ويكيبيديا

    "the actual value of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيمة الفعلية
        
    • للقيمة الفعلية
        
    • عن القيمة الحقيقية
        
    the actual value of the losses incurred was difficult to calculate. UN وكان من الصعوبة بمكان حساب القيمة الفعلية للخسائر التي جرى تكبدها.
    the actual value of the losses incurred could not be determined. UN ولم يكن من الممكن تقدير القيمة الفعلية للخسائر المتكبدة.
    3. A fine of 10,000 to 100,000 pesos shall be imposed where the actual value of the assets cannot be established. " UN 3 - تفرض غرامة تتراوح بين 000 10 بيزو و 000 100 بيزو إذا تعذر تحديد القيمة الفعلية للأصول. "
    While compliant with the accounting standards, such valuation is only an estimate of the actual value of the liability; consequently, the United Nations may wish not to regard it as the absolute reference. UN ومع أن هذا التقييم موافق للمعايير المحاسبية فإنه مجرد تقدير للقيمة الفعلية للالتزام. وبناء على ذلك، قد ترى الأمم المتحدة ألا تعتبر هذا التقدير هو المرجع المطلق في هذا الشأن.
    While compliant with the Accounting Standards, the present valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وفي حين يمتثل هذا التقييم للمعايير المحاسبية، فهو ليس سوى مجرد تقدير للقيمة الفعلية للمسؤولية.
    Offenders shall be fined 200 per cent of the difference between the actual value of the transaction established by DIAN; UN ويعاقب المرتكب بغرامة قدرها 200 في المائة من الفارق عن القيمة الحقيقية للمعاملة حسبما تحدده إدارة الضرائب والجمارك الوطنية؛
    The price you are offering in the contract is much lower than the actual value of the land. Open Subtitles السعر الذي إقترحته في العقد هو أقل بكثير من القيمة الفعلية للأرض
    Second, the secured creditor does not run the risk that the actual value of the pledged assets will be reduced through the grantor's failure to provide any necessary upkeep or maintenance. UN وثانيا، لا يتعرض الدائن المضمون لخطر انخفاض القيمة الفعلية للموجودات المرهونة بسبب تخلف المانح عن الحفاظ عليها أو صيانتها حسبما يلزم.
    Several years ago, donor-appointed consultants recommended that a 2.5 to 3 per cent taxation of the actual value of the diamonds would drive the trade underground. UN فمنذ عدة سنوات، رأى استشاريون عينتهم الجهات المانحة أن فرض ضرائب تتراوح بين 2.5 و 3 في المائة من القيمة الفعلية للماس سيضطر تجارة الماس إلى أن تعمل في الخفاء.
    This can be approached on two levels -- the actual value of the product and the community service/public relations aspect of contributing to improving the security situation in a given State. D. Safe handling UN وهناك نهجان يمكن اتباعهما في هذه الحالة - يتمثل أحدهما في القيمة الفعلية للمنتج، والثاني في الخدمات الاجتماعية والعلاقات العامة التي تسهم في تحسين حالة الأمن في دولة من الدول.
    Given the likelihood that there would have been a demand for such vessels, even in a damaged state, subsequent to the liberation of Kuwait, the Panel finds that the actual value of the vessels at the time of the sale for scrap was substantially higher than the amount obtained. UN ونظرا لأنه كان من المحتمل أن يحدث طلب على سفن كهذه حتى في حالة إصابتها بأضرار، بعد تحرير الكويت، يخلص الفريق إلى أن القيمة الفعلية للسفن وقت بيعها كخردة كانت أعلى بكثير من المبلغ الذي تم الحصول عليه.
    This is due to the fact that the Panel has recommended an award of compensation for the actual value of the loss suffered by KAC, rather than the value of the loss as agreed or contractually defined for insurance purposes. UN ويعزى ذلك إلى أن الفريق قد أوصى بمنح تعويض عن القيمة الفعلية للخسارة التي تكبدتها الشركة، وليس عن قيمة الخسارة كما اتفق عليها أو كما حددت تعاقديا لأغراض التأمين.
    However, Hitachi may have subsequently repaid the advance payment, explaining why it reverted to the actual value of the scrap pilot cable in its claim before the Commission. UN وربما تكون شركة هيتاشي قد سددتها فيما بعد وهذا يفسر اعتمادها من جديد على القيمة الفعلية لخردة الكابل الدليلي في مطالبتها المعروضة على اللجنة.
    The political difficulties created by a real or perceived lack of coordination can be far more damaging to a governmental or intergovernmental body than the actual value of the loss incurred. UN فمن شأن الصعوبات السياسية التي يخلقها انعدام حقيقي أو متخيل للتنسيق أن تكون أكثر إضرارا بهيئة حكومية أو حكومية دولية من القيمة الفعلية للخسارة المتكبدة.
    In addition, Iraq states that the actual value of the furniture and equipment should be ascertained since those items were in use for almost two years prior to Iraq's entry into Kuwait. UN وإضافة إلى ذلك، أفاد العراق أن القيمة الفعلية للأثاث والمعدات ينبغي التحقق منها، حيث إن تلك المواد كانت قيد الاستعمال طيلة سنتين تقريباً قبل دخول العراق إلى الكويت.
    While compliant with generally accepted accounting standards, this valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وبينما يتوافق هذا التقييم مع المعايير المحاسبية المقبولة عموما، فإنه ليس سوى تقدير للقيمة الفعلية للالتزام.
    While compliant with the accounting standards, this valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وهذا التقييم، لئن كان يتقيد بالمعايير المحاسبية، لا يعدو أن يكون تقديراً للقيمة الفعلية للالتزامات.
    While compliant with the Accounting Standards, the present valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وفي حين أن هذا التقييم منسجم مع المعايير المحاسبية، فما هو إلا تقدير للقيمة الفعلية للالتزامات.
    While compliant with the accounting standards, this valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وهذا التقييم، مع امتثاله للمعايير المحاسبية، ليس سوى تقييما للقيمة الفعلية للالتزامات.
    While compliant with the accounting standards, this valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN ومع أن هذا التقييم موافق للمعايير المحاسبية، فإنه مجرد تقدير للقيمة الفعلية للالتزام.
    By decision No. 148,099 of 17 June 1977, ANIFOM authorized an advance compensation payment that was considerably lower than the actual value of the property. UN وبموجب القرار رقم 148099 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1977، قررت الوكالة دفع تعويض في شكل سلفة تقل بكثير عن القيمة الحقيقية للممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد