the action requested of the General Assembly is contained in part VI of the report. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الجزء السادس من التقرير. |
the action requested of the General Assembly was indicated in paragraph 35 of the current statement. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة في الفقرة 35 من البيان الحالي. |
the action requested of the General Assembly was presented in paragraph 355. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 355. |
49. the action requested of the General Assembly is set out in paragraph 52 of his report. | UN | 49 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 52 من هذا التقرير. |
(c) If the authorities of the requested State Party would be prohibited by its domestic law from carrying out the action requested with regard to any similar offence, One delegation noted that the phrase “similar offence” required clarification. | UN | )ج( إذا كان القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب يحظر على سلطاتها تنفيذ التدبير المطلوب بشأن أي جرم مماثل ،لاحظ أحد الوفود أن عبارة " جريمة مماثلة " تحتاج الى توضيح . |
A consolidated listing of the action requested of the Assembly for all of the proposals relating to human resources management is provided in paragraph 401 of that report. | UN | وترد في الفقرة 401 من التقرير قائمة موحدة بالإجراءات المطلوبة من الجمعية العامة فيما يتعلق بجميع المقترحات المتصلة بإدارة الموارد البشرية. |
the action requested of the General Assembly with regard to financing is set out in section III. | UN | ويرد في الفصل الثالث الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل. |
the action requested of the General Assembly was set out in paragraph 6 of the report. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 6 من التقرير. |
the action requested of the General Assembly is set out in part IV below. | UN | ويرد في الجزء الرابع أدناه الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة. |
the action requested of the General Assembly with respect to financing is set out in section IV below. | UN | أما الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل، فيرد في الفرع الرابع أدناه. |
the action requested of the General Assembly with respect to financing is set out in section V below. | UN | أما الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل، فيرد في الفرع الخامس أدناه. |
the action requested of the Assembly was set out in paragraph 30 of the report. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 30 من التقرير. |
the action requested of the General Assembly was set out in paragraph 24 of the report. | UN | ويرد بيان الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 24 من التقرير. |
26. the action requested of the General Assembly with respect to financing is set out in section III below. | UN | 26 - ويبين الفرع ثالثا أدناه الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه بشأن التمويل. |
Assistance can only be refused where the requirements in the bilateral agreement are not met; for issues relating to sovereignty, national security or public order; or when the action requested would be contrary to law. | UN | ويمكن رفض المساعدة فقط حيثما لم تتم تلبية الشروط الواردة في الاتفاق الثنائي؛ بالنسبة للقضايا المتعلقة بالسيادة أو الأمن الوطني أو النظام العام؛ أو عندما يكون الإجراء المطلوب مخالفا للقانون. |
32. the action requested of the General Assembly is set out in paragraph 63 of the report of the Secretary-General. | UN | 32 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 63 من تقرير الأمين العام. |
20. the action requested of the General Assembly is set out in paragraph 56 of the report. | UN | 20 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 56 من التقرير. |
26. the action requested of the General Assembly is set out in paragraph 30 of the report of the Secretary-General. | UN | 26 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 30 من تقرير الأمين العام. |
(c) If the authorities of the requested State Party would be prohibited by its domestic law from carrying out the action requested with regard to any similar offence One delegation noted that the phrase “similar offence” required clarification. | UN | )ج( إذا كان القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب يحظر على سلطاتها تنفيذ التدبير المطلوب بشأن أي جرم مماثل ،لاحظ أحد الوفود أن عبارة " جريمة مماثلة " تحتاج الى توضيح . |
(c) If the authorities of the requested State Party would be prohibited by its domestic law from carrying out the action requested with regard to any similar offence, had it been subject to investigation, prosecution or proceedings under their own jurisdiction; Many delegations expressed the view that subparagraphs (c) and (d), contained in document A/AC.254/4/Rev.4, should be deleted. | UN | )ج( إذا كان من شأن القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب أن يحظر على سلطاتها تنفيذ التدبير المطلوب بشأن أي جرم مماثل ، اذا ما كان ذلك الجرم خاضعا لتحقيق أو ملاحقة أو اجراءات في اطار ولايتها القضائية ؛أعربت وفود كثيرة عن رأي مفادة أن الفقرتين الفرعيتين )ج( و )د( ، الواردتين في الوثيقة A/AC.254/4/Rev.4 ، ينبغي حذفهما . |
Accordingly, bearing in mind its observations in paragraph 30 above and with regard to the action requested in paragraph 61 (f) of the Secretary-General's report, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to resubmit his proposal in the appropriate context, namely as part of the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013. | UN | وتبعا لذلك، ومع الأخذ في الاعتبار ملاحظاتها الواردة في الفقرة 29 أعلاه، وفيما يتعلق بالإجراءات المطلوبة في الفقرة 61 (و) من تقرير الأمين العام، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعيد تقديم اقتراحه في السياق المناسب، أي كجزء من الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
If the Supreme Court orders that effect shall be given to the letters rogatory, the latter are referred to a court that is competent to take the action requested. | UN | فإذا أمرت المحكمة العليا بإنفاذ خطابات الالتماس، تُحال هذه الخطابات إلى محكمة لها صلاحيات اتخاذ الإجراءات المطلوبة. |
Assistance may not be granted if the facts underlying the request constitute a fiscal or political offence and if Austrian authorities would be prohibited under Austrian law from carrying out the action requested with regard to any similar offence had it been subject to investigation, prosecution or judicial proceedings under Austrian jurisdiction. | UN | ولا يجوز تقديم المساعدة إذا كانت الوقائع التي يستند إليها الطلب تشكل جريمة مالية أو سياسية وإذا كان سيُمنع على السلطات النمساوية بموجب القانون النمساوي القيام بالإجراء المطلوب بشأن أي مخالفة مماثلة إن كانت موضع تحقيق أو متابعة قانونية أو إجراءات قضائية في إطار الولاية القضائية النمساوية. |