Conditions of service of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Accordingly, three additional full-time judges need to be appointed to replace the three ad litem judges when the current terms of the ad litem judges expire. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي تعيين ثلاثة قضاة متفرغين إضافيين ليحلوا محل القضاة المخصصين الثلاثة عندما تنتهي ولايتهم الحالية. |
The work and the commitment of the ad litem judges have been and continue to be indispensable to the successful and timely completion of our work. | UN | فعمل القضاة المخصصين والتزامهم كان، وسيظل، لا غنى عنه لنجاح عملنا واستكماله في حينه. |
The Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposal that the annual salary of the ad litem judges be prorated for length of service. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على مقترح الأمين العام بأن يجرى تحديد المرتب السنوي للقضاة المخصصين بالتناسب مع فترة الخدمة. |
Accordingly, the Secretary-General was of the opinion that the annual emoluments of the members of the Court, the judges of the two Tribunals and the ad litem judges should be maintained at their current level of $160,000. | UN | ولذلك، فإن الأمين العام يرى أنه ينبغي إبقاء الأجور السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمتين الدوليتين والقضاة المخصصين عند مستواها الحالي البالغ 000 160 دولار. |
The Council has stated that the ad litem judges have indicated their willingness to consider an extension, provided that notice of such an extension was to occur in a reasonable time. | UN | وأفاد المجلس أن القضاة المخصصين أعربوا عن استعدادهم للنظر في التمديد، شريطة إخطارهم بذلك في غضون مدة معقولة. |
The Council requested that I take the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of the ad litem judges for a further year. | UN | وطلب المجلس إلي أن أتخذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين القضاة المخصصين سنةً أخرى. |
We would also request a similar extension of the terms of office of the support staff who have been appointed to assist the ad litem judges. | UN | ونطلب أيضا تمديدا مماثلا لفترة عمل موظفي الدعم الذين تم تعيينهم لمساعدة القضاة المخصصين. |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
In fact, the workload of the ad litem judges was identical to that of permanent judges. | UN | وفي الواقع، فإن عبء عمل القضاة المخصصين كان مماثلا لعبء عمل القضاة الدائمين. |
Appointment of the ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal | UN | تعيين القضاة المخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
The statute of the International Tribunal does not provide for the extension of the terms of office of the ad litem judges. | UN | ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الدولية على تمديد ولاية القضاة المخصصين. |
The remaining workload cannot be completed within the projected time frames without the continued service of the ad litem judges. | UN | ولا يمكن إنجاز عبء العمل المتبقي في غضون الأطر الزمنية المتوقعة دون استمرار القضاة المخصصين في الخدمة. |
The statute of the International Tribunal does not provide for the extension of the terms of office of the ad litem judges. | UN | ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الدولية على تمديد ولاية القضاة المخصصين. |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
For this reason I consider that the ad litem judges have the time necessary to deal with other ongoing cases. | UN | ولهذا السبب، أرى أن للقضاة المخصصين الوقت الكافي لمعالجة القضايا المستمرة الأخرى. |
Proposed extension of the ad litem judges from 1 January to 31 December 2015 | UN | التمديد المقترح للقضاة المخصصين في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 |
Therefore, the continuing differences in the terms and conditions of service between the permanent judges and the ad litem judges would no longer be justified and should be addressed in the interest of both equity and the successful implementation of the completion strategies of the Tribunals. | UN | وبالتالي، فإن استمرار الاختلافات في قواعد وشروط الخدمة بين القضاة الدائمين والقضاة المخصصين لم يعد مبرَّراً وينبغي أن يُعالج لتحقيق الإنصاف وللنجاح في تنفيذ استراتيجية إنجاز أعمال المحكمتين. |
the ad litem judges will require the same assistance given the permanent judges. | UN | وسيحتاج القضاة المخصصون نفس المساعدة المقدمة إلى القضاة الدائمين. |
The second seminar was aimed at inviting Member States to nominate candidates for the elections of the ad litem judges. | UN | وكان الغرض من الحلقة الثانية، دعوة الدول الأعضاء إلى تسمية مرشحين لانتخابات القضاة الخاصين بالمحكمة. |
the ad litem judges are: Lattanzi, Harhoff, Gwaunza and Ķinis. | UN | والقضاة المخصصون هم: لاتانزي، وهارهوف، وغوانزا، وكنيس. |
5. The list of candidates for ad litem judges and the procedure for the election of the ad litem judges of the International Tribunal are set out below. | UN | 5 - وترد أدناه قائمة المرشحين لمنصب القضاة المخصصين، مع بيان إجراءات انتخاب هؤلاء القضاة. |
Both concern the ad litem judges of the Tribunal. | UN | ويتعلق كل من المسألتين بالقضاة المخصصين في المحكمة. |
28. the ad litem judges continue to make an outstanding contribution to expediting our work. | UN | 28 - لا يزال القضاة المخصّصون يسهمون إسهاما متميّزا في تعجيل عملنا. |
The second matter that President Jorda addresses in his letter concerns the powers of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | أما المسألة الثانية التي يعرضها الرئيس جوردا في رسالته فتتعلق بسلطات القضاة الخاصين بدعوى في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
3. The report provides the background, details and evolution of the remuneration and conditions of service of the members of the International Court of Justice (paras. 4-44), of the judges of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda (paras. 45-65) and of the ad litem judges (paras. 66-83). | UN | 3 - ويقدم التقرير معلومات أساسية، وتفاصيل عن أجور وشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية (الفقرات 4-44) وقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدوليــــة لروانــــدا (الفقرات 45-65)، وللقضاة المخصصين (الفقرات 66-83) وعن تطورهـــا. |