ويكيبيديا

    "the advisory committee in paragraphs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات
        
    • اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين
        
    • اللجنة الاستشارية في الفقرات
        
    • اللجنة الاستشارية في الفقرتين
        
    In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 30 to 83 above, the additional resources should be reduced to $2,535,600. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار.
    In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 30 to 83 above, the additional requirements should be reduced to $1,259,800. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار.
    Similarly, he endorsed the comments of the Advisory Committee in paragraphs 26, 27 and 28 of its report regarding gratis military officers. UN وهو يؤيد أيضا ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ٦٢ و ٧٢ و ٨٢ من تقريرها بشأن القواعد المتصلة بالموظفين المنتدبين بغير مقابل.
    However, these may be partially offset by the recommendations and observations of the Advisory Committee in paragraphs 15 and 16 above. UN لكن هذه الوفورات قد يقابلها جزئيا مبالغ ناجمة عن توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٥ و ١٦ أعلاه.
    The Committee is of the opinion that the administration of the programme should work out contingency measures in this regard, including implementation of the observations of the Advisory Committee in paragraphs 17-18 below. UN وترى اللجنة أن إدارة البرنامج ينبغي أن تضع تدابير احتياطية في هذا الخصوص، بما في ذلك تنفيذ ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٧ و ١٨ أدناه.
    He endorsed the comments made by the Advisory Committee in paragraphs 5 to 7 of its report. UN وقال إنه يؤيد التعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٥ إلى ٧ من تقريرها.
    However, with regard to the Secretary-General's proposed budget for UNTAET for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, the Advisory Committee, in paragraphs 43 and 44 of its report, stated: UN ومن ناحية ثانية ففيما يتعلق بالميزانية التي اقترحها الأمين العام للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2001، ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرتين 43 و 44 من تقريرها ما يلي:
    In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 30 to 83 above, the additional resources should be reduced to $2,535,600. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار.
    In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 30 to 83 above, the additional requirements should be reduced to $1,259,800. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار.
    49. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 13, 31 and 42 above would require a total reduction of $8,989,100 in the Secretary-General's estimate of $82,764,400 (net). UN 49 - يقتضي تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 13 و 31 و 42 أعلاه تخفيضا إجماليا قدره 100 989 8 دولار في تقديرات الأمين العام البالغ صافيها 400 764 82 دولار.
    He drew attention to the comments of the Advisory Committee in paragraphs 3 to 8 of its report (A/51/646). UN ووجه الانتباه إلى تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات من ٣ إلى ٨ من تقريرها (A/51/646).
    The European Union therefore fully subscribed to the comments made by the Advisory Committee in paragraphs 7, 12 and 13 of its report (A/51/533). UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي لهذا يوافق على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ٧ و ١٢ و ١٣ من تقريرها A/51/533)(.
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 14, 30 and 36 below would entail a reduction of $48,133,800 to the proposed budget for the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. UN 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 14 و 30 و 36 أدناه تخفيض قدره 800 133 48 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 17, 34, 36, 39 and 45 below would entail a reduction of $9,182,400 to the proposed budget for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 (A/58/701). UN 1 - ستستتبع توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 17 و 34 و 36 و 39 و 45 أدناه تخفيضا قدره 400 182 9 دولار من الميزانية المقترحة لعام 2005 (A/58/701).
    2. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 26 and 55 below would entail a reduction of $9.8 million in the proposed budget for the financing of support of AMISOM for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. UN 2 - وسينجم عن توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين 26 و 55 أدناه تخفيض للميزانية المقترحة لتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بمبلغ قدره 9.8 ملايين دولار.
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 14 and 17 below would entail a reduction of $6,178,800 in the proposed budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. UN 1 - يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين 14 و 17 أدناه تخفيض بمبلغ 800 178 6 دولار في الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    8. Lastly, the Group of 77 and China supported the recommendations made by the Advisory Committee in paragraphs 13 and 33 of its report concerning the resource requirements for the periods from 1 April to 30 June 1996 and from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ٨ - وخلصت إلى القول بأن بلدان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٣ و ٣٣ من تقريرها المتعلقتين على التوالي بالاحتياجات من الموارد للفترتين بين ١ نيسان/ أبريل و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وبين ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    While she supported the recommendations and observations formulated by the Advisory Committee in paragraphs 87 to 95 of its report, she would like to receive up-to-date information in writing on what stage had been reached in implementing that system. UN وأردفت قائلة إنه في حين تؤيد التوصيات والملاحظات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرات من ٨٧ حتى ٩٥ من تقريرها، فهي تود أن تتلقى معلومات خطية حديثة عن المرحلة التي وصلها العمل بهذا النظام.
    9. Notes the issues raised by the Advisory Committee in paragraphs 32, 80 and 82 of its report,4 and decides to revert to these issues at the resumed fifty-sixth session of the General Assembly; UN 9 - تحيط علما بالقضايا التي أثارتها اللجنة الاستشارية في الفقرات 32 و 80 و 82 من تقريرها(4)، وتقرر العودة إلى تناول هذه القضايا في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين المستأنفة؛
    First, the inadequate justification provided under the main budget headings raised the issue of possible overlaps between civilian, military and contractual staff and in the use of certain items of equipment such as vehicles, as was noted by the Advisory Committee in paragraphs 13, 14, 30 and 41 of its report. UN فأولا، تطرح التبريرات غير الوافية الواردة تحت العناوين اﻷساسية في الميزانية مسألة إمكانية حصول ازدواج في مهام الموظفين المدنيين والعسكريين والتعاقديين، وفي استخدام بعض أنواع المعدات كالمركبات، مثلما أشارت إلى ذلك اللجنة الاستشارية في الفقرات ١٣ و ١٤ و ٣٠ و ٤١ من تقريرها.
    The European Union took note of the Secretary-General's renewed proposal for a staff retention bonus, but shared the concerns expressed by the Advisory Committee in paragraphs 6 and 7 of its report. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما بالاقتراح المتجدد الذي طرحه الأمين العام بشأن منحة الاحتفاظ بالموظفين. إلا أنه يساوره نفس القلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرتين 6 و 7 من تقريرها.
    86. On the issue of the simplification of vendor registration, his delegation endorsed the views expressed by the Advisory Committee in paragraphs 6 and 7 of its report. UN 86 - وتابع قائلا إن الوفد الهندي يؤيد الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية في الفقرتين 6 و 7 من تقريرها فيما يتعلق بتبسيط تسجيل البائعين.
    Consequently, her delegation supported the conclusions and recommendations expressed by the Advisory Committee in paragraphs 8 and 9 of its report (A/48/915). UN ويؤيد الوفد الكوبي الاستنتاجات والتوصيات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٨ و ٩ من تقريرها )A/48/915(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد