ويكيبيديا

    "the actions of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة
        
    • أعمال اﻷمم المتحدة
        
    • إجراءات الأمم المتحدة
        
    • التدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة
        
    As we commemorate the tenth anniversary of the 1994 genocide, Rwanda would also like to record its strong disappointment that the " Ingvar Carlson report " into the actions of the United Nations in Rwanda in 1994 and the recommendations therein have never been the subject of debate or action by the Security Council. UN وإذ نحيي الذكرى العاشرة للإبادة الجماعية التي حصلت عام 1994، تود رواندا أيضا أن تعرب عن استيائها الشديد لأن ' ' تقرير إنغفار كارلسون`` بشأن الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة في رواندا عام 1994، والتوصيات الواردة فيه لم تكن يوما موضوع حوار أو تحرك على صعيد مجلس الأمن.
    In a letter dated 18 March 1999 (S/1999/339), the Secretary-General informed the Security Council of his intention to appoint an independent inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda. UN في رسالة مؤرخة 18 آذار/مارس 1999 (S/1999/339)، أعلم الأمين العام مجلس الأمن بأنه يعتزم إجراء تحقيق مستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة في أثناء الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994.
    On 14 April, the Council met in open session to discuss the report of the Independent Inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda (S/1999/1257). UN عقد المجلس جلسة علنية في 14 نيسان/أبريل لمناقشة تقرير لجنة التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء حدوث الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 (S/1999/1257).
    The final report will include recommendations to member States and the Commission for contributions to the actions of the United Nations for the Year. UN وسوف يشمل التقرير النهائي التوصيات المقدمة إلى الدول اﻷعضاء وإلى اللجنة من أجل مساهماتها في أعمال اﻷمم المتحدة المخصصة للسنة الدولية.
    It should therefore enjoy priority in the actions of the United Nations and Member States. UN ولذلك ينبغي أن يحظى بالأولوية في إجراءات الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Convinced that the holding of a special session of the General Assembly devoted to the strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities could make a significant contribution to the effectiveness of the actions of the United Nations and its Member States in the fight against this global threat, UN واقتناعا منه بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار فيها وتوزيعها بصفة غير مشروعة وما يتصل بذلك من أنشطة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في فعالية التدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها في مكافحة هذا الخطر العالمي،
    On 14 April, the Council met in open session to discuss the report of the Independent Inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda (S/1999/1257). UN عقد المجلس جلسة علنية في 14 نيسان/أبريل لمناقشة تقرير لجنة التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء حدوث الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 (S/1999/1257).
    The Secretary-General submitted the report of " An independent inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda " (contained in document S/1999/1257). UN وقدم الأمين العام تقريراً عن " تحقيق مستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 " (وارد في الوثيقة (S/1999/1257.
    I refer to the report on the Independent Inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda (S/1999/1257 of 16 December 1999). UN أشير إلى التقرير المتعلق بالتحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة وقت حدوث الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 (S/1999/1257 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1999).
    Recalling the findings and recommendations of the independent inquiry commissioned by the Secretary-General, with the approval of the Security Council, into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda, UN وإذ تشير إلى نتائج وتوصيات التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 الذي أجري بتكليف مـن الأمين العام بموافقة مجلس الأمن()،
    Recalling further the findings and recommendations of the independent inquiry commissioned by the Secretary-General, with the approval of the Security Council, into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج وتوصيات التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994()، الذي أجري بتكليف مـن الأمين العام بموافقة مجلس الأمن،
    Recalling the findings and recommendations of the independent inquiry commissioned by the Secretary-General, with the approval of the Security Council, into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda, UN وإذ تشير إلى نتائج وتوصيات التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 الذي أجري بتكليف مـن الأمين العام بموافقة مجلس الأمن()،
    Recalling the findings and recommendations of the independent inquiry commissioned by the Secretary-General, with the approval of the Security Council, into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda, UN وإذ تشير إلى نتائج التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، الذي أجري بتكليف مـن الأمين العام وبموافقة مجلس الأمن، وإلى التوصيات التي أسفر عنها()،
    Recalling the findings and recommendations of the independent inquiry commissioned by the Secretary-General, with the approval of the Security Council, into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda, UN وإذ تشير إلى نتائج التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 الذي أجري بتكليف مـن الأمين العام بموافقة مجلس الأمن والتوصيات التي أسفر عنها()،
    Recalling also the findings and recommendations of the Independent Inquiry commissioned by the Secretary-General, with the approval of the Security Council, into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda, UN وإذ تشير أيضا إلى النتائج والتوصيات التي توصل إليها التحقيق المستقل الذي أذن به الأمين العام، بموافقة مجلس الأمن()، في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994()،
    3. Encourages all Member States, organizations of the United Nations system and other relevant international organizations to consider promoting implementation of the recommendations contained in the report of the Independent Inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda;3 UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة على النظر في تعزيز تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994()؛
    Letter dated 15 December 1999 (S/1999/1257) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting the report of the Independent Inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda. UN رسالة مؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1257) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يحيل بها تقرير التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة وقت حدوث الإبادة الجماعية في رواندا.
    New Zealand supports the actions of the United Nations to ensure the elimination of Iraq's stockpiles of weapons of mass destruction and the threat they pose to the security of the region. UN تؤيد نيوزيلندا أعمال اﻷمم المتحدة الرامية إلى كفالة إزالة مخزون العراق من أسلحة الدمار الشامل وما تنطوي عليه من تهديد ﻷمن المنطقة.
    The United Nations now must ensure that the agreements reached are translated into practice. This will require directing the actions of the United Nations itself towards the new goals and assisting Member States to do so. UN ٤٣ - ويجب على اﻷمم المتحدة اﻵن أن تضمن التنفيذ العملي للاتفاقات التي تم التوصل إليها وسيتطلب ذلك توجيه أعمال اﻷمم المتحدة نفسها نحو اﻷهداف الجديدة ومساعدة الدول اﻷعضاء على تحقيق ذلك.
    Nevertheless, it was convinced that the impact of the actions of the United Nations would be optimized by putting the same information at everyone's disposal, in real time. UN وأضاف أنه مقتنع مع ذلك بأن الأثر الناجم عن إجراءات الأمم المتحدة يمكن أن يصل إلى حده الأمثل إن جرى وضع المعلومات نفسها تحت تصرف الجميع في الوقت الحقيقي.
    Convinced that the holding of a special session of the General Assembly devoted to the strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities could make a significant contribution to the effectiveness of the actions of the United Nations and its Member States in the fight against this global threat, UN واقتناعا منه بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بصفة غير مشروعة وما يتصل بذلك من أنشطة يمكن أن يسهم إسهاما قويا في فعالية التدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها لمكافحة هذا الخطر العالمي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد