Algeria welcomed the additional information provided by Armenia, as well as its commitment to the promotion and protection of human rights. | UN | ورحبت الجزائر بالمعلومات الإضافية التي قدمتها أرمينيا كما رحبت بالتزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
It also welcomes the additional information provided by the State party after the dialogue in relation to the different forms of compensation and reparation available under German law. | UN | وترحب أيضاً بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف عقب الحوار فيما يتعلق بمختلف أشكال التعويض وجبر الضرر المتاحة بموجب القانون الألماني. |
The Committee welcomes with satisfaction the additional information provided by the State party in the form of a supplementary report and its exhaustive oral replies to the questions of members, on which occasion it also furnished pertinent statistics. | UN | وترحب اللجنة مع الارتياح بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف في شكل تقرير تكميلي وبردودها الشفوية الوافية على أسئلة الأعضاء، وهو ما كان مناسبة قدمت فيها كذلك إحصاءات وثيقة الصلة بالموضوع. |
According to the additional information provided by the Secretariat upon request, the number of accesses to the United Nations Web site has increased dramatically: | UN | ووفقا للمعلومات اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة بناء على الطلب، ازداد عدد مستخدمي الموقع الشبكي لﻷمم المتحدة زيادة كبيرة، على النحو المبيﱠن أدناه: |
On the basis of the additional information provided by Bahrain, the Committee was able to approve the operation of the ferry service for Bahrain. | UN | وبناء على المعلومات الإضافية التي قدمتها البحرين، أمكن للجنة الموافقة على عملية نقل الركاب بالنسبة للبحرين. |
Noting with appreciation the additional information provided by the International Fund for Agricultural Development and the United Nations Development Programme with respect to their respective offers to house the global mechanism, | UN | وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير المعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بعرضيهما الخاصين بإيواء اﻵلية العالمية، |
However, while taking note of the additional information provided by the State party after the dialogue, the Committee regrets the absence of representatives from the Ministry of Justice in the State party's delegation, which impeded the dialogue on several issues and in particular those related to judicial matters. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بعد الحوار، ومع ذلك فإنها تأسف لعدم وجود ممثلين لوزارة العدل في وفد الدولة الطرف، مما أعاق الحوار بشأن عدد من المسائل، لا سيما ما يتعلق منها بالأمور القانونية. |
Furthermore, while taking note of the additional information provided by the State party after the dialogue, the Committee regrets the absence of representatives from the Ministry of Justice in the delegation of the State party, which impeded the dialogue on some issues of the Optional Protocol and in particular those related to judicial matters. | UN | وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بعد الحوار، إلا أنها تعرب عن أسفها لعدم حضور ممثلين عن وزارة العدل ضمن وفد الدولة الطرف، ما عرقل الحوار بشأن بعض المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري وبخاصة المسائل المتعلقة بالشؤون القضائية. |
However, while taking note of the additional information provided by the State party after the dialogue, the Committee regrets the absence of representatives from the Ministry of Justice in the State party's delegation, which impeded the dialogue on the Optional Protocol, in particular on issues related to judicial matters. | UN | ومع ذلك، وبينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بعد الحوار، فإنها تأسف لغياب ممثلي وزارة العدل من وفد الدولة الطرف الأمر الذي أعاق الحوار بشأن البروتوكول الاختياري، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالشؤون القضائية. |
" Having examined the credentials of the representatives to the Fourteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 to 3 of the memorandum by the Secretariat dated 15 June 2004, supplemented by the additional information provided by the Secretariat during the meetings of the Credentials Committee, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 15 حزيران/يونيه 2004، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال جلسات لجنة وثائق التفويض، |
" Having examined the credentials of the representatives to the Thirteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 to 3 of the memorandum by the Secretariat dated 11 June 2003, supplemented by the additional information provided by the Secretariat during the meeting of the Credentials Committee, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2003، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، |
7. The Chairperson proposed that the Committee accept the credentials of all the representatives mentioned in the memorandum by the Secretariat, supplemented by the additional information provided by the Secretariat during the meeting, on the understanding that formal credentials of the representatives referred to in paragraph 2 of the Secretariat's memorandum would be communicated to the Secretariat as soon as possible. | UN | 7 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها خلال الاجتماع، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها. |
The Committee expresses its satisfaction at the additional information provided by the State party in the course of the dialogue with the Committee, during which the representatives of the State party indicated in a self-critical manner not only the policy and programme directions, but also the difficulties encountered in implementing the Convention. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها للمعلومات اﻹضافية التي قدمتها الدولة الطرف خلال الحوار مع اللجنة، الذي بيّن فيه ممثلو الدولة الطرف بطريقة تتسم بالنقد الذاتي ليس فقط الاتجاهات السياسية والبرنامجية، بل أيضا الصعوبات التي ووجهت في تنفيذ الاتفاقية. |
While the Committee expresses its satisfaction at the additional information provided by the State party in the course of the dialogue, it nevertheless regrets that the initial report did not follow the guidelines provided by the Committee and therefore information on several areas relating to the daily life of children in Azerbaijan was not included in the document. | UN | وفي حين أن اللجنة تعرب عن ارتياحها للمعلومات اﻹضافية التي قدمتها الدولة الطرف أثناء هذا الحوار فإنها، مع ذلك، تأسف لكون هذا التقرير اﻷولي لم يتبع المبادئ الارشادية التي وضعتها اللجنة ولذا لم ترد في الوثيقة معلومات عن عدّة مجالات متعلقة بالحياة اليومية لﻷطفال في أذربيجان. |
the additional information provided by Côte d'Ivoire showed that substantial action had been taken to improve the human rights situation, and it welcomed the efforts made in this regard. | UN | وأظهرت المعلومات الإضافية التي قدمتها كوت ديفوار اتخاذ إجراءات هامة لتحسين حالة حقوق الإنسان، ورحبت بالجهود المبذولة في هذا الصدد. |
OIOS is reviewing this matter in consultation with the Department on the basis of the additional information provided by the Department. | UN | ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض هذه المسألة، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، استنادا إلى المعلومات الإضافية التي قدمتها الإدارة. |
the additional information provided by the Secretariat, referred to in paragraph 8 of the Advisory Committee’s report, led his delegation to hope that the Secretariat also followed that approach and that in 1999 the situation with regard to the vacancy rate would gradually normalize. | UN | وقال إن المعلومات اﻹضافية المقدمة من اﻷمانة العامة والمشار إليها في الفقرة ٨ من تقرير اللجنة الاستشارية، تبعث لدى وفده اﻷمل بأن تتبع اﻷمانة العامة أيضا هذا النهج، وأن الحالة فيما يتعلق بمعدل الشواغر ستبدأ في عام ١٩٩٩ في العودة تدريجيا إلى وضعها الطبيعي. |
9. Takes note, in the context of paragraphs 39 to 41 of the report of the Advisory Committee, of the additional information provided by the Secretariat regarding the essential nature and long-term cost-effectiveness of the provisions made for logistical services; Page | UN | ٩ - تحيط علما، في سياق الفقرات ٣٩ الى ٤١ من تقرير اللجنة الاستشارية، بالمعلومات الاضافية المقدمة من اﻷمانة العامة بشأن الطابع اﻷساسي للاعتمادات المرصودة للخدمات السوقية وبشأن فعالية تكاليف تلك الاعتمادات في المدى الطويل؛ |
The Committee welcomed the additional information provided by the Association of Remote Sensing Centres in the Arab World in accordance with the request made by the Committee at its fifty-third session, in 2010. | UN | 291- رحّبت اللجنة بالمعلومات الإضافية المقدمة من رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في |
the additional information provided by the representatives facilitated the debate and the work of the Committee in taking its decisions. C. Agenda | UN | والمعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون يسرت المناقشة وعمل اللجنة فيما يتعلق باتخاذ قراراتها. |
The Committee also appreciates the size and diverse expertise of the State party delegation, the comprehensive detailed responses to many oral questions and the additional information provided by representatives of the State party to questions raised during the consideration of the report. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحجم وفد الدولة الطرف وما اتسم به من خبرة فنية متنوعة، وللردود المفصلة الشاملة على أسئلة شفوية كثيرة، وللمعلومات الإضافية التي قدمها ممثلو الدولة الطرف رداً على الأسئلة المطروحة أثناء النظر في التقرير. |
It also expresses its appreciation for the additional information provided by members of the State Party's delegation and for their willingness to engage in a constructive dialogue with the Committee. | UN | وهي تعرب عن تقديرها أيضا للمعلومات اﻹضافية التي قدمها أعضاء وفد الدولة الطرف ولرغبتهم في الدخول في حوار بناء مع اللجنة. |
The Committee expresses its satisfaction at the additional information provided by the State party in the course of the dialogue with the Committee, during which the representatives of the State party indicated, in a self-critical manner, not only the policy and programme directions, but also the difficulties encountered in implementing the Convention. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها للمعلومات الاضافية التي قدمتها الدولة الطرف أثناء الحوار مع اللجنة الذي أوضح خلاله ممثلو الدولة الطرف بطريقة تتسم بالنقد الذاتي توجهات السياسات والبرامج فضلا عن الصعوبات التي صودفت في تنفيذ الاتفاقية. |
After reviewing this paper and the additional information provided by the secretariat during its fifth meeting, the plenary considered issues related to the review process under Article 8. | UN | وبعد استعراض هذه الورقة والمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة أثناء الاجتماع الخامس للجنة بكامل هيئتها، نظرت اللجنة في القضايا المتعلقة بعملية الاستعراض وفقاً للمادة 8. |
The Committee welcomes the report submitted by the State party and the additional information provided by the delegation of Qatar in its oral presentation. | UN | 184- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية المقدمة من وفد قطر في عرضه الشفوي. |
In particular, the Russian Federation welcomed the additional information provided by the representative of Serbia. | UN | ورحب الاتحاد الروسي، بصفة خاصة، بالمعلومات الإضافية التي قدمها مندوب صربيا. |
the additional information provided by the representatives facilitated the debate, work and decision-making process of the Committee. C. Agenda | UN | وشكلت المعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون عنصر ميسّرا للمناقشة التي أجرتها اللجنة، ولعملها وعملية صنع القرار فيها. |