ويكيبيديا

    "the activities of those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة تلك
        
    • أنشطة هذه
        
    • ﻷنشطة هذه
        
    • أنشطة أولئك
        
    • لأنشطة الذين
        
    • بأنشطة هذه
        
    • لأنشطة تلك
        
    • أنشطة هاتين
        
    • أنشطة الذين
        
    • أنشطة هذين
        
    • أنشطة المصالح
        
    In response, the Minister of the Interior asked local administrative officials to monitor the activities of those groups. UN واستجابة لذلك، طلب وزير الداخلية من المسؤولين الإداريين المحليين مراقبة أنشطة تلك الفئات.
    The expectation is that the Commission will complement the activities of those organizations by serving as a regional policy body that integrates their work. UN ويتوقع أن تكمل اللجنة أنشطة تلك المنظمات، وذلك بقيامها بعمل هيئة السياسة العامة الإقليمية المكملة لأعمال تلك المنظمات.
    In 1999, approximately 43,000 refugees participated in the activities of those organizations. UN وفي عام 1999، شارك نحو 000 43 لاجئ في أنشطة هذه المنظمات.
    The Department of Relief and Social Services facilitated the activities of those centres and contributed monetarily to them. UN ويسَّرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أنشطة هذه المراكز وقدمت لها تبرعات نقدية.
    2. Consistent with articles 20 and 21 of the Convention, the Parties which are also members of the governing bodies of relevant regional and subregional financial institutions, including the African Development Bank and the African Development Fund, shall promote efforts to give due priority and attention to the activities of those institutions that advance the implementation of this Annex. UN ٢ - تمشيا مع المادتين ٢٠ و٢١ من الاتفاقية، تقوم اﻷطراف التي هي أيضا أعضاء في مجالس إدارات المؤسسات المالية الاقليمية ودون الاقليمية ذات الصلة، بما في ذلك مصرف التنمية الافريقي وصندوق التنمية اﻷفريقي، بتعزيز الجهود التي ترمي إلى إيلاء اﻷولوية والاهتمام الواجبين ﻷنشطة هذه المؤسسات التي تحقق تقدما في تنفيذ هذا المرفق.
    As President Clinton had said, nations must protect not only themselves, but also one another, against the activities of those criminals. UN وكما قال الرئيس كلينتون إن على الدول أن لا تحمي نفسها فقط بل عليها أيضا أن تحمي بعضها البعض من أنشطة أولئك المجرمين.
    (e) Considering the establishment of an effective regulatory framework for the activities of those engaged in the brokering of transactions involving the import, export or transit of firearms. UN (ﻫ) النظر في إنشاء إطار تنظيمي رقابي فعال لأنشطة الذين يمارسون السمسرة في الصفقات المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها.
    During the biennium, approximately 143,033 refugees participated in the activities of those organizations. UN وفي أثناء فترة السنتين شارك زهاء 033 143 لاجئا في أنشطة تلك المنظمات.
    It was stated that the activities of those agencies should be under the auspices of international intergovernmental organizations. UN وذُكر أن أنشطة تلك الوكالات ينبغي أن تكون تحت إشراف المنظمات الحكومية الدولية.
    The Government had been denied any right to be informed of the activities of those bodies and was not even provided with copies of import contracts for supplies and equipment. UN وقال إن الحكومة حرمت من أي حق في الاطلاع على أنشطة تلك الهيئات ولم تقدم لها حتى نسخ عقود استيراد الإمدادات والتجهيزات.
    The joint office would have a single representative with, initially, overall responsibilities for the activities of those three agencies. UN وسيعمل في المكتب المشترك ممثل وحيد يتولى، مبدئيا، المسؤوليات العامة عن أنشطة تلك الوكالات الثلاث.
    The nature and scale of the activities of those bands was such that a local militia or police force could not conceivably have responded. UN وطبيعة ونطاق أنشطة تلك العصابات حال دون امكانية التصدي لها من قِبل الميليشيات المحلية أو الشرطة.
    In particular, new partnerships should be forged in the areas of early warning, human resources development and national capacity-building. Coordinating the activities of those structures would be the key to success. UN وبوجه خاص، ينبغي إقامة شراكات جديدة في مجالات الإنذار المبكر، وتنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات الوطنية؛ ومن شأن تنسيق أنشطة تلك الهياكل أن يكون مفتاحا للنجاح.
    the activities of those institutions could also be strengthened through coordination of policy and programming. UN كما يمكن تعزيز أنشطة هذه المؤسسات من خلال تنسيق السياسات والبرامج.
    The mission's troops continuously monitored the activities of those forces and urged them to redeploy from the Abyei Area. UN ودأبت قوات البعثة على رصد أنشطة هذه القوات وحثتها على إعادة الانتشار خارج منطقة أبيـي.
    The Act declaring the state of emergency adopted by Congress in 2010 allowed the executive to arrest persons suspected of participating in the activities of those criminal groups. UN وخول القانون المعلِن عن حالة الطوارئ الذي اعتمده الكونغرس في عام 2010 للسلطة التنفيذية توقيف الأشخاص المشتبه في اشتراكهم في أنشطة هذه المجموعات الإجرامية.
    2. Consistent with articles 20 and 21 of the Convention, the Parties which are also members of the governing bodies of relevant regional and subregional financial institutions, including the African Development Bank and the African Development Fund, shall promote efforts to give due priority and attention to the activities of those institutions that advance the implementation of this Annex. UN ٢- تمشيا مع المادتين ٢٠ و٢١ من الاتفاقية، تقوم اﻷطراف التي هي أيضا أعضاء في مجالس إدارات المؤسسات المالية الاقليمية ودون الاقليمية ذات الصلة، بما في ذلك مصرف التنمية الافريقي وصندوق التنمية اﻷفريقي، بتعزيز الجهود التي ترمي إلى إيلاء اﻷولوية والاهتمام الواجبين ﻷنشطة هذه المؤسسات التي تحقق تقدما في تنفيذ هذا المرفق.
    Representatives of the electoral commissions were removing such posters and the police was observing the activities of those disclosing posters and distributing leaflets. UN وكان ممثلون عن لجنة الانتخابات يزيلون هذه الملصقات، وكانت الشرطة ترصد أنشطة أولئك الذين يضعون الملصقات ويوزعون المنشورات.
    (e) Considering the establishment of an effective regulatory framework for the activities of those engaged in the brokering of transactions involving the import, export or transit of firearms. UN (ﻫ) النظر في إنشاء إطار تنظيمي رقابي فعال لأنشطة الذين يمارسون السمسرة في الصفقات المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها.
    In addition, Tunisian government services had discovered weapons-trafficking operations at the national border that were linked to the activities of those groups. UN وفضلا عن ذلك، كشفت دوائر الحكومة التونسية النقاب عن عمليات اتجار باﻷسلحة تدور على الحدود الوطنية وتتصل بأنشطة هذه الجماعات.
    UNMISET has urged the Government to develop a legal framework for the activities of those groups and channel their energies into more constructive endeavours. UN وقد حثت البعثة الحكومة على وضع إطار قانوني لأنشطة تلك الجماعات وعلى توجيه طاقاتها إلى مساع بناءة بقدر أكبر.
    the activities of those Divisions include the provision of equipment and services to missions for the effective, timely and efficient fulfilment of their mandates. UN وتشمل أنشطة هاتين الشعبتين توفير المعدات والخدمات للبعثات كي يتسنى لها الوفاء بولاياتها على نحو فعال وناجع وفي الوقت المناسب.
    Concentrating its attention on crime prevention and criminal justice, in particular the activities of those who organize and facilitate the smuggling of illegal migrants, UN وإذ يركز اهتمامه على منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا على أنشطة الذين ينظمون وييسرون تهريب المهاجرين غير الشرعيين،
    the activities of those offices include the provision of equipment and services to missions, enabling the effective, timely and efficient fulfilment of their mandates. UN وتشمل أنشطة هذين المكتبين توفير المعدات والخدمات للبعثات، لتمكينها من الوفاء بولاياتها على نحو فعال وناجع وفي الوقت المناسب.
    115. The Special Committee intends to continue to review measures to bring an end to the activities of those foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration in Non-Self-Governing Territories. UN ١١٥ - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة استعراض تدابــير ﻹنهاء أنشطة المصالح اﻷجنبيــة، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد