The practice of holding informal consultations behind closed door tends to diminish trust in the activities of the Council. | UN | وإن الممارسة المتمثلة بإجراء مشاورات غير رسمية خلف أبواب مغلقة تنحو الى تقويض الثقة في أنشطة المجلس. |
The report before us shows the broad scope of the activities of the Council. | UN | ويظهر التقرير المعروض علينا مدى اتساع نطاق أنشطة المجلس. |
The degree to which the presidency briefs the non-members on the activities of the Council depends from presidency to presidency. | UN | ويختلف مستوى المعلومات التي تقدمها الرئاسة إلى الدول غير الأعضاء عن أنشطة المجلس باختلاف الرئاسة. |
This will encourage more non-Council members to develop more interest in the activities of the Council and get more involved in sharing its burden. | UN | وهذا يشجع الكثير من غير أعضاء المجلس على زيادة الاهتمام بأنشطة المجلس وزيادة انخراطهم في تقاسم أعبائه. |
Furthermore, Jordan gives special attention to the activities of the Council. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأردن يولي عناية خاصة لأنشطة المجلس. |
It provides a guide to the activities of the Council in a concise manner. | UN | وهو يوفر دليلا عن أنشطة مجلس الأمن بأسلوب مختصر. |
The members of the Security Council trust that the report will shed more light and provide useful information on the activities of the Council during the year. | UN | وأعضاء مجلس الأمن واثقون بأن التقرير سيلقي المزيد من الضوء وسيوفر معلومات مفيدة بشأن أنشطة المجلس خلال العام. |
My delegation attaches great importance to the activities of the Council on matters of direct relevance to my region, Africa. | UN | ووفد بلادي يعلق أهمية كبرى على أنشطة المجلس فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بصورة مباشرة بمنطقتي، أفريقيا. |
The Presidency did its best to provide detailed and fully informative briefings, with the aim of contributing to the enhancement of the transparency of the activities of the Council. | UN | وقد بذلت الرئاسة قصاراها لتوفير إحاطات إعلامية تفصيلية ووافية بهدف اﻹسهام في تعزيز شفافية أنشطة المجلس. |
the activities of the Council in this field centre around the issues of integration and community relations, migration management, and status of migrants. | UN | ومحور أنشطة المجلس في هذا الميدان قضايا الاندماج والعلاقات المجتمعية وإدارة الهجرة ووضع المهاجرين. |
We plan to continue this pattern and do all we can to further the activities of the Council and draw attention to its achievements and programme. | UN | وإننا نعتزم مواصلة هذا النهج والقيام بكل ما في وسعنا لتعزيز أنشطة المجلس وتوجيه الانتباه إلى منجزاته وبرنامجه. |
From that time until the present, and continuing, UIA has contributed to the activities of the Council and its commissions. | UN | ومنذ ذلك الوقت إلى الوقت الحاضر والرابطة تسهم في أنشطة المجلس ولجانه، وهي مستمرة في ذلك. |
The full and unhindered participation of non-governmental organizations in the activities of the Council is also of vital importance for us. | UN | ونرى أيضا أن المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس دون أي قيود أمر في غاية الأهمية. |
The report reflects the continued increase in the volume and the scope of the activities of the Council. | UN | إن التقرير يبرز الزيادة المستمرة في حجم ونطاق أنشطة المجلس. |
We believe that enhancing the effectiveness of the activities of the Council depends equally on the enlargement of the membership and on improvement of its working methods. | UN | ونعتقد بأن تحسين فعالية أنشطة المجلس يعتمد على توسيع عضوية المجلس وعلى تحسين أساليب عمله بقدر متساو. |
I do not intend to comment on the substance of each of the activities of the Council as summarized in the report at this time. | UN | ولا أعتزم التعليق على جوهر كل نشاط من أنشطة المجلس كما يوجزها التقرير هذه المرة. |
My first point relates to the issue of ensuring the openness of the activities of the Council to non-members. | UN | تتعلق النقطة الأولى بقضية ضمان انفتاح أنشطة المجلس لغير الأعضاء. |
The General Assembly has a legitimate interest in being fully informed of the activities of the Council. | UN | وللجمعية العامة اهتمام مشروع بأن تظل على علم كامل بأنشطة المجلس. |
The General Assembly has a legitimate interest in the activities of the Council. | UN | والجمعية العامة لها اهتمام مشروع بأنشطة المجلس. |
With regard to the report's format, we appreciate efforts made with a view to providing a concise guide to the activities of the Council. | UN | فيما يتعلق بصيغة التقرير، إننا نقدر الجهود التي بذلت لتوفير دليل موجز لأنشطة المجلس. |
The format provided a guide to the activities of the Council in a concise manner. | UN | وذكر أن هذا الشكل هو بمثابة دليل موجز لأنشطة المجلس. |
The programme calls for an improvement of the laws governing the activities of the Council of Justice. | UN | ويدعو البرنامج إلى تحسين القوانين التي تنظم أنشطة مجلس القضاء. |