Taking into account all the actions contained in this Programme of Action, we, the Ministers and other Heads of Delegations: | UN | ونحن الوزراء رؤساء الوفود الآخرين، إذ نأخذ في الحسبان جميع الإجراءات الواردة في برنامج العمل هذا، |
Of the actions contained in the plan, 78 are completed and 12 are under way. | UN | وقد أُنجز 78 من الإجراءات الواردة في الخطة، وجاري العمل في 12 إجراء آخر. |
In respect of paragraph 26.4, clarification was sought on the specific mandates and resolutions supporting the actions contained therein. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 26-4، طلبت توضيحات بشأن الولايات والقرارات المحددة التي تدعم الإجراءات الواردة فيها. |
The Group calls upon all States to continue to take active steps to fulfil the actions contained in the Plan as a matter of priority and to help to identify where it can be further strengthened. | UN | وتهيب المجموعة بجميع الدول أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الكفيلة بتنفيذ الإجراءات الواردة في الخطة باعتبارها مسألة ذات أولوية وأن تساعد في تحديد المجالات التي يمكن فيها مواصلة تعزيزها. |
In respect of paragraph 26.4, clarification was sought on the specific mandates and resolutions supporting the actions contained therein. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 26-4، طلبت توضيحات بشأن الولايات والقرارات المحددة التي تدعم الإجراءات الواردة فيها. |
ICG endorsed the decisions and recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions contained in its workplan. | UN | 21- وأقرّت اللجنةُ الدولية قرارات وتوصيات الأفرقة العاملة فيما يخص تنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عملها. |
Indeed, at last year's First Committee meetings there was a great deal of discussion on how to carry out the actions contained within the Final Document. | UN | في الواقع، في اجتماعات اللجنة الأولى في العام الماضي كان هناك قدر كبير من النقاش حول كيفية تنفيذ الإجراءات الواردة في الوثيقة الختامية. |
ICG endorsed the recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions contained in the ICG workplan. | UN | 19- وأقرّت اللجنة توصيات الأفرقة العاملة فيما يتعلق بتنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عمل اللجنة. |
The United Kingdom is cooperating with many of the Member States represented in this Hall to implement the actions contained in the Strategy and will continue to do so. | UN | وتتعاون المملكة المتحدة مع العديد من الدول الأعضاء الممثلة في هذه القاعة على تنفيذ الإجراءات الواردة في الاستراتيجية وستواصل القيام بذلك. |
We are confident that the Secretary-General will take full account of the views and comments expressed by Member States, including my own, in implementing the actions contained in his report. | UN | ونحن واثقون من أن الأمين العام سيعطي الاعتبار الكامل لآراء الدول الأعضاء وتعليقاتها، بما في ذلك آراء بلدي وتعليقاته، عند تنفيذ الإجراءات الواردة في تقريره. |
ICG endorsed the decisions and recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions contained in its workplan. | UN | 28- وأيَّدت اللجنةُ الدولية توصيات الأفرقة العاملة فيما يخص تنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عملها. |
To that end, the Declaration urged each least developed country, with the support of its development partners, to continue the implementation of the actions contained in the Programme of Action by translating them into specific measures, within its national development framework and poverty eradication strategy. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، حث الإعلان كل بلد من أقل البلدان نموا، بدعم من شركائه الإنمائيين، على مواصلة تنفيذ الإجراءات الواردة في برنامج العمل، وذلك بترجمتها إلى تدابير محددة في سياق إطاره الإنمائي القومي واستراتيجيته للقضاء على الفقر. |
Clearly, it is essential that the different stakeholders - LDCs and their development partners - assume their responsibilities and pursue the actions contained in the IPoA. | UN | ومن الواضح أنه لا بد لأصحاب المصلحة المختلفين - أقل البلدان نمواً والشركاء الإنمائيين - من الاضطلاع بمسؤولياتهم والسعي لتنفيذ الإجراءات الواردة في برنامج العمل المذكور. |
the actions contained in ITU's current ICT strategy is also linked and aligned to its 2009-2012 operational plan for the General Secretariat. | UN | كذلك، جرى ربط ومواءمة الإجراءات الواردة في الاستراتيجية الحالية للاتحاد الدولي للاتصالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الخطة التشغيلية للأمانة العامة للفترة 2009-2012. |
3. To ensure the effectiveness of the Cartagena Action Plan, the States Parties appreciate the need to regularly monitor progress of the application of the actions contained within it. | UN | 3- ولضمان فعالية خطة عمل كارتاخينا، تؤكد الدول الأطراف الحاجة إلى رصد التقدم المحرز في تطبيق الإجراءات الواردة في هذه الخطة رصداً منتظماً. |
3. To ensure the effectiveness of the Cartagena Action Plan, the States Parties appreciate the need to regularly monitor progress of the application of the actions contained within it. | UN | 3- ولضمان فعالية خطة عمل كارتاخينا، تؤكد الدول الأطراف الحاجة إلى رصد التقدم المحرز في تطبيق الإجراءات الواردة في هذه الخطة رصداً منتظماً. |
3. To ensure the effectiveness of the Cartagena Action Plan, the States Parties appreciate the need to regularly monitor progress of the application of the actions contained within it. | UN | 3- ولضمان فعالية خطة عمل كارتاخينا، تؤكد الدول الأطراف الحاجة إلى رصد التقدم المحرز في تطبيق الإجراءات الواردة في هذه الخطة رصداً منتظماً. |
With regard to small arms, the application of the actions contained in the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in July 2001 should remain a priority. | UN | وفيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة، فإن تطبيق الإجراءات الواردة في برنامج العمل الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه المعقود في تموز/يوليه 2000 ينبغي أن يظل أولوية. |
You were also requested to implement the actions contained in those recommendations, as appropriate. | UN | وقد طلب إليكم أيضا اتخاذ الاجراءات الواردة في تلك التوصيات، حسبما يلائم. |
Continuation of the consideration of the actions contained in the report of the Secretary-General (A/51/950). | UN | مواصلة النظر في اﻹجراءات الواردة في تقرير اﻷمين العام )A/51/950(. |
3. To ensure the effectiveness of the Cartagena Action Plan, the States Parties appreciate the need to regularly monitor progress of the application of the actions contained within. | UN | 3- ولضمان فعالية خطة عمل كارتاخينا، تؤكد الدول الأطراف على الحاجة إلى رصد التقدم المحرز في تطبيق الإجراءات التي تضمنتها هذه الخطة رصداً منتظماً. |