ويكيبيديا

    "the advisory committee notes the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلاحظ اللجنة الاستشارية
        
    • وتحيط اللجنة الاستشارية علما
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما
        
    • تحيط اللجنة الاستشارية علما
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن
        
    • تشير اللجنة الاستشارية إلى
        
    • وتنوه اللجنة الاستشارية
        
    • تحيط اللجنة الاستشارية علماً
        
    • اللجنة الاستشارية تلاحظ
        
    • وتحيط اللجنة الاستشارية علماً
        
    • تنوه اللجنة الاستشارية
        
    the Advisory Committee notes the generally positive findings of the evaluation of SMART carried out in 2010. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية الاستنتاجات الإيجابية عموما التي توصل إليها التقييم الذي أجري عام 2010 بشأن برنامج سمارت.
    the Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    the Advisory Committee notes the proposed abolition of 26 positions. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإلغاء المقترح ل 26 وظيفة.
    the Advisory Committee notes the actions taken by UNIFIL and encourages the Mission to continue its efforts in this regard. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإجراءات التي اتخذتها اليونيفيل، وتشجّع البعثة على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    the Advisory Committee notes the efforts and improvements made with respect to the presentation of the results-based framework. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما بُذل من جهود وما أُدخل من تحسينات فيما يتعلق بكيفية عرض الإطار القائم على النتائج.
    the Advisory Committee notes the steps taken by the Office of the High Commissioner. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بالخطوات التي اتخذتها المفوضية.
    the Advisory Committee notes the information on death and disability compensation provided in section VII of the overview report. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ المعلومات عن تعويضات الوفاة والعجز ترد في الفرع السابع من تقرير الاستعراض.
    the Advisory Committee notes the continued improvements in the presentation of the budget document. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار التحسن في عرض وثيقة الميزانية.
    the Advisory Committee notes the high implementation rate of the budget, which is close to 100 per cent. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية المعدل المرتفع لتنفيذ الميزانية، والذي يقترب من 100 في المائة.
    the Advisory Committee notes the benefits of the Santo Domingo Liaison and Support Centre as explained by the Secretary-General. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية مزايا مركز سانتو دومينغو للاتصال والدعم على النحو الذي أوضحه الأمين العام.
    In that regard, the Advisory Committee notes the ongoing discussions on the subject in the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية المناقشات الجارية حول الموضوع في لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    24. In that regard, the Advisory Committee notes the respective roles and responsibility of the different organs of the Organization, as set out in the relevant rules. UN 24 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أدوار ومسؤولية كل من هيئات المنظمة على النحو المبين في القواعد ذات الصلة.
    the Advisory Committee notes the approach taken and encourages the Secretary-General to pursue such efforts. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالنهج المتّبع وتشجّع الأمين العام على مواصلة هذه الجهود.
    24. the Advisory Committee notes the launching of the pilot project establishing an independent award review board. UN 24 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بإطلاق المشروع التجريبي لإنشاء مجلس مستقل لاستعراض منح العقود.
    the Advisory Committee notes the current status of the feasibility study and trusts that it will be completed within the specified time frame. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالوضع الحالي لدارسة الجدوى، وتثق في أن الدراسة ستكتمل ضمن الإطار الزمني المحدد.
    the Advisory Committee notes the following: UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما يلي:
    the Advisory Committee notes the Mission's efforts to absorb in the current period the additional costs related to the deployment of the intervention brigade and the seven additional aircraft. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما تبذله البعثة من جهود لاستيعاب التكاليف الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل والطائرات السبع الإضافية في الفترة الحالية.
    the Advisory Committee notes the progress made in the implementation of Inspira. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بالتقدم المحرز في تنفيذ نظام إنسبيرا.
    31. the Advisory Committee notes the information on death and disability compensation provided in section VII of the overview report. UN 31 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى المعلومات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز الواردة في الفرع السابع من تقرير الاستعراض.
    the Advisory Committee notes the absence in the Secretary-General's report of essential information, such as that included in paragraphs 9 and 10 below, pertaining to the proposed donation to the Joint Integrated Units. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يشتمل على معلومات أساسية كتلك الواردة في الفقرتين 9 و 10 أدناه والمتعلقة بالتبرع المقترح تقديمه إلى الوحدات المتكاملة المشتركة.
    IS3.5. In connection with the catering operations, the Advisory Committee notes the changes reported in paragraph IS3.68. UN ب إ ٣-٥ وبصدد عمليات خدمات المطاعم، تشير اللجنة الاستشارية إلى التعديلات الواردة في الفقرة ب إ ٣-٦٨.
    the Advisory Committee notes the progress made and trusts that the necessary preparations will be completed in time for the adoption of IPSAS and Umoja. UN وتنوه اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز وهي على ثقة بأن التحضيرات اللازمة ستُنجَز في الوقت المناسب لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    13. the Advisory Committee notes the actions taken to strengthen the governance arrangements for the project in response to General Assembly resolution 66/246. UN 13 - تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالإجراءات المتخذة لتعزيز ترتيبات حوكمة المشروع استجابةً لقرار الجمعية العامة 66/246.
    While the Advisory Committee notes the savings that could be achieved from changing the filing periodicity, it accepts the retention of the existing annual filing cycle at this time. UN ورغم أن اللجنة الاستشارية تلاحظ الوفورات التي يمكن تحقيقها من تغيير فترة تقديم الإقرارات، فإنها توافق على الإبقاء في الوقت الراهن على نظام الدورة السنوية الحالي بالنسبة لتقديم الإقرارات.
    the Advisory Committee notes the budgetary changes being proposed but considers that its concerns remain valid. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالتغييرات المقترحة في الميزانية غير أنها ترى أن شواغلها لا تزال مبررة.
    In this connection, the Advisory Committee notes the acknowledgement by the Task Force on Human Resources Management that strategic workforce planning is a key priority for departments. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية بإقرار فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية بأن التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة أولوية أساسية لكل الإدارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد