ويكيبيديا

    "the activities of the united nations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في
        
    • أنشطة الأمم المتحدة في
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في
        
    • بأنشطة الأمم المتحدة في
        
    • الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في
        
    • لأنشطة الأمم المتحدة
        
    • عمل اﻷمم المتحدة في
        
    • لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في
        
    I also believe that it could make a valuable contribution to the activities of the United Nations in this field. UN وفي اعتقادي أيضا أن هذه الوثيقة يمكن أن تشكل إسهاما قيما في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    As stated in paragraph 116 of the report, the eight Millennium Development Goals continue to provide a unifying framework for the activities of the United Nations in the area of cooperation for development. UN إن الأهداف الثمانية للألفية، وكما ورد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، ما زالت توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية.
    67/84. Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN 67/84 - اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    As a contributor to various United Nations programmes and funds, my country confirms its capacity to support the activities of the United Nations in numerous fields. UN وبلدي، كمساهم في مختلف برامج وصناديق الأمم المتحدة، يؤكد قدرته على دعم أنشطة الأمم المتحدة في ميادين عديدة.
    This transition phase will require a substantial reconfiguration of the activities of the United Nations in Angola, as UNAVEM III is progressively withdrawn and transformed into an observer mission. UN وستتطلب هذه المرحلة الانتقالية إعادة تشكيل أساسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في أنغولا، فبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ستسحب بصورة تدريجية وتتحول إلى بعثة مراقبة.
    The present report covers key political and security developments related to Iraq and provides an update on the activities of the United Nations in Iraq since the issuance of my report dated 14 March 2014 (S/2014/190). UN ويغطي هذا التقرير أهم التطورات السياسية والأمنية المتصلة بالعراق، ويعرض آخر المستجدات بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ صدور تقريري المؤرخ 14 آذار/مارس 2014 (S/2014/190).
    Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN 64/75 اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    Based on the inputs, the present section contains a summary of some of the activities of the United Nations in the Democratic People's Republic of Korea. UN واستنادا إلى هذه المعطيات، يورد الفرع التالي موجزا لبعض الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    58/118. Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN 58/118 - اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميادين الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    64/75. Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN 64/75 - اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    Participation of volunteers, " White Helmets " (WH), in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN مشاركة المتطوعين " ذوي لخوذ البيضاء " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميادين الإغاثة الإنسانية، والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    61/220. Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN 61/220 - اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN إشراك المتطوعين، " الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميادين الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    (c) Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development; UN (ج) إشراك المتطوعين، " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية؛
    (c) Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development. UN (ج) إشراك المتطوعين، " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية().
    REAL Women has also promoted the activities of the United Nations in the broadcast and print media in Canada. UN كما شجعت المنظمة أنشطة الأمم المتحدة في مجال وسائل الإعلام المسموعة والمطبوعة في كندا.
    The Commission guides the activities of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice. UN توجه اللجنة أنشطة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It urged the Department to continue its efforts to encourage and facilitate dialogue among civilizations and to promote that concept in the activities of the United Nations in various fields, in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN ويحث وفد بلده الإدارة على مواصلة بذل جهودها لتشجيع تيسير الحوار بين الحضارات وتعزيز ذلك المفهوم في أنشطة الأمم المتحدة في مختلف المجالات، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    At every level, the Algerian authorities reassured me of their firm support for the activities of the United Nations in Western Sahara and reaffirmed their preparedness to provide all necessary assistance in my efforts. UN وطمأنتني السلطات الجزائرية، على كل المستويات، بشأن تقديم دعمها الثابت ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية وأكدت لي من جديد استعدادها ﻷن تقدم لي كافة المساعدات اللازمة فيما أبذله من جهود.
    The present report covers key political and security developments related to Iraq, and provides an update on the activities of the United Nations in Iraq since the issuance of my report dated 11 July 2014 (S/2014/485). UN ويغطي هذا التقرير أهم التطورات السياسية والأمنية المتصلة بالعراق، ويعرض آخر المستجدات بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ صدور تقريري المؤرخ 11 تموز/يوليه 2014 (S/2014/485).
    This is a first effort by the Department of Public Information which we hope will make information on the activities of the United Nations in this area widely available. UN ويعتبر هذا أول جهد تبذله إدارة شؤون الإعلام والتي نأمل أن تتيح المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال على نطاق واسع.
    61. the activities of the United Nations in the area of science and technology represented the beginning of the realization of the Millennium Development Goals, which stressed the need to provide assistance to developing countries to redress the information gap in developing countries. UN 61 - وأضاف أن الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال التكنولوجيا والتنمية تمثل البداية الحقيقية نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، التي نصت على ضرورة مساعدة البلدان النامية في تضييق الفجوة المعلوماتية التي تفصلها عن الدول المتقدمة.
    These two initiatives are part of the traditional support that Mexico provides to the activities of the United Nations in the area of disarmament. UN وهاتان المبادرتان جزء من التأييد التقليدي الذي تقدمه المكسيك لأنشطة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    He gave much to promote the activities of the United Nations in the legal field. UN وأعطى من جهده الكثيــر لتعزيز عمل اﻷمم المتحدة في مجال القانون.
    76. Ms. Suzuki (Japan) said that Japan supported the activities of the United Nations in the context of the Decade. UN ٧٦ - السيدة سوزوكي )اليابان(: أعربت عن تأييد اليابان لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في سياق العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد