Compensation for part-time judges would be based on the principles contained in the administrative instruction on part-time employment (ST/AI/291/Rev.1). | UN | ويكون تعويض القضاة غير المتفرغين على أساس المبادئ الواردة في الأمر الإداري المتعلق بالعمل غير المتفرغ. |
To update the administrative instruction on official travel. | UN | استكمال الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية. |
The Office of Human Resources Management has indicated that a revision of the administrative instruction on the staff selection system has been drafted and circulated for comments. | UN | أشار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أن صياغة تنقيح الأمر الإداري المتعلق بنظام اختيار الموظفين قد تمت، وعمم هذا الأمر الإداري للتعليق عليه. |
Clarification was requested as to why the administrative instruction on the drafting of agreements with host countries had not been revised since 1987. | UN | وطُلب إيضاح السبب الذي حال منذ عام 1987 دون تنقيح الأمر الإداري بشأن صياغة الترتيبات مع البلدان المضيفة. |
16. the administrative instruction on the composition and competences of the Language Commission needs to be revised to ensure adequate minority participation. | UN | 16 - ويلزم تنقيح التعليمات الإدارية بشأن تكوين اللجنة المعنية باللغات واختصاصاتها على نحو يكفل المشاركة الكافية من جانب الأقليات. |
33. the administrative instruction on delegation of authority to finance staff, promulgated in early May 2008, resolved most of the ambiguity cited above. | UN | 33 - حُلت معظم جوانب الالتباس المنوه عنها أعلاه بفضل التعليمات الإدارية المتعلقة بتفويض السلطات لموظفي الشؤون المالية، التي صدرت في مطلع أيار/مايو 2008. |
772. In paragraph 31, the Tribunal agreed with the Board's recommendation that it encourage managers and staff to ensure that performance reviews are carried out and that staff is sensitized about the importance to their career development of completing the performance review, as required in sections 6.1 and 11.1 of the administrative instruction on the performance management and development system. | UN | باستمرار 772 - وفي الفقرة 31، وافقت المحكمة على توصية المجلس بتشجيع المديرين والموظفين على كفالة إجراء استعراضات أداء الموظفين وتوعية الموظفين بأهمية إنجاز استعراض الأداء في تطورهم الوظيفي على النحو المطلوب في الفرعين 6-1 و 11-1 من النشرة الإدارية المتعلقة بنظام إدارة الأداء وتطويره. |
93. All extensions of contract were approved by the Office of Human Resources Management, in compliance with the administrative instruction on consultants and individual contractors (ST/AI/1999/7 and Amend.1). | UN | 93 - وأقر مكتب إدارة الموارد البشرية تمديد جميع العقود امتثالا للأمر الإداري المتعلق بالاستشاريين والمتعاقدين (ST/AI/1999/7 و Amend.1). |
The Advisory Committee notes that the proposal is made on the basis that this would align the terminology of the administrative instruction on official travel with airline industry terminology. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترح يستند إلى أن ذلك التدبير سيؤدي إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية مع المصطلحات التي تستخدمها شركات الطيران. |
The issue of the inclusion in managers' performance appraisals of their compliance with their responsibilities will be included in the amendments to the administrative instruction on the performance appraisal system, which is currently under consultation. | UN | وستكون مسألة إدراج امتثال المديرين لمسؤولياتهم في نظام تقييم أدائهم ضمن التعديلات على الأمر الإداري المتعلق بنظام تقييم الأداء، الذي هو الآن قيد التشاور. |
The current roster system is set out in the administrative instruction on the staff selection system (ST/AI/2002/4). | UN | ويرد تحديد نظام قوائم المرشحين المتبع حاليا في الأمر الإداري المتعلق بنظام انتقاء الموظفين (ST/AI/2002/4). |
UNU engages consultants under the provisions of the administrative instruction on consultants and individual contractors UNU/ADM/2004/01. | UN | وتستعين الجامعة باستشاريين وفقا لأحكام الأمر الإداري المتعلق بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين UNU/ADM/2004/01. |
39. the administrative instruction on the performance appraisal system and the accompanying guidelines for using the system provide details of the individual assessment process, as well as actions to be taken in cases of poor performance. | UN | 39 - ويتضمن الأمر الإداري المتعلق بنظام تقييم الأداء والمبادئ التوجيهية المقترنة به والمتعلقة باستخدام نظام تقييم الأداء تفاصيل عملية التقييم الفردية بالإضافة إلى إجراءات من المقرر اتخاذها في حال ضعف الأداء. |
10. Secondary legislation to implement the law on the use of languages was adopted, including the administrative instruction on the Language Commission. | UN | 10 - واعتُمد تشريع ثانوي لتنفيذ القانون بشأن استخدام اللغات، بما في ذلك الأمر الإداري بشأن لجنة اللغات. |
Accordingly, the administrative instruction on staff selection sets out, for the first time, the policy, business norms and practices that enable the global Secretariat to improve staffing at headquarters locations, field missions and field offices. | UN | وبناء على ذلك، يحدد الأمر الإداري بشأن اختيار الموظفين، لأول مرة، سياسات ومعايير عمل وممارسات تتيح للأمانة العامة العالمية تحسين التوظيف في أماكن المقر والبعثات الميدانية والمكاتب الميدانية. |
42. The present section provides information on the actions taken through the promulgation of the administrative instruction on the new staff selection system. | UN | 42 - ويقدم هذا الفرع معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذت من خلال إصدار الأمر الإداري بشأن النظام الجديد لاختيار الموظفين. |
The Office of the Prime Minister was also advised on the formalization of responsibilities of the Municipal Gender Affairs Officers in compliance with the Law on Gender Equality as well as the administrative instruction on the Determination of Competencies and Description of Duties of Officers for Gender Equality in the Municipalities | UN | ووفرت المشورة لمكتب رئيس الوزراء أيضا بشأن إضفاء الطابع الرسمي على مسؤوليات الموظفين البلديين للشؤون الجنسانية امتثالا لقانون المساواة بين الجنسين ولمنشور التعليمات الإدارية بشأن تحديد اختصاصات موظفي المساواة بين الجنسين في البلديات وبيان واجباتهم |
The Committee was also informed that an amendment to the administrative instruction on the disciplinary process includes a proposal relating to the implementation of staff rule 10.1 (b). | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن تعديلا على التعليمات الإدارية بشأن الإجراءات التأديبية يتضمن اقتراحا بتنفيذ القاعدة 10-1 (ب). |
It further stated that, as provided in the administrative instruction on education grants (ST/AI/2004/2), education grants are considered as advances when paid before the end of the scholastic year. | UN | وذكرت أيضا أنه، على النحو المنصوص عليه في التعليمات الإدارية بشأن منح التعليم (ST/AI/2004/2)، تُعتبر تلك المنح سلفا حينما تُـدفع قبل نهاية السنة الدراسية. |
(e) Make every effort to comply with rule 4.2 of the administrative instruction on consultants and individual contractors (ST/AI/1999/7) in order to enhance competitiveness in the consultant selection process. | UN | (هـ) بذل كل جهد ممكن لامتثال القاعدة 4-2 من التعليمات الإدارية المتعلقة بالخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين (ST/AI/1999/7) من أجل تعزيز القدرة التنافسية في عملية انتقاء الخبراء الاستشاريين. |
The Section fully implemented the system upgrade with respect to the electronic monitoring of the Headquarters vehicle fleet, ensuring compliance with the guidelines set out in the administrative instruction on road and driving safety (ST/AI/2010/6). | UN | ونفذ القسم بالكامل عملية تحديث نظام الرصد الإلكتروني لأسطول المركبات في المقر على نحو يكفل الامتثال للمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في التعليمات الإدارية المتعلقة بالسلامة على الطرق وأثناء القيادة (ST/AI/2010/6). |
31. The Tribunal agreed with the Board's recommendation that it encourage managers and staff to ensure that performance reviews are carried out and that staff are sensitized about the importance to their career development of completing the performance review, as required in sections 6.1 and 11.1 of the administrative instruction on the performance management and development system. | UN | ٣١ - ووافقت المحكمة على توصية المجلس بتشجيع المديرين والموظفين على كفالة إجراء استعراضات أداء الموظفين وتوعية الموظفين بأهمية إنهاء استعراض الأداء في تطورهم الوظيفي على النحو المطلوب في الفرعين 6-1 و 11-1 من النشرة الإدارية المتعلقة بنظام إدارة الأداء وتطويره. |
157. According to the administrative instruction on property management and inventory control at United Nations Headquarters (ST/AI/2003/5), non-expendable property consists of: | UN | 157 - تتألف الممتلكات غير المستهلكة، وفقا للأمر الإداري المتعلق بإدارة الممتلكات ومراقبة الموجودات في مقر الأمم المتحدة (ST/AI/2003/5)، مما يلي: |