In this context the Council acknowledges the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وفي هذا السياق يعترف المجلس بالأهمية التاريخية لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
This is also the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute establishing the International Criminal Court (ICC). | UN | إننا الآن أيضا في الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي الذي أدى إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
This year marks the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
In this regard the Special Rapporteur considers the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court to be an important milestone. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر المقررة الخاصة أن اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية حدث هام. |
the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) in 1998 was an historic step. | UN | وإن اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 1998، كان خطوة تاريخية. |
the adoption of the Rome Statute has opened a new chapter in international law. | UN | واعتماد نظام روما الأساسي قد فتح فصلا جديدا في القانون الدولي. |
This year marks the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute establishing the International Criminal Court (ICC). | UN | هذا العام يصادف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية. |
Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, | UN | وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, | UN | وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, | UN | وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, | UN | وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, | UN | وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
The anniversaries of the adoption of the Rome Statute and its entry into force further increased media attention. | UN | وكذلك أدت مناسبات الذكرى السنوية لاعتماد نظام روما الأساسي ودخوله حيز النفاذ إلى زيادة الاهتمام من جانب وسائل الإعلام. |
In addition to the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, a large body of relevant case law has been produced. | UN | وبالإضافة إلى اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ظهر إلى الوجود قدر كبير من السوابق القضائية ذات الصلة. |
:: Second, the adoption of the Rome Statute didn't fundamentally change this but reinforced it | UN | :: ثانيا، إن اعتماد نظام روما الأساسي لم يغير ذلك جذريا ولكن عزّزه. |
Kenya also actively participated in the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, which resulted in the adoption of the Rome Statute. | UN | وشاركت كينيا أيضا على نحو فعلي في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أدت إلى اعتماد نظام روما الأساسي. |
the adoption of the Rome Statute demonstrated the commitment of the international community to deterring and punishing impunity through the strengthening of mechanisms for international justice. | UN | لقد دل اعتماد نظام روما الأساسي على التزام المجتمع الدولي بردع ومعاقبة الإفلات من العقاب من خلال تعزيز آليات العدالة الدولية. |
Ten years following the adoption of the Rome Statute, its universalization remains both a shared aspiration and a task to be pursued jointly, in the interest of achieving the objectives of international criminal justice, as enshrined in the Statute itself. | UN | وبعد مرور عشر سنوات على اعتماد نظام روما الأساسي لا يزال طابعه العالمي تطلعا مشتركا ومهمة يتعين علينا متابعتها معا، من أجل تحقيق أهداف العدالة الجنائية الدولية، كما ورد في النظام الأساسي نفسه. |
Ten years ago, 160 States successfully overcame serious difficulties and differences in pursuit of a common cause that finally materialized in the adoption of the Rome Statute and the creation of the International Criminal Court. | UN | قبل عشر سنوات، تجاوزت 160 دولة بنجاح صعوبات وفروق خطيرة في سعيها لتحقيق الهدف العام الذي تجسَّد أخيرا في اعتماد نظام روما الأساسي وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
The Sudan played an instrumental role in the initial drafting of the Rome Statute, which eventually led to the formation of the International Criminal Court, and the adoption of the Rome Statute in 1998. | UN | لقد أدى السودان دورا فعالا في الصياغة الأولية لنظام روما الأساسي، الذي أفضى في النهاية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية واعتماد نظام روما الأساسي في عام 1998. |
the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, in 2002, confirmed that development. | UN | وقد تأكد هذا التطور باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2002. |
States parties decided to celebrate 17 July, the day of the adoption of the Rome Statute in 1998, as the Day of International Criminal Justice. Pledges | UN | وقررت الدول الأطراف الاحتفال بيوم 17 تموز/يوليه، اليوم الذي اعتمد فيه نظام روما الأساسي في عام 1998، بوصفه يوما للعدالة الجنائية الدولية. |
the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court is - and here I quote my Minister's speech before this Assembly - | UN | إن اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية يمثل - وهنا أقتبس ما يلي من بيان وزير خارجيــة بــلادي أمــام هذه الجمعية العامة: |