ويكيبيديا

    "the administration of the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدارة الدولة
        
    • وإدارة الدولة
        
    • لإدارة الدولة
        
    Members of the police forces and persons engaged in the administration of the State enjoy the same rights as other workers. UN ويتمتع أفراد قوات الشرطة واﻷشخاص العاملون في إدارة الدولة بنفس الحقوق التي يتمتع بها العاملون اﻵخرون.
    Women’s right to participate in the administration of the State and the Management of Society and the Economy UN حق المرأة في المشاركة في إدارة الدولة وتنظيم المجتمع والاقتصاد
    Finally, the Congolese must improve the administration of the State. UN وأخيرا، يجب على الكونغوليين أن يحسنوا إدارة الدولة.
    Article 55 of the Constitution establishes the right of all Azerbaijani nationals, including women, to participate in the administration of the State. UN والمادة 55 من الدستور تكرس حق جميع المواطنين، بما فيهم النساء، في المشاركة في إدارة الدولة والعمل بهيئاتها.
    Imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces or of the police or of the administration of the State UN إخضاع ممارسة هذه الحقوق لقيود قانونية من جانب أعضاء القوات المسلحة والشرطة وإدارة الدولة
    83. In accordance with the Constitutional Organic Law of General Bases of the administration of the State (N° 18.575, Art. 9): " Administrative acts shall be open to challenge by means of the remedies established by law. UN 83- وفقاً للقانون الأساسي الدستوري المتعلق بالقواعد العامة لإدارة الدولة (رقم 18575، المادة 9): " تكون الإجراءات الإدارية قابلة للطعن فيها من خلال سبل الانتصاف المحددة في القانون.
    Article 55 Right to participate in the administration of the State UN المادة 55 الحق في المشاركة في إدارة الدولة
    The extension of the administration of the State is starting to be normalized and people and goods can circulate freely throughout the national territory. UN وقد بدأ توسع إدارة الدولة يعود إلى حالته الطبيعية وأصبح باستطاعة الناس والسلع التنقل بحرية في أنحاء الإقليم الوطني.
    In the face of all the challenges of the present, we have opted to implement a moral revolution capable of straightening out the administration of the State and of transforming the country peacefully and democratically. UN وفي مواجهة جميع التحديات الحالية، اخترنا القيام بثورة أخلاقية قادرة على تقويم إدارة الدولة وتحويل البلاد سلميا وديمقراطيا.
    11. The Committee considers the prevalence of corruption in the administration of the State party to be a matter of concern (art. 2, para. 1). UN 11- وتعتبر اللجنة أن استشراء الفساد في إدارة الدولة الطرف يبعث على القلق الفقرة 1 من المادة 2.
    The Althingi Ombudsman is independent in his or her work and has the role of monitoring the administration of the State and local authorities and safeguarding the rights of the citizen vis-à-vis the authorities. UN ويتمتع أمين المظالم التابع للبرلمان بالاستقلالية في عمله ويضطلع بدور رصد إدارة الدولة والسلطات المحلية وضمان حقوق المواطن تجاه السلطات.
    As for real estate property, the Law on Temporary Takeover and Administration of Specified Property placed such properties under the administration of the State. UN أما بالنسبة للممتلكات من العقارات فإن قانون الاستيلاء المؤقت على ممتلكات محددة وإدارتها يضع هذه الممتلكات تحت إدارة الدولة.
    The ownership rights guaranteed by the Constitution are fully and unconditionally preserved under this Decree, which only places the abandoned property under the administration of the State until such time that the legitimate owner returns and claims his ownership. UN وحقوق الملكية المضمونة بموجب الدستور مصونة صونا تاما وغير مشروط بموجب هذا المرسوم الذي يكتفي بوضع الممتلكات المهجورة تحت إدارة الدولة إلى أن يعود مالكوها الشرعيون ويطالبوا بملكيتها.
    Furthermore, the infiltration of criminal activities into the administration of the State and the political arena appears to be one of the major impediments to the development of freedom of opinion and expression. UN فضلاً عن ذلك، فإن تغلغل نشاطات إجرامية في إدارة الدولة وفي الساحة السياسية يبدو من أهم العراقيل التي تحول دون تنمية حرية الرأي والتعبير.
    18. In the short period during which Fretilin had de facto control over the territory, the administration of the State was restored, though still under the Portuguese flag. UN 18- وفي الفترة القصيرة التي سيطرت فيها فريتيلين فعلاً على الإقليم تمت استعادة إدارة الدولة رغم أن ذلك كان تحت العلم البرتغالي.
    74. The Government of Timor-Leste recognizes the importance of a functioning judicial and legal system as integral to a functioning democracy, long-term political stability, and public confidence in the administration of the State. UN 74- تعترف حكومة تيمور - ليشتي بأهمية وجود نظامٍ قانوني وقضائي يسير سيراً جيداً وتعتبره جزءاً لا يتجزأ من الديمقراطية الفعّالة، والاستقرار السياسي في الأجل الطويل وثقة الجمهور في إدارة الدولة.
    The Angolan State authority is not yet established throughout the country because UNITA, in spite of the enormous efforts carried out by UNAVEM III, continues to hamper the free transit of goods and persons and to curtail the efforts to extend the administration of the State throughout the national territory. UN إن سلطة الدولة اﻷنغولية لم تترسخ حتى اﻵن في جميع أنحاء البلاد ﻷن اليونيتا، برغم الجهود الهائلة التي بذلتها بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، ما زال يعيق الانتقال الحر للبضائع واﻷشخاص ويحد من الجهود الرامية إلى توسيع نطاق إدارة الدولة لتشمل كل اﻹقليم الوطني.
    The scope of " members of the administration of the State " , which this restriction might be imposed on, is not necessarily consistent with the relevant provisions of Japanese laws and regulations. UN ونطاق " الأفراد القائمين على إدارة الدولة " الذين قد يفرض عليهم هذا القيد لا يتفق بالضرورة مع أحكام القوانين والنظم اليابانية.
    152. Article 53 of the 1992 Constitution stipulates that a citizen has the right to participate in the administration of the State and management of society, the discussion of problems of the country and the region; he/she can send petitions to State organs and vote in referendums organized by the State. UN ١٥٢ - تنص المادة ٥٣ من دستور ١٩٩٢ على أن لكل مواطن الحق في إدارة الدولة وتنظيم المجتمع، ومناقشة مشكلات البلد والمنطقة، وله الحق في رفع التماسات إلى أجهزة الدولة والتصويت في الاستفتاءات التي تنظمها الدولة.
    The President is required to attend a sitting of the National Assembly and address a session on the condition of The Gambia, the policies of the Government and the administration of the State. UN ويُطلب إلى رئيس الجمهورية حضور اجتماع للجمعية الوطنية ومخاطبة دورة لها عن الحالة في غامبيا وسياسات الحكومة وإدارة الدولة.
    " `Tributary and feudatory states,'says Vattel, `do not thereby cease to be sovereign and independent states, so long as self-government, and sovereign and independent authority, are left in the administration of the State.'" UN " إن الدول التابعة والإقطاعية، يقول فاتل، لا تكف بذلك عن كونها دول ذات سيادة ومستقلة، طالما أن الحكم الذاتي والسلطة السيادية والمستقلة قد تُركت لإدارة الدولة " (5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد