ويكيبيديا

    "the additional protocol to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على البروتوكول الإضافي
        
    • البروتوكول الإضافي الملحق
        
    • والبروتوكول الإضافي الملحق
        
    • بروتوكول إضافي
        
    • للبروتوكول الإضافي
        
    • وثيقة البروتوكول الإضافي
        
    The United Arab Emirates has ratified the Additional Protocol to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN لقد قام بلدي بالتصديق على البروتوكول الإضافي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In the Council of Europe, the Additional Protocol to the European Social Charter providing for a system of collective complaints was opened for signature in 1995 and came into force in 1998. UN وفي إطار المجلس الأوروبي، فُتح باب التوقيع على البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على وضع نظام للشكاوى الجماعية في عام 1995 ودخل حيز النفاذ في عام 1998.
    In this respect, the Committee encourages the State party to ratify the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime. UN وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية.
    It has a Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency and has signed the Additional Protocol to the Agreement. UN وقد عقدت اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقامت بتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق به.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, a fissile material cut-off treaty and the Additional Protocol to the International Atomic Energy Agency safeguards agreement pave the way for nuclear disarmament and non-proliferation. UN فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، والبروتوكول الإضافي الملحق باتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تمهد الطريق لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    The inter-agency process for submitting the Additional Protocol to the agreement between the Republic of Armenia and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards has been completed and presented to the National Assembly for ratification. UN وقد تم استكمال العملية فيما بين الوكالات لتقديم بروتوكول إضافي للاتفاق بين جمهورية أرمينيا و الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات وتم عرضه على الجمعية الوطنية للتصديق عليه.
    The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the Additional Protocol to the safeguards agreement. UN وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    The ministers likewise resolved to adopt an Arab position rejecting the changing of the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement from a voluntary to a compulsory document; UN :: كذلك قرروا اتخاذ موقف عربي يرفض تحويل وثيقة البروتوكول الإضافي التابعة لنظام الضمانات الشاملة، من وثيقة طوعية إلى إلزامية.
    It was therefore a matter of regret that only eight countries, including Japan, had thus far ratified the Additional Protocol to the Safeguards Agreements. UN ولهذا فإن مما يدعو للأسف أن ثماني دول فقط، من بينها اليابان، هي التي صدقت حتى الآن على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات.
    However, the Additional Protocol to the IAEA safeguards agreements must be ratified more expeditiously. UN وقالت إنه يجب، مع ذلك، الإسراع بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We urge Iran to ratify and bring into force the Additional Protocol to the comprehensive safeguards agreement. UN ونحث إيران على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة وتنفيذه.
    :: Encourage the ratification of the Additional Protocol to the Convention against Torture, currently under examination in the national Parliament. UN :: التشجيع على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية مناهضة التعذيب الذي ينظر فيه حاليا البرلمان الوطني.
    The Government submits that Hungary has not signed the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, as such would be contrary to the Constitution. UN وذكرت الحكومة أن هنغاريا لم توقع على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية، نظراً لتعارض ذلك مع الدستور.
    In this respect, the Committee encourages the State party to ratify the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime. UN وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية.
    In February this year, we became the thirty-ninth country to ratify the Additional Protocol to the Safeguards Agreement. UN وفي شباط/فبراير من هذا العام، أصبحنا الدولة التاسعة والثلاثين التي صدّقت على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    18. the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime took effect in Finland in 2011. UN 18 - وقد بدأ نفاذ البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية الجرائم الحاسوبية، في فنلندا في عام 2011.
    The non-proliferation regime should be strengthened through enhancing the verification activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and ensuring the universalization of the Additional Protocol to the IAEA safeguards agreements. UN وينبغي تعزيز نظام منع الانتشار من خلال تعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي الملحق بنظام الوكالة للضمانات الشاملة.
    At the regional level, we are also a party to SAARC Convention on Suppression of Terrorism, 1987 and the Additional Protocol to the Convention. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نحن أيضا طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب لسنة 1987، وفي البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية.
    the Additional Protocol to the European Social Charter, which Portugal has ratified, provides this second and broader option. UN والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، الذي صدقت عليه البرتغال، ينص على هذا الخيار الثاني والأوسع نطاقا.
    In September 1999, Slovakia signed the new Full Scope Safeguards Agreement with IAEA and the Additional Protocol to the new Agreement. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر 1999، وقعت سلوفاكيا اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق الجديد.
    4. Luxembourg has also signed and ratified the Additional Protocol to the International Atomic Energy Agency (IAEA) Safeguards Agreement. UN 4 - كما قامت لكسمبرغ بتوقيع بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتصديق عليه.
    The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the Additional Protocol to the safeguards agreement. UN وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    (b) The comprehensive safeguards agreements of the International Atomic Energy Agency are the legal framework and benchmark for verifying that nuclear energy is used for peaceful purposes in accordance with the Treaty. the Additional Protocol to the Treaty is voluntary and non-binding; UN (ب) إن اتفاقية الضمانات الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الإطار القانوني ومعيار التحقق من الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية بمقتضى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإن وثيقة البروتوكول الإضافي هي وثيقة طوعية غير ملزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد