3 من قانون المساواة بين الجنسين للوزير أن يتخذ تدابير في حدود اختصاصه أو اختصاصها لمنع التمييز على أساس نوع الجنس والتعويض عنه، بصرف النظر عن الحظر العام للمعاملة التفضيلية. |
The government order is issued under the Act on Gender Equality and the Equal Treatment Act and is initially valid for three years. | UN | وقد صدر القرار الحكومي في إطار قانون المساواة بين الجنسين وقانون المساواة في المعاملة وهو ساري المفعول بصورة أوَّلية لمدة ثلاث سنوات. |
the Act on Gender Equality, in effect since 2003, mandated that gender equality must be implemented in business organizations. | UN | وأضاف أن قانون المساواة بين الجنسين الذي بدأ سريانه في عام 2003 يقضي بضرورة تنفيذ المساواة بين الجنسين في مؤسسات الأعمال. |
When the Act on Gender Equality was adopted in May 2000, the principle of gender mainstreaming became a statutory provision in Danish legislation. | UN | وعند إقرار قانون المساواة بين الجنسين في أيار/مايو 2000، أصبح مبدأ تعميم المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية حكما قانونيا في التشريع الدانمركي. |
the Act on Gender Equality also provides that local and regional authorities must submit biennial reports to the Minister for Gender Equality on the standing of gender equality between women and men among the local and regional authority employees. | UN | وينص قانون المساواة بين الجنسين أيضا على ضرورة أن تقدم السلطات المحلية والإقليمية تقارير كل سنتين إلى وزير شؤون المساواة بين الجنسين عن وضع المساواة بين الجنسين بين النساء والرجال فيما بين موظفي السلطتين المحلية والإقليمية. |
Sections 8-9 of the Act on Gender Equality stipulate that public committees, commissions and similar bodies set up by a minister should consist of an equal number of women and men. | UN | وينص البندان 8 و 9 من قانون المساواة الجنسانية على وجوب أن تتألف اللجان والمجالس وغيرها من الهيئات العامة التي يُنشئها وزير من عدد متساو من النساء والرجال. |
the Act on Gender Equality applies both when councils, boards and committees are set up subject to decision by the local council or regional council, and when they are set up subject to legislation. | UN | وينطبق قانون المساواة الجنسانية عندما يتم إنشاء المجالس أو الهيئات أو اللجان بموجب قرار من المجلس المحلي أو مجلس مقاطعة، وكذلك عندما يتم إنشاؤها بموجب تشريع. |
The project had been valuable for the ministries and had significantly contributed to implementing section 4 of the Act on Gender Equality, indicating that public authorities were required to incorporate gender equality in all planning and administration. | UN | وقد كان المشروع ذا قيمة بالنسبة للوزارات وساهم مساهمة مرموقة في تنفيذ المادة 4 من قانون المساواة الجنسانية التي تشير إلى أعلى السلطات العامة إدراج المساواة الجنسانية في كل مراحل التخطيط والإدارة. |
This obligation appears from sections 5 and 5a of the Act on Gender Equality. | UN | وهذا الالتزام يرد في البندين 5 و 5 (أ) من قانون المساواة الجنسانية. |
In May 2006, the Folketing (Danish Parliament) adopted an amendment to the Act on Gender Equality. | UN | وفي أيار/مايو 2006، اعتمد البرلمان الدانمركي تعديلا لقانون المساواة الجنسانية. |
The decisions of the Board are binding and administratively final, and the Board is empowered to award compensation to the complainant if the Act on Gender Equality has been violated. | UN | وقرارات المجلس ملزِمة وقاطعة إداريا، كما أن المجلس مخول صلاحية فرض دفع تعويض للمشتكي إذا كان هناك انتهاك لقانون المساواة الجنسانية. |
27. The Equal Employment Act (amended on December 21, 2007) was changed to the Act on Gender Equality in Employment and Support for Work-Family Reconciliation. | UN | 27- إن قانون التكافؤ في الاستخدام (عدل في 21 كانون الأول/ديسمبر 2007) قد تغير ليصبح القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في الاستخدام والدعم المقدم في سبيل التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري. |