ويكيبيديا

    "the ad hoc committee's report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير اللجنة المخصصة
        
    It is important, as called for in the Ad Hoc Committee's report, that these efforts be continued. UN ومن المهم كما جاء في تقرير اللجنة المخصصة أن تتواصل هذه الجهود.
    That decision on our part has been formally recorded in the Ad Hoc Committee's report. UN وقد سجل قرارنا هذا رسمياً في تقرير اللجنة المخصصة.
    We also supported the proposals made today which would have had the effect of submitting the Ad Hoc Committee's report to the General Assembly. UN وأيدنا أيضاً الاقتراحات المقدمة اليوم التي كانت ستؤدي الى تقديم تقرير اللجنة المخصصة الى الجمعية العامة.
    The international criminal court should play a primary role in dealing with core crimes; his delegation was not in favour of including treaty-based crimes for the reasons cited in paragraph 81 of the Ad Hoc Committee's report. UN وينبغي أن تقوم المحكمة الجنائية الدولية بدور رئيسي في تناول الجرائم اﻷساسية؛ ووفده لا يحبذ إدراج الجرائم التي تتناولها معاهدات وذلك لﻷسباب المبينة في الفقرة ٨١ من تقرير اللجنة المخصصة.
    In this regard, the delegation of the Republic of Congo supports the recommendation in the Ad Hoc Committee's report that the international community should continue to support subregional and regional initiatives to settle conflicts. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد جمهورية الكونغو التوصية الواردة في تقرير اللجنة المخصصة الداعية إلى ضرورة مواصلة المجتمع الدولي دعم المبادرات دون اﻹقليمية واﻹقليمية الرامية إلى تسوية الصراعات.
    Mexico's comments on the draft comprehensive nuclear-test-ban treaty are to be found in the Ad Hoc Committee's report which the Conference approved the day before yesterday. UN توجه تعليقات المكسيك على مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تقرير اللجنة المخصصة الذي وافق عليه المؤتمر أول أمس.
    The point that we are trying to make here is that the adoption of the Ad Hoc Committee's report last Tuesday completed and concluded, as far as we were concerned, the action required by the Conference on Disarmament on this matter. UN ووجهة النظر الذي نحاول توضيحها هنا هي أن اعتماد تقرير اللجنة المخصصة يوم الثلاثاء الماضي يكمل وينهي، فيما يتعلق بنا، اﻹجراء الذي يقتضيه مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة.
    Since there was no consensus on that, my delegation considers it essential that the Ad Hoc Committee's report be referred to the fiftieth United Nations General Assembly, for it would be very serious if a comprehensive nuclear-test-ban treaty were not opened for signature next month as was intended. UN ونظراً ﻷنه لم يحدث توافق في اﻵراء في هذا الشأن، يرى وفدي أن من الضروري إحالة تقرير اللجنة المخصصة الى الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ﻷن اﻷمر سيكون بالغ الخطورة إذا لم يفتح باب التوقيع على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في الشهر القادم كما كان معتزماً.
    This report was adopted by the Conference, it is well balanced, it reflects the real situation; to transmit it to the United Nations General Assembly seems to me entirely natural, since each of us was able to put all his comments and views in the Ad Hoc Committee's report before the Conference on Disarmament adopted it. UN وقد اعتمد المؤتمر هذا التقرير، فهو جيد التوازن، ويبين الحالة الحقيقية؛ وإحالته الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة تبدو لي أمراً طبيعياً تماماً، ما دام كل منا استطاع أن يدلي بكل تعليقاته وآرائه في تقرير اللجنة المخصصة قبل أن يعتمده مؤتمر نزع السلاح.
    The fact that this is a compromise text and that it does not reflect the position of any one delegation or group of delegations is shown by, in particular, the provision in the Ad Hoc Committee's report to the effect that none of the delegations of the countries that support this draft was able to declare itself fully satisfied with its contents. UN ومما يبيﱢن بصفة خاصة أن هذا النص نص توفيقي وأنه لا يعبّر عن موقف أي من الوفود أو مجموعات الوفود، هو النص الوارد في تقرير اللجنة المخصصة الذي يفيد بأنه لا يوجد من بين وفود البلدان التي أيدت هذا المشروع من استطاع أن يعلن نفسه مرتاحاً تماماً لمضمونه.
    Vietnam endorsed the recommendation contained in paragraph 13 of the Ad Hoc Committee's report (A/59/22) that the General Assembly should adopt the draft convention. UN وتؤيد فييت نام التوصية الواردة في الفقرة 13 من تقرير اللجنة المخصصة (A/59/22) بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية.
    We have been making efforts throughout the year; we have not totally succeeded - that is apparent from the Ad Hoc Committee's report - so we are forwarding to the General Assembly the results of our best efforts, and the report, I believe, reflects our successes and our failures. UN وقد بذلنا جهوداً طوال العام؛ ولم ننجح تماماً - وهذا واضح من تقرير اللجنة المخصصة - وبالتالي فإننا نرسل إلى الجمعية العامة نتائج أفضل جهودنا، ويبين التقرير، على ما أعتقد، وفشلنا، وفي رأي إذن أن هناك إجابة.
    Her delegation was not satisfied with the approach of transposing domestic legal systems to the international level. It was also concerned about the competence of the Security Council to refer matters to the court under article 23, paragraph 2, of the draft statute, for the reasons for set out in paragraph 123 of the Ad Hoc Committee's report. UN ١٣ - وأضافت قائلة إن وفدها ليس مرتاحا إلى منهج نقل النظم القانونية المحلية إلى المستوى الدولي، كما أنه قلق إزاء تفويض مجلس اﻷمن صلاحية إحالة المسائل إلى المحكمة بموجب الفقرة ٢ في المادة ٢٣ من مشروع النظام اﻷساسي، وذلك لﻷسباب المبينة في الفقرة ١٢٣ من تقرير اللجنة المخصصة.
    6. The delegations decided to convene the second session of the International Conference in Moscow in October 1993 in order to review the scientific data to be presented by the Ad Hoc Committee with a view to deliberating necessary conservation measures based on the Ad Hoc Committee's report. UN ٦ - وقررت الوفود عقد الدورة الثانية للمؤتمر الدولي في تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ في موسكو لاستعراض البيانات العلمية التي ستقدمها اللجنة المخصصة من أجل مناقشة تدابير الحفظ اللازمة استنادا الى تقرير اللجنة المخصصة.
    33. With reference to the outstanding issues mentioned in the Ad Hoc Committee's report, she agreed that the commercial character of a contract or transaction should be determined on the basis of its nature; however, the purpose of the contract might also be useful in determining its commercial character. UN 33 - فيما يتعلق بالمسائل الباقية المذكورة في تقرير اللجنة المخصصة وافقت على أنه ينبغي تحديد الطبيعة التجارية للعقد أو المعاملة على أساس طبيعته أو طبيعتها؛ بيد أن الغرض من العقد قد يكون مفيداً أيضاً في تحديد الطبيعة التجارية.
    2. Mr. Perera (Chairman of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996), introducing the Ad Hoc Committee's report (A/60/37), said that, between 28 March and 1 April, the Committee had held three plenary meetings and two rounds of informal consultations. UN 2 - السيد بيريرا (رئيس اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996): قال، مستعرضا تقرير اللجنة المخصصة (A/60/37)، إن اللجنة عقدت خلال الفترة ما بين 28 آذار/مارس و1 نيسان/أبريل، ثلاث جلسات عامة وجولتي مشاورات غير رسمية.
    54. Chapter III of the Ad Hoc Committee's report dealt with the issues raised in connection with the Secretary-General's recommendations; those issues were grouped into two categories, " Short-term measures " and " Other measures " . UN 54 - وقال إن الفصل الثالث من تقرير اللجنة المخصصة يتناول المسائل التي أُثيرت فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدّم بها الأمين العام، وإن تلك المسائل تنقسم إلى فئتين: " التدابير على المدى القصير " و " التدابير الأخرى " .
    The international community had an opportunity to make up for its past neglect of their rights, and the negotiations on the Convention, described in the Ad Hoc Committee's report (A/59/360), should be concluded as rapidly as possible, but without detriment to the final document. UN وأضاف أن هناك فرصة متاحة للمجتمع الدولي لكي يعوض إهماله السابق لحقوق المعاقين، وأنه ينبغي الانتهاء في أقرب وقت ممكن من المفاوضات بشأن الاتفاقية المتضمنة في تقرير اللجنة المخصصة (A/59/360) دون المساس بالوثيقة النهائية.
    But to get the matter over with, we just need to say that the Conference accepts the idea of transmitting the report and ask you to draft a very simple sentence on the basis of the text I see before me - and I think that text is itself very simple - a very simple sentence saying that the Conference on Disarmament transmits the Ad Hoc Committee's report to the General Assembly and nothing more. UN ولكن بغية الانتهاء من هذه المسألة، نحتاج فقط الى أن نقول إن المؤتمر يقبل فكرة إحالة التقرير وأن نطلب منكم صياغة جملة بسيطة جداً على أساس الفصل الذي أراه أمامي - وأعتقد بأن هذا النص هو في حد ذاته بسيط جداً - أي جملة بسيطة جداً تقول إن مؤتمر نزع السلاح يحيل تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة وليس أكثر من ذلك.
    As I said, apart from sending the Ad Hoc Committee's report as a part of its regular annual report to the next General Assembly, which I have no doubt it will do - and it will be seen in the context in which these negotiations took place - we have heard today much about the credibility of the Conference on Disarmament and proceeded almost straight away to try and undermine that credibility. UN وكما قلت، باﻹضافة إلى قيام المؤتمر بإرسال تقرير اللجنة المخصصة كجزء من تقريره السنوي إلى الدورة القادمة للجمعية العامة، وهو أمر لا أشك في أنه سيفعله - وسيُنظر إليه في السياق الذي جرت فيه هذه المفاوضات - سمعنا اليوم الكثير عن مصداقية مؤتمر نزع السلاح وقمنا تقريباً مباشرة بمحاولة محاكمة تلك المصداقية وتقويضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد