ويكيبيديا

    "the act provided for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقد نص القانون على
        
    • ونص القانون على
        
    the Act provided for the adoption of a national intelligence plan, which set forth the intelligence community's mission and the challenges facing it. UN وقد نص القانون على اعتماد خطة استخبارات وطنية تحدد مهمة وحدات الاستخبارات والصعوبات التي تواجهها.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة ساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط بشخص يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for special programmes for both Maori and Pacific groups. UN وقد نص القانون على برامج خاصة لكل من مجموعتي الماوري ومنطقة المحيط الهادئ.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for transferring the land to profit-making corporations that were required to be created by the indigenous peoples and for paying a sum of money to each native corporation - a sum far less than the value of the land. UN ونص القانون على تحويل الأراضي إلى شركات تتوخى الربح يجب أن تنشئها الشعوب الأصلية، وعلى دفع مبلغ من المال لكل شركة منها - وهو مبلغ يقل بكثير عن قيمة الأرض.
    the Act provided for transferring the land to profit—making corporations that had to be created by the indigenous peoples, and for paying a sum of money to each Native corporation - a sum far less than the value of the land. UN ونص القانون على تحويل اﻷراضي إلى شركات قائمة على الربح يجب أن تنشئها الشعوب اﻷصلية، وعلى دفع مبلغ من المال لكل شركة منها - وهو مبلغ يقل بكثير عن قيمة اﻷرض.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تُناط كلها بشخص يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط كلها بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط كلها بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط كلها بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط كلها بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط كلها بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط كلها بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for an American Samoan Government with all civil, judicial and military powers to be vested in a designee of the President of the United States. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط كلها بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة.
    the Act provided for transferring the land to profit-making corporations that were required to be created by the indigenous peoples and for paying a sum of money to each native corporation - a sum far less than the value of the land. UN ونص القانون على تحويل الأراضي إلى شركات تتوخى الربح يجب أن تنشئها الشعوب الأصلية، وعلى دفع مبلغ من المال لكل شركة منها - وهو مبلغ يقل بكثير عن قيمة الأرض.
    10. Egypt reported that its legislation had long sought to proscribe trafficking in women and girls. Act No.10 of 1961 on the Suppression of Immorality, inter alia, punished anyone who exploited women or girl prostitutes by assisting them to enter or leave Egyptian territory; the Act provided for harsher penalties when the victim was below 16 years of age or when the offender was a superior, guardian or supervisor of the victim. UN 10 - وذكرت مصر أن تشريعاتها سعت على الدوام إلى تحريم الاتجار بالنساء والفتيات، ويعاقب القانون رقم 10 لعام 1961 بشأن قمع الأعمال المنافية للآداب، في جملة أمور، أي شخص يستغل البغايا من النساء أو الفتيات عن طريق مساعدتهن لدخول الأراضي المصرية أو مغادرتها؛ ونص القانون على عقوبات مشددة عندما تكون الضحية أقل من 16 سنة أو عندما يكون الجاني أحد أصول الضحية أو ولي أمرها أو رئيسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد