If it had been taken up before we discussed the ad hoc committee on nuclear disarmament, okay; I would perhaps have had a slightly different response. | UN | فلا بأس لو كان اﻷمر قد طُرح قبل مناقشتنا لموضوع اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي. |
In our opinion, we could begin by negotiating the scope of the ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | ونحن نرى أن بإمكاننا أن نبدأ بالتفاوض بشأن نطاق عمل اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي. |
We hope that this programme will form a realistic basis for the work of the ad hoc committee on nuclear disarmament of the Conference on Disarmament, which we hope will be established at the beginning of the next session of the Conference. | UN | ونأمل أن يشكل هذا البرنامج أساسا واقعيا لعمل اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، والتي نأمل أن تشكل في بداية دورة المؤتمر القادمة. |
Accordingly, before we officially submitted our proposals to the Conference on Disarmament, we acceded to the request of many delegations and substantially strengthened the language of the draft mandate for the ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | وبناء على ذلك، فقد استجبنا قبل تقديمنا رسمياً لمقترحاتنا إلى مؤتمر نزع السلاح، للطلب المقدم من وفود كثيرة وعمدنا بصورة أساسية إلى تقوية لغة مشروع ولاية اللجنة المخصصة المعنية بنزع السلاح النووي. |
the ad hoc committee on nuclear disarmament would take into account the proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons submitted by 28 members of the Conference belonging to the Group of 21 (CD/1419) as well as any other existing proposals and future initiatives in this regard. | UN | وستأخذ اللجنة المخصصة المعنية بنزع السلاح النووي فى الحسبان الاقتراح المتعلق ببرنامج العمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية الذى قدمته اﻟ ٢٨ بلدا اﻷعضاء فى المؤتمر والمنتمية الى مجموعة اﻟ ٢١ )CD/1419( فضلا عن أي اقتراحات قائمة أخرى وأي مبادرات تتخذ فى المستقبل فى هذا الصدد. |
We also welcome the proposal on a mandate for the ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | ونرحب أيضاً بالاقتراح المقدم بشأن تعيين ولاية للجنة المخصصة لنزع السلاح النووي. |
Negotiations on a treaty to ban fissile material should commence within the framework of the ad hoc committee on nuclear disarmament in accordance with the mandate contained in the Shannon report, which took into account the concerns voiced by all countries. | UN | إن المفاوضات الخاصة بمعاهدة حظر انتاج المواد الانشطارية يجب أن تبدأ في إطار لجنة نزع السلاح النووي وفقاً للولاية التي تضمنها تقرير السفير شانون الذي أخذ بعين الاعتبار المشاغل التي أعربت عنها كافة الدول. |
He can thus be entrusted with the task of carrying out consultations on a possible draft mandate, and the necessary preparatory work with a view to establishing the ad hoc committee on nuclear disarmament at the beginning of the 1996 session. | UN | وبذلك يمكن أن توكل إليه مهمة إجراء مشاورات بشأن مشروع ولاية محتمل، والاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الضرورية بغية إنشاء اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي في مستهل دورة عام ٦٩٩١. |
In our opinion, Egypt's proposal concerning the mandate of the ad hoc committee on nuclear disarmament, which was tabled just after the conclusion of the first part of this year's session, deserves serious consideration as well. | UN | أما اقتراح مصر المتعلق بولاية اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي الذي قدم في أعقاب اختتام الجزء اﻷول من دورة هذا العام مباشرة فإنه يستحق بحثاً جدياً أيضاً في نظرنا. |
We need also, in this context, to witness real good faith at the CD to establish the ad hoc committee on nuclear disarmament. (Mr. Nasseri, Islamic Republic of Iran) | UN | كما أننا في حاجة إلى أن نرى، في هذا الصدد، نوايا حسنة حقيقية في مؤتمر نزع السلاح ﻹنشاء اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي. |
It contains concrete proposals for concrete measures to be carried out by the ad hoc committee on nuclear disarmament in three phases, the last of which takes us to the year 2020. | UN | وهو يتضمن اقتراحات ملموسة لتنفيذ تدابير ملموسة من جانب اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي على ثلاث مراحل تمتد بنا آخرها إلى عام ٢٠٢٠. |
In this regard, our delegations consider that the mandate of the ad hoc committee on nuclear disarmament should be to consider initiating negotiations aimed at the total elimination of nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر وفود بلداننا أن ولاية اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي ينبغي أن تكون النظر في بدء المفاوضات الرامية إلى القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Ambassador Shannon's 1995 report and the implicit mandate contained therein should make it possible for the ad hoc committee on nuclear disarmament to discuss the cessation of the production of fissile material for weapons purposes as well as the problem of past production and the management of existing stocks, so as to make sure that all production of nuclear weapons will cease. | UN | ومن المفروض أن ييسر تقرير السفير شانون لعام ٥٩٩١ والولاية الصريحة التي انطوى عليها مناقشة اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي لمسألة وقف انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة وكذلك مشكلة الانتاج السابق وإدارة المخزونات القائمة، وكذلك التأكد من أن كل انتاج لﻷسلحة النووية سيتوقف. |
Of course we will be told: if this body to which such emotional, not to say religious significance is attached — the ad hoc committee on nuclear disarmament — were to be established today, could we not at the same time start the negotiations on cut—off? | UN | بالطبع سيقال لنا: إذا ما أنشئت اليوم هذه الهيئة التي لها هــذا القــدر من الدلالة العاطفية، إن لم نقل الدينية - ألا وهي اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي - أليس بوسعنا في الوقت ذاته الشروع في مفاوضات بشأن وقف اﻹنتاج. |
Ultimately, however, a treaty for the banning and elimination of nuclear weapons has to be negotiated. These are tasks not for an esoteric club of vested interests but for the ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. | UN | ومع ذلك وفي آخر المطاف، يتعين التفاوض من أجل عقد معاهدة لحظر اﻷسلحة النووية وإزالتها، وهذه ليست مهام لنادي يضم فئة قليلة ذات مصالح خاصة وإنما هي مهام للجنة المخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح. |