ويكيبيديا

    "the additional capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة الإضافية
        
    • القدرات الإضافية
        
    • قوام إضافي
        
    • للقدرات الإضافية
        
    • قدرة إضافية من
        
    It expects that the additional capacity will lead to clearance of the backlog of pending cases. UN وتتوقع أن تؤدي القدرة الإضافية إلى تصفية ما تراكم من الحالات المعلقة.
    It expects that the additional capacity will lead to improvements in the procurement process. UN وتتوقع أن تؤدي القدرة الإضافية إلى تحسينات في عملية الشراء.
    The Committee expects that the additional capacity will enhance the work of the Section in ensuring that senior-level posts are filled in a timely manner. UN وتتوقع اللجنة أن تعزز القدرة الإضافية عمل القسم في كفالة شغل الوظائف الرفيعة المستوى في الوقت المناسب.
    the additional capacity also serves as a resource for surge demands for investigations that exceed the immediate capacity of staff who are generally assigned investigation functions. UN وتستخدم القدرات الإضافية أيضا بصفتها موردا لتلبية الزيادة الطارئة في الطلبات على التحقيقات التي تتجاوز القدرة الفورية للموظفين الذين يخصصون عموما لوظائف التحقيق.
    22. The Advisory Committee requests that, in order to enable the Committee to analyse the Secretary-General's proposals and for the General Assembly to take a fully informed decision, future budget proposals provide more complete information on the existing capacity devoted to the function for which the additional capacity is requested. UN 22 - وتطلب اللجنة الاستشارية تضمين مقترحات الميزانيات المقبلة معلومات أوفى عن القوام الموجود المكرس لأداء المهمة المطلوب لها قوام إضافي وذلك كيما يتسنى للجنة تحليل مقترحات الأمين العام وللجمعية العامة أن تتخذ القرارات بعد الاستنارة التامة.
    the additional capacity will also support system upgrades and office automation applications in Arabic. UN وستدعم القدرة الإضافية أيضا تحسينات النظام وتطبيقات التشغيل الآلي للمكاتب باللغة العربية.
    The requested assessment of the use of the additional capacity in that Office will therefore be submitted to the Committee at a later stage. UN وعليه، فإن التقييم الذي طُلب بشأن استخدام القدرة الإضافية في المكتب المذكور سيُرفع إلى اللجنة في وقت لاحق.
    the additional capacity would provide necessary support and would enable the Professional staff currently carrying out administrative duties owing to a lack of support staff to focus on substantive issues. UN وستكفل القدرة الإضافية تقديم الدعم اللازم لمكتب الشؤون العسكرية، وتمكين موظفي الفئة الفنية، الذين يضطلعون حاليا بمهام إدارية بسبب نقص موظفي الدعم، من التركيز على المسائل الفنية.
    the additional capacity will also support Umoja requirements and enhance connectivity for videoconferencing services among the sector hubs. UN وسوف تدعم القدرة الإضافية أيضا متطلبات نظام أوموجا وتعزِّز القدرة على الاتصال فيما يتعلق بخدمات التداول بالفيديو فيما بين مراكز القطاعات.
    64. With the additional capacity of the troop surge, UNMISS has realigned the conceptual and physical aspects of its military component. UN 64 - ومن خلال القدرة الإضافية للقوات التعزيزية، تكون البعثة قد واءمت بين الجانب المفاهيمي والجانب المادي لعنصرها العسكري.
    the additional capacity would improve coverage of Jonglei State and special thematic areas, and ensure that decisions and discussions held in Juba with external and indigenous civil society organizations are coordinated with relevant counterparts in the field. UN وستحسن القدرة الإضافية تغطية ولاية جونقلي والمجالات المواضيعية الخاصة، كما ستكفل التنسيق مع النظراء المعنيين في أرض الميدان بشأن ما يتخذ في جوبا من قرارات ويجرى من مناقشات مع منظمات المجتمع المدني الخارجية والأهلية.
    the additional capacity would provide the necessary support and would enable the Professional staff currently carrying out administrative duties owing to a lack of support staff to focus on substantive issues. Cost estimates (2013/14) UN وستكفل القدرة الإضافية تقديم الدعم اللازم وتمكين موظفي الفئة الفنية، الذين يضطلعون حاليا بمهام إدارية بسبب نقص موظفي الدعم، من التركيز على المسائل الفنية.
    the additional capacity would provide efficient support in the Office of Military Affairs and would enable the Professional staff currently carrying out administrative duties owing to a lack of support staff to focus on substantive issues. UN وستكفل القدرة الإضافية تقديم الدعم الكفؤ لمكتب الشؤون العسكرية، وتمكّن موظفي الفئة الفنية الذين يضطلعون حاليا بمهام إدارية بسبب نقص موظفي الدعم، من التركيز على المسائل الموضوعية.
    The Office indicated that the addition of regular budget posts in the Independent Evaluation Unit was intended to provide such independence and impartiality, as well as the additional capacity required for normative work which could not yet be undertaken. UN وأشار المكتب إلى أن الغرض من إضافة وظائف ممولة من الميزانية العادية في وحدة التقييم المستقلة هو توفير الاستقلال والحياد، وكذلك القدرة الإضافية المطلوبة للعمل التنظيمي الذي لم يتسن بعد القيام به.
    Among the priorities that the additional capacity will address is ensuring the development and implementation of a United Nations system-wide action plan to establish an accountability framework for the work of the United Nations on gender equality and the empowerment of women. UN ومن بين الأولويات التي ستتناولها هذه القدرة الإضافية كفالة وضع وتنفيذ خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لإرساء إطارٍ للمساءلة عن أعمال الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In justifying additional staffing requirements, the proposed support account budget includes information on the existing capacity devoted to the function for which the additional capacity is requested. UN تبريرا للاحتياجات الإضافية من الوظائف، تتضمن ميزانية حساب الدعم المقترحة معلومات عن القدرة الحالية المخصصة للمهمة التي تُطلب القدرة الإضافية من أجلها.
    the additional capacity would help address the growing workloads in Operations, which have resulted from an increase in the overall population of individuals serviced by the Fund. UN ومن شأن القدرة الإضافية أن تساعد على معالجة أعباء العمل المتزايدة في قسم العمليات التي نجمت عن زيادة العدد الإجمالي للأفراد المستفيدين من خدمات الصندوق.
    the additional capacity would provide efficient support in the Office of Military Affairs and would allow the Professional staff who are currently involved in administrative duties owing to a lack of support staff to concentrate on substantive issues. UN وستكفل القدرة الإضافية تقديم الدعم الكفؤ لمكتب الشؤون العسكرية، وتُمكّن موظفي الفئة الفنية الذين يضطلعون حاليا بمهام إدارية بسبب نقص موظفي الدعم، من التركيز على المسائل الموضوعية.
    If a United Nations political or peacekeeping mission is subsequently deployed to the same area, it would be expected that the additional capacity required would be subsumed into the mission budget. UN وإذا أوفدت الأمم المتحدة بعثة سياسية أو بعثة لحفظ السلام إلى نفس المنطقة، فمن المتوقع أن تدرج القدرات الإضافية المطلوبة في ميزانية البعثة.
    Posts have also increased under subprogramme 3 as a result of the additional capacity that would be required by the International Strategy for Disaster Reduction in carrying out the functions that are central to the Hyogo Framework of Action of 2005, specifically providing assistance to countries and the United Nations system in the area of disaster risk reduction. UN كما زادت الوظائف في إطار البرنامج الفرعي 3 نتيجة للقدرات الإضافية التي سوف تتطلبها الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث خلال الاضطلاع بالوظائف المركزية في إطار هيوغو للعمل لعام 2005، لا سيما في ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى البلدان ومنظومة الأمم المتحدة في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    Requests for additional posts are justified with reference to actual and expected workload drivers and statistics, and requests for additional Headquarters capacity include information on the existing capacity devoted to the function for which the additional capacity is requested so as to enable the Assembly to make fully informed decisions on the support account staffing requirements. UN وقدمت تبريرات لطلبات الوظائف الجديدة تتعلق بالعوامل المؤثرة على عبء العمل الفعلي والمتوقع والإحصاءات المتعلقة بذلك، وتتضمن الطلبات المتعلقة بتوفير قدرة إضافية في المقر معلومات بشأن القدرة الحالية المكرسة لأداء المهمة التي طُلبت قدرة إضافية من أجلها وذلك لتمكين الأمانة العامة من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن احتياجات حساب الدعم من الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد