ويكيبيديا

    "the additional requirements of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات الإضافية
        
    • بالاحتياجات الإضافية
        
    • للاحتياجات الاضافية
        
    • الاحتياجات اﻹضافية التي
        
    • الاحتياجات اﻹضافية وقدرها
        
    • للشروط الإضافية
        
    • بالاحتياجات اﻹضافية للسلطة
        
    • الاحتياجات اﻹضافية للسلطة
        
    the additional requirements of the 26 missions to be charged against the provision would amount to $180,803,200. Paragraphs UN وتصل الاحتياجات الإضافية للبعثات الست والعشرين التي ستخصم من الاعتماد المرصود إلى 200 803 180 دولار.
    Annex III to the report contains detailed information on the additional requirements of $4.7 million under section 3. UN ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية البالغة 4.7 ملايين دولار في إطار الباب 3.
    the additional requirements of $298,500 under other supplies, services and equipment are due mainly to a loss on exchange due to appreciation of the euro against the United States dollar. UN وتعود أساسا الاحتياجات الإضافية التي بلغت 500 298 دولار تحت بند لوازم وخدمات ومعدات أخرى إلى خسارة في الصرف بسبب ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    With regard to the additional requirements of $31,300 for the event, it will be funded from extrabudgetary resources. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية لهذا الحدث البالغة 300 31 دولار، فهي ستمول من موارد من خارج الميزانية.
    For the additional requirements of MINUSAL in 1996, the Committee recommends that the Fifth Committee inform the General Assembly that adoption of draft resolution A/50/L.7 entails an additional requirement of up to $886,900 under section 3 of the proposed programme budget for 1996-1997. UN وبالنسبة للاحتياجات الاضافية لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور في عام ١٩٩٦، توصي اللجنة بأن تحيط اللجنة الخامسة الجمعية العامة علما بأن اعتماد مشروع القرار A/50/L.7 يستتبع احتياجا إضافيا الى مبلغ أقصاه ٩٠٠ ٨٨٦ دولار، وذلك في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The performance report does not contain any proposals as to how the additional requirements of $21.5 million will be financed. UN ولا يشمل تقرير اﻷداء أية مقترحات عن الكيفية التي ستمول بها الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٢١,٥ مليون دولار.
    the additional requirements of $47,400 related to sea freight charges on surplus stores from UNPF Zagreb and to $34,000 in medical supplies erroneously charged to this line item. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٠ ٤٧ دولار إلى رسوم شحن فائض المخزون عن طريق البحر من قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب وإلى تحميل مبلغ ٠٠٠ ٣٤ دولار من اللوازم الطبية على هذا البند بطريق الخطأ.
    The expectation would be especially onerous for institutional creditors, which would be required to comply with the additional requirements of the new law simultaneously for large numbers of pre-effective-date transactions. UN وقد يكون هذا الامتثال المتوقّع شديد الوطأة بوجه خاص على المؤسسات الدائنة التي سيُطلب منها الامتثال للشروط الإضافية للقانون الجديد بالنسبة إلى عدد كبير من المعاملات المبرمة قبل تاريخ النفاذ.
    Should the resolution be adopted, it will not be possible to absorb the additional requirements of the Task Force. UN وإذا ما اتخذ القرار فإنه لن يكون في الإمكان استيعاب الاحتياجات الإضافية لفرقة العمل.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make efforts to absorb the additional requirements of $6,063,400. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام السعي إلى استيعاب الاحتياجات الإضافية البالغة 400 063 6 دولار.
    However, every possible effort would be made to meet the additional requirements of $64,200, arising under section 24, Human rights, from within the available resources of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN غير أنه سيبذل كل جهد ممكن لتغطية هذه الاحتياجات الإضافية البالغة 200 64 دولار من الموارد المتاحة المعتمدة في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    However, every possible effort would be made to meet the additional requirements of $34,900, arising under section 24, Human rights, from within the available resources of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN ومع ذلك، سيجري بذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات الإضافية بقيمة 900 34 دولار، الناشئة تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من ضمن الموارد المتاحة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    However, all possible efforts would be made to absorb the additional requirements of $50,900 within the existing resources under section 2 and to report thereon in the context of the second performance report for the biennium 2012-2013. UN ومع ذلك، ستُبذل كل الجهود الممكنة لتغطية الاحتياجات الإضافية البالغة 900 50 دولار في حدود الموارد المتاحة في إطار الباب 2، ولتقديم تقرير بشأنها في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2012 -2013.
    In this regard, the additional requirements of the Strategic Planning Cell include the monitoring of key results-based-budgeting outputs and related activities and the oversight of resource utilization. UN وفي هذا الصدد، تشمل الاحتياجات الإضافية لخلية التخطيط الاستراتيجي رصد النواتج الرئيسية للميزنة القائمة على النتائج والأنشطة ذات الصلة، والرقابة على استخدام الموارد.
    the additional requirements of $10,373,400 for 2014-2015 would be considered in the context of in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وسينظر في الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 800 386 10 دولار اللازمة للفترة 2014-2015 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    It is proposed that the additional requirements of $7,461,800 be financed from additional appropriations in the context of the contingency fund for the biennium 2012-2013. UN ويُقترح تمويل تلك الاحتياجات الإضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    12. With regard to the additional requirements of $63,015,000 resulting from changes in exchange rates, the Advisory Committee notes from annex I.B to the performance report that those requirements are due to the general weakening of the United States dollar during the year to date, and in particular in relation to the Swiss franc. UN 12 - وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 015 63 دولار الناشئة عن التغيرات في أسعار الصرف، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الأول - باء بتقرير الأداء أن تلك الاحتياجات ترجع إلى ضعف دولار الولايات المتحدة بوجه عام على امتداد السنة الحالية وحتى الآن، وبخاصة مقابل الفرنك السويسري.
    The General Assembly was being requested to take note of the additional requirements of up to $6,794,700 over and above the level of available resources under the proposed programme budget for the biennium 20082009. UN ويطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالاحتياجات الإضافية البالغة 700 794 6 دولار، التي تزيد عن مستوى الموارد المتاحة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    For the additional requirements of MINUSAL in 1996, the Committee recommended that the Fifth Committee should inform the General Assembly that the adoption of draft resolution A/50/L.7/Rev.1 would entail an additional requirement of up to $886,900 under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وبالنسبة للاحتياجات الاضافية لبعثة مينوزال في عام ١٩٩٦، توصي اللجنة بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار A/50/L.7/Rev.1 سيولد احتياجات إضافية تصل حتى ٩٠٠ ٨٨٦ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Advisory Committee requested additional information on circumstances that could justify the additional requirements of $2.6 million, but the information was not provided. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الظروف التي من شأنها أن تبرر الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٢,٦ مليون دولار ولم يتم تقديم تلك المعلومات.
    9. As indicated in paragraph 7 above, no resources have been included under section 22 (Human rights) of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 to cover the additional requirements of $184,600 arising from the draft resolution. UN ٩ - كما تبيﱠن في الفقرة ٧ أعلاه، لم تدرج تحت الباب - ٢٢ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أي مبالغ لتغطية الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٦٠٠ ١٨٤ دولار الناشئة عن مشروع القرار.
    The expectation would be especially onerous for institutional creditors, which would be required to comply with the additional requirements of the new law simultaneously for large numbers of preeffective-date transactions. UN وقد يكون هذا الامتثال المتوقّع شديد الوطأة بوجه خاص على المؤسسات الدائنة التي سيُطلب منها الامتثال للشروط الإضافية للقانون الجديد بخصوص عدد كبير من المعاملات المبرمة قبل تاريخ النفاذ.
    (b) The appropriation of the additional amount of $17,724,400 gross ($21,232,600 net) and the assessment thereof to meet the additional requirements of UNTAC; UN )ب( اعتماد مبلغ إضافي قيمته اﻹجمالية ٤٠٠ ٧٢٤ ١٧ دولار )صافيه ٦٠٠ ٢٣٢ ٢١ دولار( وقسمته كأنصبة مقررة للوفاء بالاحتياجات اﻹضافية للسلطة الانتقالية؛
    14. Pending detailed examination of an updated report, the Committee recommends the General Assembly to appropriate and assess the amount of $85 million net to meet the additional requirements of UNTAC for the period from 1 May to 31 July 1993 and the continued operation of the mission from 1 to 31 August 1993. UN ١٤ - وريثما تجــرى دراسة مفصلة لتقرير مستكمل، توصــي اللجنة الجمعيــة العامة باعتماد مبلــغ صافيه ٨٥ مليون دولار وتقرر اﻷنصبة المتعلقة به، وذلك لتلبية الاحتياجات اﻹضافية للسلطة الانتقالية للفترة من ١ أيار/مايو الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣ واستمرار عمل البعثة من ١ الى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد