ويكيبيديا

    "the adoption of the optional protocol to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد البروتوكول الاختياري
        
    • لاعتماد البروتوكول الاختياري
        
    • الموافقة على البروتوكول الاختياري
        
    the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women will be a historic event in this session. UN وسيمثل اعتماد البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حدثا تاريخيا في هذه الدورة.
    " Statement by the Committee on the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, UN بيان من اللجنة بمناسبة اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره
    Bimonthly meetings with the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights and women parliamentarians to advocate the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها والبرلمانيات من أجل الدعوة إلى اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Substantive support to the adoption of the Optional Protocol to the Convention. UN والدعم الكبير لاعتماد البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    15. He supported the adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 15 - وأعلن تأييده لاعتماد البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. The draft law relating to the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture has been submitted to the Chamber of Deputies. UN وقد قدم مشروع قانون بشأن الموافقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب لمجلس النواب.
    :: Bimonthly meetings with the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights and women parliamentarians to advocate the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها والبرلمانيات من أجل الدعوة إلى اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Croatia partly accepts the recommendation.Croatia has actively contributed to efforts that led to the adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد ساهمت كرواتيا بالفعل في الجهود التي أفضت إلى اعتماد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It also advocated strongly for the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وأيد البلد أيضا تأييدا قويا اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    the adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is a historical step in the progressive development of international human rights law. UN ويعد اعتماد البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خطوة تاريخية في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    A similar procedure took place for the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which will be deposited as soon as possible. UN وقد نُفِّذ إجراء مشابه من أجل اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وسوف يحدَّد تاريخ إيداعه في أقرب وقتٍ ممكن.
    In this regard, activities facilitating the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and an imaginative and productive use of the Internet deserve special mention. UN وفي هذا الصدد، فإن الأنشطة التي سهلت اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والاستخدام الابتكاري والفعال لشبكة الإنترنت جديرة بالثناء بصورة خاصة.
    As a first step, Costa Rica supported the adoption of the Optional Protocol to the Convention on Rights of the Child, which would declare 18 as the minimum age for recruitment into the armed forces. UN وكخطوة أولى، تؤيد كوستاريكا اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الذي سيعلن سن الثامنة عشر حدا أدنى للتجنيد في القوات المسلحة.
    Consultations with the relevant national institutions were currently in progress with a view to the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Violence against Women. UN وتجري مشاورات مع المؤسسات الوطنية المعنية من أجل اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القريب.
    4. One concrete outcome of the recommendations of the Platform for Action was the adoption of the Optional Protocol to the Convention. UN 4 - وإحدى النتائج الملموسة للتوصيات الواردة في منهاج العمل اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The Director emphasized that the adoption of the Optional Protocol to the Convention was welcomed by delegates, and States were urged to sign and ratify or accede to it. UN وشددت المديرة على القول بأن اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية يحظى بترحيب الوفود وحثت الدول على التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو على الانضمام إليها.
    It recalled that the two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child had recently been adopted by consensus and reiterated the importance of ensuring a consensual approach in the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وذكّر بأن البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل قد اعتُمدا مؤخرا بتوافق الآراء وكرر تأكيد أهمية اتباع نهج توافق الآراء لدى اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وتُمثِّل سنة 2010 الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاع المسلح.
    While those objectives had by no means been achieved as yet, her delegation lauded the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and noted with satisfaction that it would shortly enter into force. It was to be hoped that the Division for the Advancement of Women would be strengthened to enable it to offer CEDAW the required support in that connection. UN وأعربت عن اغتباط بلدها بصفة خاصة لاعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي من المتوقع سريانه قريبا، وأعربت عن أملها في تعزيز شعبة النهوض بالمرأة على نحو يتيح لها أن تقدم الدعم اللازم في هذا الشأن للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In the context of the tenth anniversary of the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, the Special Rapporteur focused on the remaining challenges and that actions that could be taken to address them. UN وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، ركزت المقررة الخاصة في تقريرها على التحديات التي ما زالت ماثلة وعلى الإجراءات الممكن اتخاذها لمجابهة تلك التحديات.
    12. Thus, Peru will promote dialogue and public debate on the adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 12- وبهذا، ستشجع دولة بيرو الحوار والنقاش العام بشأن الموافقة على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد