ويكيبيديا

    "the adoption of security council resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ قراري مجلس اﻷمن
        
    • اعتماد قراري مجلس الأمن
        
    • اعتماد مجلس اﻷمن القرارين
        
    • باتخاذ قراري مجلس الأمن
        
    • اعتماد قرارات مجلس الأمن
        
    • اتخاذ قرارات مجلس الأمن
        
    • اتخاذ مجلس اﻷمن لقراريه
        
    • اتخاذ مجلس الأمن القرارات
        
    • اتخاذ مجلس الأمن للقرارين
        
    • باعتماد قراري مجلس الأمن
        
    Since the adoption of Security Council resolutions 981 (1995) and 982 (1995), respectively, my Government has anticipated the immediate establishment of a separate and autonomous United Nations mission for the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN لقد توقعت حكومتي، منذ اتخاذ قراري مجلس اﻷمن ٨١٩ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( على التوالي، أن يتم على الفور انشاء بعثة قائمة بذاتها ومستقلة لﻷمم المتحدة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    6. The real situation in the field demonstrates that the problems that had led to the adoption of Security Council resolutions 1078 (1996) and 1080 (1996), namely, the problems of the displaced persons, the population affected by the war and the refugees, have continued in spite of the non-deployment of the multinational force and have not been solved. UN ٦ - إن الواقع في الميدان يبين أن المشاكل التي كانت الدافع وراء اتخاذ قراري مجلس اﻷمن ١٠٧٨ )١٩٩٦( و ١٠٨٠ )١٩٩٦(، وهي مشاكل المشردين، والسكان المتضررين من الحرب، واللاجئين، ما زالت باقية دون حل بسبب عدم نشر القوة المتعددة الجنسيات.
    I would like to underline that the present violation occurred soon after the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998), in which the Council called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus and to refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود أن أبرز أن الانتهاك اﻷخير قد حدث بُعيد اتخاذ قراري مجلس اﻷمن ١٢١٧ )١٩٩٨( و ١٢١٨ )١٩٩٨(، اللذين طلب فيهما المجلس إلى جميع الدول احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن أي عمل يمكن أن يمس تلك السيادة والاستقلال والسلامة الاقليمية.
    The non-nuclear-weapon States have worked long and hard for security assurances and have achieved something: through the adoption of Security Council resolutions 255 and 984, the nuclear-weapon States have to a certain extent provided the nonnuclear-weapon States with positive and negative security assurances. UN وقد عملت الدول غير الحائزة لأسلحة نووية فترةٍ طويلة وبذلت جهوداً كبيرة للحصول على ضمانات الأمن وحققت بعض النتائج: فمن خلال اعتماد قراري مجلس الأمن 255 و984، منحت الدول الحائزة لأسلحة نووية الدول غير الحائزة لها ضمانات أمن إيجابية وسلبية إلى حد ما.
    I would like, once again, to underline that the present violations occurred after the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998), in which the Council called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus and to refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود أن أؤكد، مرة أخرى، أن هذين الانتهاكين وقعا بعد اعتماد مجلس اﻷمن القرارين ١٢١٧ )١٩٩٨( و ١٢١٨ )١٩٩٨( اللذين دعا فيهما المجلس جميع الدول إلى احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يضر بسيادة قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية.
    A significant step forward was taken with the adoption of Security Council resolutions 1327 (2000) and 1353 (2001), which introduced a number of new and important measures to improve the quality and effectiveness of consultation mechanisms. UN ولقد اتخذت خطوة هامة إلى الأمام باتخاذ قراري مجلس الأمن 1327 (2000) و 1353 (2001)، واللذين قدما عددا من التدابير الجديدة والهامة لتحسين نوعية وفعالية آليات التشاور.
    The Department, which was working to improve its own internal processes, called on Member States to fully prepare peacekeeping troops for deployment in advance of the adoption of Security Council resolutions. UN وذكر أن الإدارة التي تعمل على تحسين عملياتها الداخلية دعت الدول الأعضاء إلى أن تكون لديها قوات حفظ سلام مستعدة بشكل كامل للنشر قبل اعتماد قرارات مجلس الأمن.
    Costa Rica had contributed to the adoption of Security Council resolutions on sexual violence, on children and armed conflict, and on women, peace and security. UN وقد ساهمت كوستاريكا في اتخاذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي، والطفل والنزاع المسلح، والمرأة، والسلام والأمن.
    I would like to underline, once again, that the present violation occurred following the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998), in which the Council called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus and to refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى، أن الانتهاك الحالي قد حصل في أعقاب اتخاذ مجلس اﻷمن لقراريه ٧١٢١ )٨٩٩١( و ٨١٢١ )٨٩٩١( اللذين دعا فيهما المجلس جميع الدول إلى احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن كل عمل من شأنه أن يمس بسيادتها واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية.
    I would like to underline, once again, that the present violation occurred following the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998), in which the Council called upon all States to respect the sovereignty, independence and territorial integrity of the Republic of Cyprus and to refrain from any action that might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود أن أنبه، مرة أخرى، إلى أن هذا الانتهاك حدث بعد اتخاذ قراري مجلس اﻷمن ١٢١٧ )١٩٩٨( و ١٢١٨ )١٩٩٨(، اللذين طلب المجلس فيهما إلى جميع الدول أن تحتــرم سيادة جمهورية قبــرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وأن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يضر بتلك السيادة والاستقلال والسلامة اﻹقليمية.
    I would like to underline that the present violations occurred after the adoption of Security Council resolutions 1217 and 1218 which called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of Cyprus and to refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود أن أؤكد أن هذا الانتهاك حدث بعد اتخاذ قراري مجلس اﻷمن ١٢١٧ )١٩٩٨( و ١٢١٨ )١٩٩٨( اللذين طلب المجلس فيهما الى جميع الدول احترام سيادة قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يمس بتلك السيادة والاستقلال والسلامة اﻹقليمية.
    I would like to underline that the present violations occurred after the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998), in which the Council called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus and to refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود أن أؤكد أن هذا الانتهاك حدث بعد اتخاذ قراري مجلس اﻷمن ١٢١٧ )١٩٩٨( و ١٢١٨ )١٩٩٨( اللذين طلب المجلس فيهما إلى جميع الدول احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يمس بتلك السيادة والاستقلال والسلامة اﻹقليمية.
    I would like to underline that the present violations occurred after the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998), in which the Council called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus and to refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود أن أؤكد أن هذا الانتهاك حدث بعد اتخاذ قراري مجلس اﻷمن ١٢١٧ )١٩٩٨( و ١٢١٨ )١٩٩٨( اللذين طلب المجلس فيهما إلى جميع الدول احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يمس بتلك السيادة والاستقلال والسلامة اﻹقليمية.
    I would like, once more, to underline that the present violations occurred after the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998), in which the Council called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus and to refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود، مـــرة أخــرى أن أؤكد أن هذا الانتهاك حدث بعد اتخاذ قراري مجلس اﻷمن ١٢١٧ )١٩٩٨( و ١٢١٨ )١٩٩٨( اللذين طلب المجلس فيهما إلى جميع الدول احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يمس بتلك السيادة والاستقلال والسلامة اﻹقليمية.
    I would like, once more, to underline that the present violations occurred after the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998), in which the Council called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus and refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أن هذا الانتهاك حدث بعد اتخاذ قراري مجلس اﻷمن ١٢١٧ )١٩٩٨( و ١٢١٨ )١٩٩٨(، اللذين طلب المجلس فيهما إلى جميع الدول احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يمس بسيادة قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية.
    It attached great importance to the adoption of Security Council resolutions 1988 (2011) and 1989 (2011) and to early adoption of the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وأضاف أن وفد بلاده يعلق أهمية كبيرة على اعتماد قراري مجلس الأمن 1988 (2011) و 1989 (2011)، والتبكير باعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي.
    I would like once again to underline that the present violations occurred after the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998), in which the Council called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus and to refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود، أن أؤكد، مرة أخرى، أن هذين الانتهاكين وقعا بعد اعتماد مجلس اﻷمن القرارين ١٢١٧ )١٩٩٨( و ١٢١٨ )١٩٩٨( اللذين دعا فيهما المجلس جميع الدول إلى احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يضر بسيادة قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية.
    1. The Government of Brunei Darussalam has taken note of the adoption of Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) on 26 February 2011 and 17 March 2011, respectively. UN 1 - أحاطت حكومة بروني دار السلام علما باتخاذ قراري مجلس الأمن 1970 (2011) المؤرخ 26 شباط/فبراير 2011 و 1973 (2011) المؤرخ 17 آذار/مارس 2011.
    Over the last 20 years, there have been significant achievements, such as the adoption of Security Council resolutions on women and peace and security, the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and the establishment of international criminal tribunals and the International Criminal Court, which is required to take action on gender-related crimes. UN وعلى مدى السنوات العشرين الماضية، كانت هناك إنجازات كبيرة، مثل اعتماد قرارات مجلس الأمن عن المرأة والسلام والأمن، وتعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وإنشاء المحاكم الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية التي يتعين عليها البت في الجرائم المتصلة بنوع الجنس.
    :: Cuba tightened its already strict border surveillance following the adoption of Security Council resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004); UN وعززت كوبا إجراءاتها الصارمة لمراقبة الحدود على إثر اتخاذ قرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004).
    I would like, once more, to underline that the present violations occurred after the adoption of Security Council resolutions 1217 (1998) and 1218 (1998) which called upon all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus and to refrain from any action which might prejudice that sovereignty, independence and territorial integrity. UN وأود مــرة أخرى أن أؤكد أن الانتهاكات الحالية قــد حدثت بعد اتخاذ مجلس اﻷمن لقراريه ١٢١٧ و ١٢١٨ )١٩٩٨( اللذين يدعوان جميع الدول إلى احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والامتناع عن أي عمل من شأنه المس بسيادتها واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية.
    Following the adoption of Security Council resolutions on the Islamic Republic of Iran, the Republic of Armenia initiated a number of steps towards implementation of the provisions of the resolutions. UN في أعقاب اتخاذ مجلس الأمن القرارات المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية، بدأت جمهورية أرمينيا عددا من الخطوات لتنفيذ أحكام تلك القرارات.
    Following the adoption of Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007), the Government of the Republic of Suriname promptly informed all relevant states executive bodies concerned of the action which must be taken pursuant to paragraphs 3-8, 10, 12 and 17 of Council resolution 1737 (2006) and paragraphs 2 and 4-7 of resolution 1747 (2007). UN وعلى إثر اتخاذ مجلس الأمن للقرارين 1737 (2006) و 1747 (2007)، أبلغت حكومة جمهورية سورينام على وجه السرعة جميع الهيئات التنفيذية المختصة التابعة للدولة والمعنية بالإجراءات الواجب اتخاذها عملا بالفقرات من 3 إلى 8 و 10 و 12 و 17 من قرار المجلس 1737 (2006)، والفقرات 2 ومن 4 إلى 7 من قراره 1747 (2007).
    We welcomed the adoption of Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007), and we fully comply with the obligations set forth therein. UN ونرحب باعتماد قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007)، ونمتثل امتثالاً كاملاً للالتزامات المحددة فيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد