ويكيبيديا

    "the activities specified in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالأنشطة المحددة في
        
    • الأنشطة المحددة في
        
    • باﻷنشطة المبينة في
        
    Paragraph 2 authorized the Secretary-General to carry out the activities specified in his report in 2014 and 2015, without specifying the method for funding. UN أما الفقرة 2 فتأذن للأمين العام بأن يضطلع بالأنشطة المحددة في التقرير الذي سيقدمه في عامي 2014 و 2015، من دون أن تحدد طريقة التمويل.
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out the activities specified in his report in 2014 and 2015; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out the activities specified in his report in 2014 and 2015; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2010 and 2011 the activities specified in his report, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي:
    Section 3 of the said law regards the provision of funds, material or any other form of assistance towards planning and execution of any of the activities specified in the law. UN ويتعلق الجزء 3 من القانون المذكور بتوفير الأموال أو المواد أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة من أجل تخطيط وتنفيذ أي نشاط من الأنشطة المحددة في القانون.
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out, in 2012 and 2013, the activities specified in his report, in accordance with the guidelines and recommendations contained therein, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out, in 2012 and 2013, the activities specified in his report, in accordance with the guidelines and recommendations contained therein, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2008 and 2009 the activities specified in his report, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2008 and 2009 the activities specified in his report, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2002 and 2003 the activities specified in his report, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2002 و 2003 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2004 and 2005 the activities specified in his report, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2004 and 2005 the activities specified in his report, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2010 and 2011 the activities specified in his report, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2006 and 2007 the activities specified in his report, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2006 و 2007 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2006 and 2007 the activities specified in his report, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2006 و 2007 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2013 the activities specified in his reports, in accordance with the guidelines and recommendations referred to above, including the provision of: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عام 2013 بالأنشطة المحددة في تقريريه()، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات المشار إليها أعلاه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out the activities specified in his reports3, in 2015; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عام 2015 بالأنشطة المحددة في تقريريه(3)()؛
    2. Authorizes the Secretary-General to carry out the activities specified in his reports in 2015; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عام 2015 بالأنشطة المحددة في تقريريه()؛
    The Immigration Act and its regulations provide for the deportation and exclusion of foreigners who are involved in the activities specified in article 9, paragraphs XIII and XIV, and article 19, and of anyone who seeks to enter Ecuador with the intent of carrying out activities that are harmful to the public interest, or endangering national security by committing terrorist acts. UN ينص قانون الهجرة وقواعد تطبيقه على ترحيل وطرد الأجانب الذين يتورطون في ارتكاب الأنشطة المحددة في الفقرتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة من المادة 9، والمادة 19، وأي شخص يحاول دخول إكوادور بهدف القيام بأنشطة تضر بالمصلحة العامة وتخل بالأمن الوطني، بارتكابه أعمالا إرهابية.
    Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would, inter alia, approve the guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme for the biennium 2006-2007 and authorize the Secretary-General to carry out in the biennium the activities specified in section III of the report of the Secretary-General on the Programme. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، توافق الجمعية العامة، في جملة أمور، على المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج فترة السنتين 2006-2007 وتأذن للأمين العام بأن ينفذ في فترة السنتين الأنشطة المحددة في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن البرنامج.
    The estimated requirements in the amount of $504,900 would enable the Department of Peace-keeping Operations to undertake, in 1995, the activities specified in paragraph 28 below. UN ستمكن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٥٠٤ دولار إدارة عمليات حفظ السلم من الاضطلاع، في عام ١٩٩٥، باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٢٨ أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد