ويكيبيديا

    "the adaptation process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التكيف
        
    • عملية التكييف
        
    • لعملية التكيف
        
    • عملية التكيُّف
        
    • عملية تكييف
        
    • لعملية التكييف
        
    A major challenge, however, is to try to integrate these existing tools into the adaptation process. UN بيد أن هناك تحدياً رئيسياً يتمثل في محاولة إدماج هذه الأدوات القائمة في عملية التكيف.
    The availability of technical documentation in local languages needs to be enhanced for experts in the regions to fully participate in the adaptation process. UN ويلزم تحسين وجود الوثائق التقنية باللغات المحلية لكي يتمكن الخبراء في المنطقة من المشاركة الكاملة في عملية التكيف.
    Some Parties reported on ongoing breeding programmes that are in line with the adaptation process. UN وأفاد بعض الأطراف عن برامج تربية المواشي الجارية التي تتوافق مع عملية التكيف.
    In Hungary's view, the Aid for Trade initiative serves this very cause and, by granting resources to the developing countries, facilitates the adaptation process generated by liberalization. UN وترى هنغاريا أن مبادرة " المعونة من أجل التجارة " تخدم هذه القضية كثيرا وتيسر عملية التكييف على الأوضاع الناجمة عن تحرير التجارة، وذلك من خلال توفير الموارد اللازمة للدول النامية.
    She said that in this context, it is important to enhance the development of human resources, in particular those needed for the adaptation process. UN وقالت إن من المهم في هذا السياق تعزيز تنمية الموارد البشرية، وبصفة خاصة ما يلزم منها لعملية التكيف.
    We realize that Member States must direct and actively support the adaptation process. UN وندرك أنه يجب على الدول الأعضاء أن توجِّه عملية التكيُّف وتدعمها على نحو فعال.
    (a) Creating or strengthening appropriate national adaptation institutional arrangements for overall coordination of the adaptation process at the national level; UN (أ) وضع ترتيبات مؤسسية وطنية مناسبة لتنسيق عملية التكيف تنسيقاً عاماً على المستوى الوطني، أو تعزيز الترتيبات القائمة؛
    The representative of the Earth Institute at Columbia University in New York presented the adaptation process of New York State in the United States of America. UN وعرض ممثل معهد الأرض بجامعة كولومبيا في نيويورك عملية التكيف التي تضطلع بها ولاية نيويورك في الولايات المتحدة الأمريكية.
    She also said that to obtain an overview of adaptation needs, the entire spectrum of industrial, financial and planning agencies and institutions should be involved in the adaptation process. UN وقالت أيضاً إنه ينبغي، للحصول على صورة عامة عن احتياجات التكيف، إشراك مجموعة الوكالات والمؤسسات الصناعية والمالية والتخطيطية بكاملها في عملية التكيف.
    Consideration should be given to establishing a dialogue with other communities and organizations in the context of the adaptation process and technology transfer, in order to learn from their experiences. UN وينبغي النظر في جراء حوار مع الأوساط والمنظمات الأخرى في سياق عملية التكيف ونقل التكنولوجيا، بغية استخلاص الدروس من خبراتها.
    Mis-estimating the climate impact can also hinder the adaptation process, since it can result in inadequate, overambitious or inappropriate adaptation options. UN كما أن إساءة تقدير تأثيرات المناخ يمكن أن تعرقل عملية التكيف بدورها، لأنها قد تفضي إلى خيارات تكيف غير كافية أو مفرطة في الطموح أو غير ملائمة.
    The availability of technical documentation in French and possibly African languages needs to be enhanced for experts in the region to fully participate in the adaptation process. UN ويلزم تحسين توافر الوثائق التقنية باللغة الفرنسية ولربما باللغات الأفريقية لكي يتمكن الخبراء في المنطقة من المشاركة الكاملة في عملية التكيف.
    Monitoring and evaluation of projects, policies and programmes forms an important part of the adaptation process. UN 6- يمثل رصد وتقييم المشاريع والسياسات والبرامج جزءاً مهماً في عملية التكيف.
    The former are essentially for risk management as impacts can be calculated, whereas for the latter, quantified risks are used to validate the different aspects of the adaptation process. UN فالأولى تستخدم أساساً لإدارة المخاطر لأنه يمكن حساب التأثيرات، أما بالنسبة إلى الثانية فتستعمل المخاطر المقدرة كمياً لإجازة مختلف جوانب عملية التكيف.
    Parties reiterated the important role that regional centres could play in the adaptation process, with greater clarity emerging on how to deal with this issue. UN وكررت الأطراف الإعراب عن الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه المراكز الإقليمية في عملية التكيف في ظل حدوث وضوح أكبر بشأن كيفية التعامل مع هذه المسألة.
    She said that the possible output of the second phase of the Nairobi work programme, including on technologies for adaptation, will be discussed at the twenty-eighth session of the SBSTA with a view to involving more Parties in the adaptation process and to supporting sound decision making on adaptation. UN وقالت إن الحصيلة الممكنة للمرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي، بما في ذلك ما يتعلق منها بتكنولوجيات التكيف، ستناقش في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية بغية إشراك مزيد من الأطراف في عملية التكيف وتوفير الدعم اللازم لاتخاذ قرارات سليمة بشأن التكيف.
    The two sides also evaluated the current state of the ongoing negotiations in Vienna on the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, with a special emphasis on the flank regime issue, and decided to continue their consultations and cooperation during the adaptation process. UN وأجرى الجانبان كذلك تقييما للحالة الراهنة للمفاوضات الجارية في فيينا بشأن تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، مع التأكيد بصفة خاصة على مسألة نظام اﻷجنحة وقررا مواصلة إجراء مشاوراتهما وتعاونهما أثناء عملية التكييف.
    Based on the Lao People's Democratic Republic model and depending on funding opportunities, the Water and Sanitation Section II initiative in the Mekong region could be a good vehicle to support the adaptation process in participating countries, as it complements ongoing activities by offering a broader policy framework. UN واستناداً إلى نموذج جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية واعتماداً على فرص التمويل فإن مبادرة القسم الثاني للمياه والصرف الصحي في منطقة الميكونج يمكن أن تشكل أداةً جيدة لدعم عملية التكييف في البلدان المشاركة نظراً لكونها تُكمِّل الأنشطة الجارية من خلال توفير إطار سياساتي أوسع نطاقاً.
    At the same time, impact assessment and adaptation is where the largest number of capacity-building needs have been reported due to the complexity of the adaptation process. UN وفي الوقت نفسه، شكل تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه موضوع العدد الأكبر من الاحتياجات في مجال بناء القدرات التي أُبلغ عنها، وذلك بسبب الطابع المعقد لعملية التكيف.
    During the discussion, many participants agreed on the need to use a holistic approach to the adaptation process rather than a fragmented one. UN 29- وأثناء النقاش، وافق مشاركون كثيرون على ضرورة استخدام نهج كلي لعملية التكيف بدلاً من نهج مجزأ.
    He highlighted the APF project design, which involves assessing current vulnerability, characterizing future climate risks, developing adaptation strategies and continuing the adaptation process. UN وسلَّط الضوء على تصميم مشروع أُطر السياسات العامة في مجال التكيُّف، الذي ينطوي على تقييم شدة التأثر حالياً، وتحديد أخطار التغير في المناخ في المستقبل، وصوغ استراتيجيات للتكيف ومواصلة عملية التكيُّف.
    Under the " quadrilogue " label, Togo has developed a national and local framework to foster territorial dialogues among concerned stakeholders for the delivery of basic services and, with the support of the Institute, is using the adaptation process of the guidelines to improve the related regulatory framework in the context of ongoing political decentralization. UN وتحت عنوان هذا ' ' العمل الرباعي`` وضعت توغو إطاراً وطنياً ومحلياً لتعزيز الحوارات الإقليمية بين أصحاب المصلحة المعنيين من أجل تقديم الخدمات الأساسية بدعم من المعهد المذكور، وذلك باستخدام عملية تكييف المبادئ التوجيهية لتعزيز الإطار التنظيمي ذي الصلة في سياق اللامركزية السياسية الجارية.
    The final aim of the adaptation process is to bring these documents into conformity with the present military and political realities in Europe, and to increase their efficiency. UN والهدف النهائي لعملية التكييف يتمثل في مواءمة هاتين الوثيقتين مع الحقائق العسكرية والسياسية الراهنة في أوروبا، وفي زيادة كفاءتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد