Accordingly, the additional staff assessment income for the 2010/11 period amounts to $3,061,800. | UN | وتبعا لذلك، تصل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى مبلغ 800 061 3 دولار. |
The balance of $127,800 and the additional staff assessment income of $741,000 in respect of the 2000/01 financial period were not adjusted in the amounts prorated among the peacekeeping missions in their respective financing resolutions. | UN | ولم تتم تسوية الرصيد البالغ 800 127 دولار والإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 000 741 دولار بالنسبة للفترة المالية 2000-2001 في المبالغ المقسمة بالتناسب بين بعثات حفظ السلام في قرارات التمويل الخاصة بكل بعثة من البعثات. |
19. Further decides that, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund in the amount of 79,000 dollars, representing the additional staff assessment income for the Force for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | 19 - تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 18 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 79 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
5. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 4 above, their respective share in the Tax Equalization Fund in the amount of 56,700 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Force for the period from 1 July to 31 December 2013; | UN | 5 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 4 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 700 56 دولار، وهو ما يمثل الإيرادات الإضافية المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013؛ |
17. Decides that, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 15 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 443,600 dollars, representing the additional staff assessment income for the Operation in respect of the financial period ended 30 June 2011; | UN | 17 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسَّم بين الدول الأعضاء، على النحو المبين في الفقرة 15 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 600 443 دولار، والذي يمثل الإيرادات الإضافية المتأتية للعملية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
12. the additional staff assessment is estimated at $5,300. | UN | ١٢ - تقدر الاقتطاعات اﻹلزامية اﻹضافية من مرتبات الموظفين بمبلغ ٣٠٠ ٥ دولار. |
28. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 27 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 140,204 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Force for the period from 1 July 2007 to 15 June 2008; | UN | 28 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10)، أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 27 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ قدره 204 140 دولارات، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 15 حزيران/يونيه 2008؛ |
19. Further decides that, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund in the amount of 79,000 dollars, representing the additional staff assessment income for the Force for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | 19 - تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 18 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 79 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
19. Further decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 79,000 dollars, representing the additional staff assessment income for the Force for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | 19 - تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 18 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 79 دولار، والذي يمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للقوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
19. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 292,200 dollars, representing the additional staff assessment income for the Force for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007; | UN | 19 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 18 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 200 292 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
28. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 27 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 140,204 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Force for the period from 1 July 2007 to 15 June 2008; | UN | 28 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 27 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 204 140 دولارات، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 15 حزيران/يونيه 2008؛ |
22. Further decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 21 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 1,439,800 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Mission for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | 22 - تقـرر كذلك أن تــخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 21 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 800 439 1 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
19. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 292,200 dollars, representing the additional staff assessment income for the Force for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007; | UN | 19 - تقرر كذلك، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 18 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ قدره 200 292 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
22. Further decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 21 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 1,439,800 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Mission for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | 22 - تقـرر كذلك أن تــخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 21 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 800 439 1 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للبعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
19. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 292,200 dollars, representing the additional staff assessment income for the Force for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007; | UN | 19 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 18 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 200 292 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
28. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 27 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 140,204 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Force for the period from 1 July 2007 to 15 June 2008; | UN | 28 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 27 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 204 140 دولارات، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 15 حزيران/يونيه 2008؛ |
22. Further decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 21 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 1,439,800 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Mission for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | 22 - تقـرر كذلك أن تــخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 21 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 800 439 1 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
10. Decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 168,483 dollars, representing the additional staff assessment income for the period from 1 to 31 January 2010; | UN | 10 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسّم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 483 168 دولارا، والذي يمثِّل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من 1 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2010؛ |
15. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 14 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 180,400 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Force for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013; | UN | 15 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 14 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 400 180 دولار، الذي يمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
7. Decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 6 above, their respective share in the Tax Equalization Fund in the amount of 56,700 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Force for the period from 1 January to 30 June 2014; | UN | 7 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 6 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 700 56 دولار، وهو ما يمثل الإيرادات الإضافية المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
17. Decides that, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 15 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 443,600 dollars, representing the additional staff assessment income for the Operation in respect of the financial period ended 30 June 2011; | UN | 17 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء، على النحو المبين في الفقرة 15 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 600 443 دولار الذي يمثل الإيرادات الإضافية المتأتية للعملية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
23. the additional staff assessment costs pertaining to the proposed additional temporary posts are estimated at $40,000. | UN | ٢٣ - تقدر الاقتطاعات اﻹلزامية اﻹضافية من مرتبات الموظفين المتصلة بالوظائف المؤقتة اﻹضافية المقترحة بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار. |