ويكيبيديا

    "the active engagement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة النشطة
        
    • مشاركة نشطة
        
    • المشاركة الفعلية
        
    • والمشاركة الفعالة
        
    • المشاركة النشيطة
        
    • بالمشاركة النشطة
        
    • المشاركة الإيجابية
        
    • بالإشراك النشيط
        
    • على المشاركة الفعالة
        
    • ومشاركتها النشطة في هذا
        
    • وللمشاركة النشيطة
        
    • الإشراك النشط
        
    • الانخراط النشط
        
    These strategies must ensure the active engagement of all stakeholders and local communities. UN ويتعين أن تكفل هذه الاستراتيجيات المشاركة النشطة لجميع الأطراف صاحبة المصلحة والمجتمعات المحلية.
    That would not be possible without the active engagement of SIDs and regional collaboration in a global context. UN ولن يتأتى ذلك بدون المشاركة النشطة للدول الجزرية الصغيرة والتعاون الإقليمي في إطار عالمي.
    The Mission regularly followed up with state authorities, met with reconciliation committees in Warrab State and supported the active engagement of civil society organizations as partners in reconciliation in Southern Kordofan State. UN وأجرت البعثة متابعة منتظمة مع سلطات الولايات، والتقت بلجان المصالحة في ولاية واراب، ودعمت المشاركة النشطة من قبل منظمات المجتمع المدني بوصفها شريكة في المصالحة في ولاية جنوب كردفان.
    the active engagement of the international community continues to be needed at this critical juncture. UN ولا تزال مشاركة المجتمع الدولي مشاركة نشطة أمرا لازما في هذا المنعطف الحرج.
    Effecting such solutions nevertheless also requires the active engagement and resources of other responsible actors at national and international level. UN ويتطلب تنفيذ هذه الحلول أيضا المشاركة الفعلية وموارد العناصر الفاعلة الأخرى على المستويين الوطني والدولي.
    We recognize that sustainable development will also depend, inter alia, on intergovernmental and international cooperation and the active engagement of both the public and private sectors. UN ونسلم بأن التنمية المستدامة تعتمد أيضا، في جملة أمور، على التعاون الحكومي الدولي، والتعاون الدولي، والمشاركة الفعالة للقطاعين العام والخاص على حد السواء.
    the active engagement of a broad range of stakeholders from the public and private sectors is a key factor. UN وتشكل المشاركة النشطة من جانب مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص، عاملا أساسيا.
    Governments should encourage and facilitate the active engagement of communities and social groups in the design, monitoring and implementing of social integration policies. UN ويتعين على الحكومات تشجيع وتيسير المشاركة النشطة من جانب المجتمعات المحلية والفئات الاجتماعية المختلفة في تصميم سياسات الإدماج الاجتماعي ورصدها وتنفيذها.
    the active engagement of member States in disseminating the Code has also been greatly enhanced through its translation into 43 national or local languages. UN وقد تعززت كثيرا المشاركة النشطة للدول الأعضاء في نشر المدونة من خلال ترجمتها إلى 43 لغة وطنية أو محلية.
    the active engagement of men and boys in this work is critical. UN وتعتبر المشاركة النشطة للرجال والصبيان حاسمة الأهمية في هذا العمل.
    It is obvious that the MDGs can be achieved only through the active engagement of the entire international community and on the basis of partnership and cooperation. UN ومن الواضح أنه لا يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا عن طريق المشاركة النشطة للمجتمع الدولي برمته على أساس من الشراكة والتعاون.
    Those efforts should bring together the environment and development agendas and spur the active engagement of civil society actors in the pre-Summit process at the country level. UN ومن شأن تلك الجهود أن تجمع بين البرامج البيئية والإنمائية وتحفز المشاركة النشطة لقطاعات المجتمع المدني في عملية ما قبل القمة على الصعيد القطري.
    the active engagement of a broad range of stakeholders from the public and private sectors is a key factor. UN وتعد المشاركة النشطة لطائفة عريضة من أصاحب المصلحة من القطاعين العام والخاص عاملا رئيسيا.
    The principle of common and shared responsibilities was a core element of the drug debate, and no solution could be reached without the active engagement of the largest consumers of illicit drugs. UN ويُعد مبدأ المسؤوليات العامة والمشتركة عنصرا أساسيا في النقاش الدائر بشأن المخدرات، ولن يمكن التوصل إلى أي حل للمشكلة بدون مشاركة نشطة من جانب أكبر مستهلكي المخدرات غير المشروعة.
    The implementation of this agenda will require the active engagement of national Governments and local authorities, civil society, the private sector and the United Nations system. UN وتنفيذ هذا الجدول الجديد سيتطلب مشاركة نشطة من الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والمجتمع الدولي والقطاع الخاص ومنظومة الأمم المتحدة.
    46. Eliminating discrimination and violence and empowering girls requires the active engagement of boys. UN 46 - إن القضاء على التمييز والعنف وتمكين البنات هي أمور تتطلب المشاركة الفعلية من جانب الصبيان.
    We recognize that sustainable development will also depend, inter alia, on intergovernmental and international cooperation and the active engagement of both the public and private sectors. UN ونسلم بأن التنمية المستدامة تعتمد أيضا، في جملة أمور، على التعاون الحكومي الدولي، والتعاون الدولي، والمشاركة الفعالة للقطاعين العام والخاص على حد السواء.
    With regard to other MEAs, particularly the Biodiversity and Climate Change Conventions, the CST, through the active engagement of its core panel, should be working to identify concrete items for joint programmes of work. UN `12` فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ولا سيما اتفاقيتي التنوع البيئي وتغير المناخ، ينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا أن تعمل، من خلال المشاركة النشيطة لهيئتها الأساسية، على تحديد بنود ملموسة لبرنامج عمل مشترك.
    It contributed to the safety and security of major maritime routes and international trade with the active engagement of Ukrainian warships in the NATO counter-piracy mission in the Gulf of Aden and off the Horn of Africa. UN وتسهم في سلامة وأمن الطرق البحرية الرئيسية والتجارة الدولية بالمشاركة النشطة للسفن الحربية الأوكرانية في مهمة حلف شمال الأطلسي لمكافحة القرصنة في خليج عدن وقبالة القرن الافريقي.
    This would also require the active engagement of regional countries and the international community. UN وسيتطلب ذلك أيضا المشاركة الإيجابية لبلدان الإقليم والمجتمع الدولي.
    5. The Committee welcomes the contributions of the Race Relations Commissioner to the Committee's work, as well as the active engagement of and contributions from organizations of civil society. UN 5- وترحب اللجنة بمساهمات المفوض المعني بالعلاقات بين الأعراق في عملها وكذلك بالإشراك النشيط لمنظمات المجتمع المدني وبمساهماتها.
    There was general agreement that the success of family policies rests on the active engagement of and cooperation among Governments, civil society, the private sector and families themselves. UN وكان هناك اتفاق عام على أن نجاح السياسات الأسرية يعتمد على المشاركة الفعالة والتعاون فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأُسر ذاتها.
    8. The Committee welcomes the contributions of the Australian Human Rights Commission to the Committee's work, as well as the active engagement of and contributions from non-governmental organizations. UN 8- وترحب اللجنة بمساهمات اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان في عمل اللجنة، وبمساهمات المنظمات غير الحكومية ومشاركتها النشطة في هذا الصدد.
    3. The Committee welcomes the contribution made by the State party's Ombudsman to the Committee's work, as well as the active engagement of and contributions from non-governmental organizations. UN 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها لمساهمة أمين المظالم الإسباني في أعمالها وللمشاركة النشيطة لمنظمات غير حكومية ولمساهماتها.
    5.1 Public participation is essential to sustainable development and good governance in that it is a condition for responsive, transparent and accountable governments as well a condition for the active engagement of equally responsive, transparent and accountable civil society organizations, including industrial concerns and trade unions. UN 5-1 تعد مشاركة الجمهور أساسية بالنسبة للتنمية المستدامة والحكم الرشيد باعتبارها من شروط استجابة الحكومات وشفافيتها وخضوعها للمساءلة، وكذلك من شروط الإشراك النشط لمنظمات المجتمع المدني المستجيبة والشفافة والخاضعة للمساءلة بالمثل، بما في ذلك المؤسسات الصناعية واتحادات العمال.
    For example, we believe that any review of the Council should facilitate the active engagement of all small States with the work of the Council. UN وعلى سبيل المثال، نعتقد أن أي استعراض للمجلس ينبغي أن ييسر الانخراط النشط لجميع الدول الأعضاء في عمل المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد