the Advisory Committee believes that needs for both vehicle and data-processing equipment should be tailored to actual requirements. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه يتعين تكييف ما يُطلب من مركبات ومعدات لتجهيز البيانات حسب الاحتياجات الفعلية. |
the Advisory Committee believes that the Tribunal will not be able to undertake six trials in 1997. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه لن يكون في وسع المحكمة إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧. |
the Advisory Committee believes that the formula for sharing support budget by the regular and other resources should be further examined. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن صيغة تقاسم ميزانية الدعم بين الموارد العادية والموارد الأخرى ينبغي أن تخضع لمزيد من الدراسة. |
the Advisory Committee believes that this matter deserves closer scrutiny and therefore recommends that the station not be procured at this stage. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المسألة جديرة بمزيد من التمحيص الدقيق، ولذلك فهي توصي بعدم شراء المحطة في هذه المرحلة. |
While the Advisory Committee believes that those functions are important, it is not convinced that a fully dedicated staff member is warranted. | UN | وفي حين تعتقد اللجنة الاستشارية أن تلك الوظائف مهمة، فإنها غير مقتنعة بأن وجود موظف متفرغ بصورة كاملة ضرورة مبرَّرة. |
In this regard, the Advisory Committee believes that far more aggressive efforts should be made by the Secretary-General to improve the representation of women. | UN | في هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية ضرورة أن يكثّف الأمين العام جهوده لتحسين تمثيل المرأة. |
the Advisory Committee believes that four National Professional Officer posts can provide this coordination assistance; | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن أربع وظائف من فئة الموظف الفني الوطني تكفي لتوفير هذه المساعدة التنسيقية؛ |
the Advisory Committee believes that mediation is an important role for the Office. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن الوساطة دور مهم للمكتب. |
the Advisory Committee believes that measures aimed at better management require central leadership to drive reform efforts, overcome resistance to change and to build and sustain Organization-wide commitment to new ways of doing business. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن التدابير الرامية إلى تحسين الإدارة تستلزم قيادة مركزية لتسيير جهود الإصلاح وتذليل المقاومة للتغيير وبناء وصون روح الالتزام في عموم المنظمة باعتماد طرق جديدة لممارسة العمل. |
the Advisory Committee believes that the responsibility for the timely implementation of oversight bodies' recommendations remains with line managers. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المسؤولية عن تنفيذ توصيات هيئات الرقابة في حينها تقع على عاتق المديرين التنفيذيين. |
the Advisory Committee believes that the replication of functions and structures within the Organization should be avoided in order to ensure better delivery of service. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تجنب تكرار المهام والهياكل داخل المنظمة من أجل ضمان تحسين تقديم الخدمات. |
the Advisory Committee believes that the Guidelines should be for those concerned in the formulation or improvement of the existing specific United Nations internal control instruments referred to in paragraph 6 of the Secretary-General’s report. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تعد من أجل المعنيين بصياغة أو تحسين صكوك اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية المعينة القائمة، المشار إليها في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام. |
the Advisory Committee believes that such surpluses should be refunded to the Member States that have duly paid their assessed contributions. | UN | وترى اللجنة الاستشارية ضرورة رد هذه الفوائض إلى الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة حسب الأصول. |
the Advisory Committee believes that the UNLB security plan should be completed expeditiously in order to assess more accurately the Security Office's future staffing needs. | UN | وترى اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي إنجاز الخطة الأمنية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على وجه السرعة لتقييم احتياجات موظفي مكتب الأمن مستقبلا بمزيد من الدقة. |
the Advisory Committee believes that it is essential to have the most up-to-date actual performance results of workload indicators. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من اﻷساسي توفير أحدث نتائج اﻷداء الفعلية لمؤشرات حجم العمل. |
In addition, the Advisory Committee believes that more useful information on the costs of training should be provided. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توفير معلومات أفيد عن تكاليف التدريب. |
Further, the Advisory Committee believes that it would be desirable to seek a common definition to be used by all entities under the authority of the Secretary-General. | UN | كما تعتقد اللجنة الاستشارية بأنه من المستصوب السعي إلى وضع تعريف موحد تستخدمه كل الكيانات الخاضعة لسلطة الأمين العام. |
Finally, the Advisory Committee believes that the work of the Management Committee should be more transparent. | UN | وأخيرا، تعتقد اللجنة الاستشارية بأن عمل لجنة الإدارة ينبغي أن يكون أكثر شفافية. |
More generally, the Advisory Committee believes that there should be at Headquarters a single locus of competence for the support and supervision of complex construction projects worldwide. | UN | وبشكل أكثر عمومية، ترى اللجنة الاستشارية ضرورة أن يتوفر في المقر موقع هندسي واحد يتمتع بصلاحية دعم مشاريع بناء المجمعات حول العالم والإشراف عليها. |
At the same time the Advisory Committee believes that the format of peace-keeping budgets should be further improved and rationalized. | UN | وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة الاستشارية وجوب زيادة تحسين وترشيد شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
In the circumstances, the Advisory Committee believes that it would cause needless confusion to have equivalent levels that are in different categories. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أن هذا سيؤدي إلى إحداث ارتباك دون داع، بسبب وجود رتب مكافئة في فئات مختلفة. |
As commented upon below, the Advisory Committee believes that, while the intention may well have been to have a simple and transparent system, it has not evolved in that way. | UN | وحسب التعليق الوارد أدناه، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه من الجائز جدا أن يكون القصد هو ايجاد نظام بسيط وواضح ولكن لم يحدث تطور في الاتجاه المطلوب. |
Nevertheless, the Advisory Committee believes that an effort should have been made to update the estimated costs for the project, which are now more than four years old. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية ترى أنه كان من الضروري بذل بعض الجهد لاستكمال التكاليف المقدرة للمشروع التي مضى عليها لغاية الآن أكثر من أربع سنوات. |
the Advisory Committee believes that there is a need for further policy clarification in this regard. | UN | ومن رأي اللجنة الاستشارية أن ثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح في مجال السياسة العامة في هذا الشأن. |
the Advisory Committee believes that greater care needs to be taken in drafting the narrative portions of the report where a lack of uniformity makes the report and requests contained therein difficult to understand and accept. | UN | وتؤمن اللجنة الاستشارية بضرورة زيادة التدقيق عند وضع مسارد كل تقرير، ﻷن عدم الاتساق يجعل التقرير والطلبات الواردة فيه صعبة الفهم والقبول. |
the Advisory Committee believes that the methodology for calculating these charges should be reviewed, as it would appear that they are relatively high. | UN | واللجنة الاستشارية تعتقد أنه ينبغي استعراض منهجية حساب هذه التكاليف، إذ أنها تبدو مرتفعة نسبيا. |
However, the Advisory Committee believes that action on establishing new posts should await further justification from the Secretary-General. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه ينبغي انتظار ورود مبررات أخرى من اﻷمين العام من أجل اتخاذ إجراء بشأن إنشاء وظائف جديدة. |