ويكيبيديا

    "the advisory committee further notes that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه
        
    • وتلاحظ اللجنة كذلك أن
        
    • كذلك تلاحظ اللجنة الاستشارية أن
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى
        
    • كما تلاحظ اللجنة الاستشارية
        
    the Advisory Committee further notes that the Secretary-General is reviewing the request. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن اﻷمين العام يقوم باستعراض هذا الطلب.
    the Advisory Committee further notes that the 2005 workplan included a system for monitoring and accountability of programmes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن خطة العمل لعام 2005 تتضمن نظاما لرصد البرامج ومساءلتها.
    5. the Advisory Committee further notes that the net requirements for the biennium 2010-2011 are shown in paragraph 20 of the statement. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الفقرة 20 من البيان تبين صافي الاحتياجات لفترة السنتين 2010 -2011.
    4. the Advisory Committee further notes that, on the basis of the exchange rate of Sw F 1.76 to US$ 1.00, the provision requested for the United Nations contribution for the biennium 2002 - 2003 would amount to $17,203,350, which as indicated in paragraph 11B.5 exceeds by some $287,250 the figure provided in the outline. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن المبلغ الذي طُلب من الأمم المتحدة أن تساهم به عن فترة السنتين 2002-2003 يصل إلى 350 203 17 دولارا على أساس سعر صرف قدره 1.76 فرنك سويسري لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو يتجاوز الرقم الوارد في المخطط بمبلغ 250 287 دولارا كما هو مبين في الفقرة 11 باء-5.
    the Advisory Committee further notes that in both cases, should sufficient funding not have been available within the approved provision for special political missions, the Secretary-General still had the option of funding under unforeseen and extraordinary expenses if delays arose that impacted negatively on either mission. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه في كلتا الحالتين، وفي حال عدم توفر التمويل الكافي في إطار الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة، كان لا يزال أمام الأمين العام خيار التمويل في إطار النفقات غير المنظورة والاستثنائية لو طرأت تأخيرات ذات أثر سلبي على أي من البعثتين.
    the Advisory Committee further notes that these proposals are being resubmitted. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الأمر يتعلق بمقترحات يعاد طرحها().
    the Advisory Committee further notes that a consultative group on gender, chaired by UNFPA, meets regularly to coordinate gender-related issues. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن فريقا استشاريا بشأن القضايا الجنسانية، برئاسة صندوق الأمم المتحدة للسكان، يجتمع بشكل دوري لتنسيق القضايا المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    5. the Advisory Committee further notes that most of the missions' mandates have been extended into the biennium 2006 - 2007 or are expected to be extended. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن معظم البعثات قد تم تمديد ولاياتها لما بعد بداية فترة السنتين 2006-2007، أو من المنتظر أن يتم تمديدها.
    I.37 the Advisory Committee further notes that the current contract with the external firm is due to expire on 5 December 2009. UN أولا - 37 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن العقد الحالي مع الشركة الخارجية من المقرر أن ينتهي في 5 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    6. the Advisory Committee further notes that the administrative and financial aspects of the proposals of the Secretary-General have not been fully elaborated at this time. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الجوانب الإدارية والمالية لمقترحات الأمين العام لم تفصل تفصيلاً وافياً في هذه المرحلة.
    IX.10 the Advisory Committee further notes that the functions of the Office of Internal Oversight Services to be performed in Europe will be grouped into one office in Geneva, to be headed by the Chief of the UNHCR Audit Service and to include a monitoring, evaluation and consulting unit and an investigations unit to cope with the caseload there. UN تاسعا - 10 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي ستؤدى في أوروبا ستجمع في مكتب واحد سينشأ في جنيف، ويرأسه رئيس دائرة مراجعة حسابات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وسيضم وحدة للرصد والتقييم والمشورة، ووحدة للتحقيقات للتعامل مع عدد الحالات هناك.
    5. the Advisory Committee further notes that it is expected that by July 2005 a maximum of 26 new indictments could result from ongoing investigations expected to be completed by the Office of the Prosecutor by the end of 2004. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن من المتوقع، بحلول تموز/يوليه 2005، توجيه قرارات اتهام جديدة يصل حدها الأقصى 26 قرار اتهام، نتيجة للتحقيقات الجارية المتوقع انتهاء مكتب المدعي العام منها بنهاية عام 2004.
    40. the Advisory Committee further notes that the Organization has taken an incremental approach to mitigating the impact on the environment of its operations in such areas as wastewater management, recycling, fuel efficiency and the exploitation of alternative energy sources, including wind and solar power. UN 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المنظمة تتبع نهجا تدريجيا في التخفيف من تأثير عملياتها على البيئة، وذلك في مجالات من قبيل إدارة المياه المستعملة، وإعادة التدوير، والكفاءة في استخدام الوقود، واستغلال مصادر الطاقة البديلة، بما في ذلك طاقة الرياح والطاقة الشمسية.
    45. the Advisory Committee further notes that the capital master plan has been applying proactive risk management since its inception, and has developed a comprehensive risk register used for the daily management of the project (A/66/692, paras. 60-62). UN 45 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يطبق إدارة استباقية للمخاطر منذ إنشائه، وقد وضع سجلا شاملا للمخاطر يستخدم في الإدارة اليومية للمشروع (A/66/692، الفقرات 60-62).
    7. the Advisory Committee further notes that the performance report for the support account for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, in the absence of a baseline, is presented in a transitional format, as was done with those for the peacekeeping missions. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تقرير الأداء فيما يتعلق بحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، ولعدم وجود خط أساس، معروض في شكل مؤقت على غرار ما حدث بالنسبة لتقارير عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee further notes that the Department of Peacekeeping Operations will be in the lead in providing support to the Special Envoy as he discharges his functions (see A/60/585/Add.2, para. 10). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إدارة عمليات حفظ السلام ستكون في طليعة الجهات التي تقدم الدعم للمبعوث الخاص في أداء مهام عمله (انظر A/60/585/Add.2، الفقرة 10).
    29. the Advisory Committee further notes that the application of the revised standardized funding model has not yet resulted in a more streamlined budgetary process, nor in the timely submission of a proposed budget, taking into account that the Mission was established on 25 April 2013 and the two previous commitments of authority. UN 29 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تطبيق نموذج التمويل لم يسفر حتى الآن عن عملية أكثر تبسيطا للميزانية، ولا عن تقديم الميزانية المقترحة في الوقت المناسب، مع أخذ إنشاء البعثة في 25 نيسان/أبريل 2013 في الاعتبار، والتزامي السلطة السابقين.
    the Advisory Committee further notes that it is proposed to utilize the unencumbered balance in the amount of $6,301,700, related to the United Nations Advance Mission in the Sudan (UNAMIS), resulting from the transformation of the mission into a peacekeeping mission, in order to meet part of the initial requirements of UNOTIL. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه اقترح استخدام الرصيد غير المربوط البالغ 700 301 6 دولار المتعلق ببعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، والناتج عن تحويل البعثة إلى بعثة لحفظ السلام، لسد جزء من الاحتياجات الأولية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    43. the Advisory Committee further notes that, in paragraph 1 of its resolution 1801 (2008) of 20 February 2008, the Security Council decided to renew the authorization of Member States of the African Union to maintain the African Union Mission in Somalia (AMISOM) for a further period of six months to carry out the mandate set out in paragraph 9 of Security Council resolution 1772 (2007). UN 43 - وتلاحظ اللجنة كذلك أن مجلس الأمن قرر، في الفقرة 1 من قراره 1801 (2008)، تجديد الإذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بالإبقاء على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، للاضطلاع بالولاية المحددة في الفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1772 (2007).
    8. the Advisory Committee further notes that the Secretary-General has not presented comprehensive information on the total human resources allocated to support peacekeeping operations in his proposed budget. UN 8 - كذلك تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يورد معلومات شاملة عن مجموع الموارد البشرية المخصصة لدعم عمليات حفظ السلام في ميزانيته المقترحة.
    the Advisory Committee further notes that the application of the revised standardized funding model has not yet resulted in a more streamlined budgetary process, nor in the timely submission of a proposed budget, taking into account that the Mission was established on 25 April 2013 and the two previous commitments of authority. UN الإجراء المتخذ تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تطبيق نموذج التمويل الموحّد المنقح لم يسفر حتى الآن عن عملية أكثر تبسيطا للميزانية، ولا عن تقديم الميزانية المقترحة في الوقت المناسب، آخذة في الاعتبار أن البعثة أُنشئت في 25 نيسان/أبريل 2013 وأن سلطتين للدخول في التزامات صدرتا سابقا.
    5. the Advisory Committee further notes that, on the basis of the exchange rate of Sw F 1.575 to $ 1, the provision requested for the United Nations contribution for the biennium 2004 - 2005 would amount to $20,591,600, which, as indicated in the report of the Secretary-General (ibid., para. 13.13), is $346,400 less than the figure provided in the budget outline. UN 5 - وبما أن سعر صرف الفرنك السويسري يبلغ 575,1 للدولار الأمريكي الواحد، تلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الاعتماد المطلوب لاشتراك الأمم المتحدة بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005 سيصل إلى 600 591 20 دولار، وهو يقل عن الرقم المقدم في مخطط الميزانية بمبلغ 400 346 دولار كما هو مبين في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 13-13).
    the Advisory Committee further notes that the Board of Auditors would examine this issue in its next audit of UNHCR (A/66/5/Add.5, para. 41). UN وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أن مجلس مراجعي الحسابات سيبحث هذه المسألة في مراجعته المقبلة لحسابات المفوضية (الوثيقة A/66/5/Add.5، الفقرة 41).
    the Advisory Committee further notes that the gift, which would be drawn upon to assist and support the United Nations in achieving its goals and objectives through programmes and projects, would represent a new and additional financial resource that would supplement the regular, assessed or voluntarily funded programmes of the United Nations. UN كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهبة، التي سيجري الاعتماد عليها في مساعدة ودعم اﻷمم المتحدة في تحقيق أهدافها ومقاصدها عن طريق البرامج والمشاريع، من شأنها أن تمثل موردا ماليا جديدا وإضافيا يكمﱢل برامج اﻷمم المتحدة العادية أو المحمﱠلة على الدول اﻷعضاء أو الممولة من التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد