ويكيبيديا

    "the adoption process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التبني
        
    • عملية اعتماد
        
    • عملية الاعتماد
        
    • لعملية التبني
        
    • بعملية اعتماد
        
    • بعملية التبني
        
    • إجراء التبني
        
    • بعمليات التبني
        
    • عملية تبني
        
    • عمليات التبني
        
    Well, we've been known to help in the adoption process. Open Subtitles حسنا .. لقد عرفنا طريقة للمساعدة في عملية التبني
    The opinion of a minor aged 12 or above may influence the outcome of the adoption process. UN ويمكن أن يؤثر موقف القاصر البالغ من العمر 12 عاما في عملية التبني.
    Notwithstanding, it remains concerned at the unjustified delays and procedural obstacles to the adoption process. UN وبالرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالات التأخير غير المبررة والعقبات الإجرائية في عملية التبني.
    The legislation in question was already at the stage of public discussion, which usually lasted a few months, and the adoption process should proceed according to schedule. UN والتشريع موضع الحديث بالفعل في مرحلة المناقشة العامة، التي تستغرق عادة شهوراً قليلة، وينبغي أن تمضي عملية اعتماد مشروع القانون طبقاً للجدول الزمني المحدد.
    The Office of the High Representative provided both political support and technical assistance throughout the adoption process. UN وقدم مكتب الممثل السامي الدعم السياسي والمساعدة التقنية طوال عملية الاعتماد.
    Further, in the light of article 21, it encourages the State party to review the law on adoptions with a view to facilitating the adoption process. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف، على ضوء المادة 21، على مراجعة قانون التبني بهدف تيسير عملية التبني.
    The Committee is also concerned about the apparent gender bias in favour of girls in the adoption process. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً للانحياز المبني على أساس الجنس لفائدة الفتيات في عملية التبني.
    The Committee is also concerned about the apparent gender bias in favour of girls in the adoption process. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً للانحياز المبني على أساس الجنس لفائدة الفتيات في عملية التبني.
    The draft law would also regulate the participation of notaries public in the adoption process and require final approval by a judge. UN وسينظم مشروع القانون أيضا مشاركة محررو العقود في عملية التبني وضرورة الحصول على موافقة نهائية من قِبَل القاضي.
    The principle of the best interest of the child should guide the adoption process. UN وينبغي أن يسترشد في عملية التبني بمبدأ مصالح الطفل الفضلى.
    The Committee recommends to the State party that it identify the factors in the adoption process which result in children's prolonged stay in institutions. UN وتوصيها بأن تحدد تلك العوامل في عملية التبني التي ينجم عنها مكوث الأطفال في المؤسسات لمدة طويلة.
    It also recommends that adequate training be provided to professionals involved in the adoption process. UN كما تُوصِي اللجنة بإتاحة التدريب الكافي للمهنيين العاملين في عملية التبني.
    One aim of the guide is to improve the equality of families in the adoption process. UN ويهدف الدليل، في جملة أمور، إلى تحسين المساواة بين الأسر في عملية التبني.
    It is also concerned that children do not receive appropriate information and support during the adoption process. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الأطفال لا يتلقون المعلومات والدعم الكافيين خلال عملية التبني.
    Members were free to borrow and make use of these videos amongst other resource materials that were assembled to aid in the adoption process. UN ويمكن للأعضاء استعارة هذه الأشرطة واستخدامها بحرية في جملة مواد أخرى تمّ تجميعها للمساعدة في سير عملية اعتماد المعايير.
    It was worrisome that the adoption process had been so turbulent in 2014. UN ورأت أنه من دواعي القلق أن تتسم عملية اعتماد مشروع القرار في عام 2014 بشدة العصف.
    the adoption process of IPSAS is complex and requires a significant organizational investment in management practices and the systems that support resource planning, management and reporting. UN وتتسم عملية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالتعقيد وتتطلب من المنظمة قدرا كبيرا من الاستثمار في ممارسات الإدارة والنظم التي تدعم تخطيط الموارد وإدارتها وإعداد تقارير بشأنها.
    :: Draft laws are usually held up during the adoption process and frequently require multiple amendments. UN :: وعادة ما يتعثر صوغ القوانين خلال عملية الاعتماد وكثيرا ما يتطلب إدخال تعديلات عديدة.
    However, the Committee is concerned at information that due to the cost of adoption proceedings, many resort to `simulation of birth'or the fraudulent registration of birth carried out by non-biological parents to avoid the adoption process. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن الكثيرين، بسبب تكلفة إجراءات التبني، يلجأون إلى عملية " الولادة الكاذبة " أو التسجيل المزور للولادة من قبل آباء غير بيولوجيين تجنباً لعملية التبني.
    With regard to the adoption process, it may be noted that the inter-ministerial group representing the various ministerial departments and national institutions was authorized to approve and adopt the report. UN 6- وفيما يتعلق بعملية اعتماد التقرير، تجدر الإشارة إلى أن الفريق المشترك بين الوزارات الذي يمثل مختلف الإدارات الوزارية والمؤسسات الوطنية قد أجاز إقرار واعتماد هذا التقرير.
    The Code established the conditions and procedure of the adoption process, in which, as in all other matters concerning children, protecting the best interests of the child was the governing principle. UN وأضافت أن هذا القانون يحدد الشروط والإجراءات الخاصة بعملية التبني التي تكون فيها، كما في جميع المسائل الأخرى المتعلقة بالأطفال، حماية مصالح الطفل هي المبدأ الحاكم.
    (38) The Committee recommends that the State party strengthens its central adoption authority and other bodies dealing with the adoption process with a view to: UN 38) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزّز الهيئة المركزية المعنية بالتبني وغيرها من الهيئات التي تعنى بعمليات التبني لتحقيق الأهداف التالية:
    For children placed under the care of the Director of Social Welfare the Department of Social Welfare supervises every aspect of the adoption process. UN وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على كل جانب من جوانب عملية تبني الأطفال الذين وُضعوا تحت رعاية مدير الرعاية الاجتماعية.
    With a view to increasing the number of adoptions, it has directed that particular attention must be paid to conducting guardianship investigations, which play a fundamental role in expediting the adoption process. 18. Article 24: Education UN وبغية زيادة عدد حالات التبني، أصدرت اللجنة توجيهات لإعطاء عناية خاصة للتحقيقات المتعلقة بالوصاية على الأطفال والتي تؤدي دوراً مهماً في الإسراع في عمليات التبني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد