ويكيبيديا

    "the administration should ensure that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكفل الإدارة قيام بعثة
        
    • ينبغي للإدارة أن تكفل
        
    • تكفل الإدارة أن
        
    • تكفل الإدارة ما يلي
        
    • ينبغي أن تكفل اﻹدارة
        
    • للإدارة بأن تكفل قيام
        
    • تكفل الإدارة تقيد
        
    • تضمن الإدارة
        
    13. In paragraph 61, the Board recommended that the Administration should ensure that MONUC take appropriate measures to recover all long-outstanding accounts receivable. UN 13 - في الفقرة 61، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية باتخاذ التدابير المناسبة لاسترداد جميع الحسابات المستحقة القبض التي لم تسدد لفترة طويلة.
    25. In paragraph 86, the Board recommended that the Administration should ensure that UNMIS transfers all those surplus assets to other missions or to the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN 25 - في الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    37. the Administration should ensure that the internal audit manual is revised to take account of the changes in the Agency's operations. UN 37 - ينبغي للإدارة أن تكفل تنقيح دليل مراجعة الحسابات الداخلية حتى تراعي فيه التغييرات الحاصلة في عمليات الوكالة.
    (c) the Administration should ensure that valid expenditures incurred in a financial period are accrued in the same financial period (para. 41); UN (ج) ينبغي للإدارة أن تكفل تسجيل النفقات الفعلية المتكبدة في فترة مالية ما في تلك الفترة المالية نفسها (الفقرة 41)؛
    the Administration should ensure that all letters of assist are duly signed before the commencement of the agreement. UN أن تكفل الإدارة أن توقع جميع طلبات التوريد حسب الأصول قبل بدء الاتفاق
    236. In paragraph 222, the Board recommended that the Administration should ensure that: (a) discrepancies are promptly investigated; and (b) corrective action is taken to avoid a recurrence. UN 236 - في الفقرة 222، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) التحقيق في الاختلافات على وجه السرعة؛ و (ب) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتجنب تكرارها؛
    17. the Administration should ensure that recruitment of consultants fully complies with established rules and procedures. UN ١٧ - ينبغي أن تكفل اﻹدارة الالتزام التام في توظيف الخبراء الاستشاريين بالقواعد واﻹجراءات المتبعة.
    17. In paragraph 68, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that all missions take appropriate measures to ensure that all the indicators of achievement and outputs for the results-based-budgeting framework are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound to facilitate monitoring and reporting. UN 17 - في الفقرة 68، كرر المجلس توصيته السابقة للإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لكفالة صياغة جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج المتعلقة بإطار الميزنة القائمة على النتائج بحيث تكون دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة، وذلك لتيسير الرصد والإبلاغ.
    115. In paragraph 264, the Board recommended that the Administration should ensure that UNMIS, in cooperation with the Procurement Division of the Secretariat, should make every effort to require the contractor to maintain sufficient rations reserve stocks, as required by the contract. UN 115 - في الفقرة 264، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالتعاون مع شعبة المشتريات في الأمانة العامة، ببذل كل جهد ممكن لإلزام المقاول بالاحتفاظ باحتياطي كافٍ من حصص الإعاشة، حسبما يقتضيه العقد.
    21. In paragraph 74, the Board recommended that the Administration should ensure that MONUC and UNOCI review the portfolio of evidence presented in the results-based-budgeting document. UN 21 - في الفقرة 74، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستعراض حافظة الأدلة المقدَّمة في وثيقة الميزنة القائمة على النتائج.
    Stock-level management 57. In paragraph 149, the Board recommended that the Administration should ensure that MONUC and UNMIL monitor minimum and maximum stock levels in the database to ensure that they are maintained at the recommended levels. UN 57 - في الفقرة 149، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا برصد الحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات المخزون في قاعدة البيانات لضمان المحافظة على مستويات المخزون عند المستويات الموصى بها.
    Material for workshop 99. In paragraph 236, the Board recommended that the Administration should ensure that MONUC and MINURCAT make efforts to keep sufficient material for workshops in order to reduce the vehicle waiting period. UN 99 - في الفقرة 236، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد ببذل الجهود للاحتفاظ بكمية كافية من المواد اللازمة لورش الإصلاح لتقليل فترة انتظار المركبات.
    111. In paragraph 258, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that MONUC expedites the approval of the rations management standard operating procedures. UN 111 - في الفقرة 258، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالإسراع بالموافقة على الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة.
    2. the Administration should ensure that valid expenditure incurred in a financial period is accrued in the same financial period. UN 2 - ينبغي للإدارة أن تكفل تسجيل النفقات الفعلية المتكبدة في فترة مالية ما في تلك الفترة المالية نفسها.
    14. the Administration should ensure that supplier evaluations are completed on a timely basis. UN 14 - ينبغي للإدارة أن تكفل إتمام تقييمات الموردين في الوقت المناسب.
    16. the Administration should ensure that full documentation is maintained in the relevant project files and enhance the information in the statement of closed projects to show full details of project out-turn and delivery as a means of evaluating performance. UN 16 - ينبغي للإدارة أن تكفل الاحتفاظ بجميع وثائق المشاريع وأن تعزز المعلومات في بيانات المشاريع المغلقة لبيان التفاصيل الكاملة لنواتج المشاريع وإنجازها كوسيلة لتقييم الأداء.
    (a) the Administration should ensure that valid expenditure incurred in a financial period should be accrued in the same financial period (para. 18); UN (أ) ينبغي للإدارة أن تكفل تسجيل النفقات الفعلية المتكبدة في فترة مالية ما في تلك الفترة المالية نفسها (الفقرة 18)؛
    13. the Administration should ensure that the recruitment of consultants complies fully with established rules and procedures. UN 13 - تكفل الإدارة أن يتم تعيين الاستشاريين بالتوافق التام مع القواعد والإجراءات المقررة.
    the Administration should ensure that all sections submit procurement plans to procurement divisions in a timely manner to facilitate the development of an overall procurement plan, in order to facilitate an effective and efficient procurement process. UN أن تكفل الإدارة أن تقدم جميع الأقسام خطط الشراء إلى شعب المشتريات في الوقت المناسب تيسيرا لوضع خطة شراء شاملة من أجل ضمان فعالية عملية الشراء وكفاءتها.
    101. In paragraph 239, the Board recommended that the Administration should ensure that (a) MONUC equips all vehicles with adequate safety equipment and (b) UNMIT finalizes the Drivers' Handbook as soon as possible and establishes a traffic safety committee. UN 101 - في الفقرة 239، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتزويد جميع المركبات بمعدات سلامة كافية، (ب) قيام بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بوضع الصيغة النهائية لدليل السائقين في أقرب وقت ممكن وبإنشاء لجنة سلامة المرور.
    23. the Administration should ensure that all National Committees comply with the cash accounting reporting requirements. UN ٢٣ - ينبغي أن تكفل اﻹدارة امتثال جميع اللجان اﻹقليمية لمتطلبات اﻹبلاغ عن المحاسبة النقدية.
    148. In paragraph 68, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that all missions take appropriate measures to ensure that all the indicators of achievement and outputs for the results-based-budgeting framework are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound to facilitate monitoring and reporting. UN 148 - في الفقرة 68، كرر المجلس توصيته السابقة للإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لكفالة صياغة جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج المتعلقة بإطار الميزنة القائمة على النتائج بحيث تكون دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة، وذلك لتيسير الرصد والإبلاغ.
    152. In paragraph 89, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that the Procurement Division and all missions comply strictly with the requirements of the Procurement Manual relating to the minimum time frames for the submission of proposals and responses to requests for quotations, invitations to bid and requests for proposals. UN 152 - في الفقرة 89، كرر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تكفل الإدارة تقيد شعبة المشتريات وجميع البعثات تقيدا تاما بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بالأطر الزمنية الدنيا لتقديم العروض والردود على طلبات الأسعار، ودعوات تقديم العطاءات وطلبات العروض.
    35. the Administration should ensure that established procedures relating to the evaluation of the performance of consultants are fully complied with. UN 35 - تضمن الإدارة التقيد الكامل بالإجراءات المعمول بها المتصلة بتقييم أداء الخبراء الاستشاريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد