Nevertheless, the Advisory Committee received assurances with respect to the deployment rates of personnel at UNAMID which have been unrealized. | UN | ومع ذلك، فقد تلقت اللجنة الاستشارية تأكيدات فيما يتعلق بمعدلات انتشار الأفراد في العملية المختلطة التي لم تتحقق. |
In addition, in accordance with current procedures for the consideration of proposed programme budgets, the Advisory Committee received voluminous supplementary information. | UN | هذا، ووفقا للإجراءات الراهنة للنظر في الميزانيات البرنامجية المقترحة، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات تكميلية وافرة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee received information regarding the consultative process between the Board and the Secretary-General that had culminated in the proposal to reduce the number of meeting days of the Board. | UN | وعند الاستفسار، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن العملية التشاورية التي جرت بين الهيئة والأمين العام والتي تمخضت عن اقتراح تخفيض عدد أيام اجتماعات الهيئة. |
100. the Advisory Committee received information on the standby arrangements for troops. | UN | 100 - وتلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن الترتيبات الاحتياطية للقوات. |
57. the Advisory Committee received information on the number of consultants and individuals initially hired under general temporary assistance who were subsequently recruited as United Nations staff. | UN | 57 - وتلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاستشاريين والأفراد المتعاقد معهم في البداية في إطار المساعدة المؤقتة العامة الذين تم تعيينهم لاحقا كموظفين لدى الأمم المتحدة. |
I.54 Upon request, the Advisory Committee received detailed information concerning the technology goals mentioned in paragraph 2.85 and the related costs. | UN | أولا - 54 وتلقت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها معلومات تفصيلية تتعلق بأهداف التكنولوجيا المذكورة في الفقرة 2-85 والتكاليف ذات الصلة. |
the Advisory Committee received information on the work of the Strategic Air Operations Centre. It notes that the budget document does not include sufficient information on the Centre's accomplishments or its benchmarks to measure its impact. | UN | تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن عمل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، وهي تلاحظ أن وثيقة الميزانية لا تتضمن معلومات كافية عن منجزات هذا المركز أو عن نقاطه المرجعية لقياس الأثر الذي يحدثه. |
Upon enquiry, the Advisory Committee received copies of the correspondence from the Board and OIOS to UNHCR. | UN | ولدى الاستفسار، تلقت اللجنة الاستشارية نسخا من المراسلات الموجهة من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
In this connection, the Advisory Committee received a letter from the Chair of the CPR on the close collaboration between UN-Habitat Secretariat and the CPR during the budget formulation process. | UN | وفي هذا السياق، فقد تلقت اللجنة الاستشارية رسالة من رئيس لجنة الممثلين الدائمين عن التعاون الوثيق بين أمانة موئل الأمم المتحدة ولجنة الممثلين الدائمين أثناء عملية وضع الميزانية. |
In addition, in accordance with current procedures for the consideration of proposed programme budgets, the Advisory Committee received voluminous supplementary information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للإجراءات الراهنة المتعلقة بالنظر في الميزانيات البرنامجية المقترحة، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات تكميلية وافرة. |
the Advisory Committee received the comments of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget. | UN | رابعا - ٧٥ تلقت اللجنة الاستشارية تعليقات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
7. the Advisory Committee received an advance version of the report of the Secretary-General (A/58/733), in English only, on 15 March 2004. | UN | 7 - وقد تلقت اللجنة الاستشارية نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام (A/58/733) باللغة الإنكليزية فقط في 15 آذار/مارس 2004. |
In this connection, the Advisory Committee received a letter from the Chairman of the Committee of Permanent Representatives on the Committee's close collaboration with the UN-Habitat Secretariat during the budget formulation process. | UN | وفي هذا الصدد تلقت اللجنة الاستشارية رسالة من رئيس لجنة الممثلين الدائمين بشأن التعاون الوثيق بين اللجنة وأمانة موئل الأمم المتحدة أثناء عملية صياغة الميزانية. |
25. the Advisory Committee received supplementary information that breaks down the costs involved in training, the type of training to be undertaken, the location of the training and the number of staff to be trained, as well as output references. | UN | 25 - وتلقت اللجنة الاستشارية معلومات تكميلية تتضمن بيانا مفصلا بتكاليف التدريب، ونوعه، ومكانه، وعدد الموظفين الذين سيجري تدريبهم، فضلا عن الإشارات المتعلقة بالنواتج. |
the Advisory Committee received partial responses, and it therefore recommends that fuller information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed programme budget for 2014-2015. | UN | وتلقت اللجنة الاستشارية ردودا جزئية، وبالتالي فإنها توصي بتقديم معلومات أوفى إلى الجمعية العامة وقت نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015. |
Upon enquiry, the Advisory Committee received updated information indicating that the total amount programmed as at 31 August 2002 amounted to $484.6 million, of which $20.5 related to administrative support costs. | UN | وتلقت اللجنة الاستشارية بناء على استفساراتها معلومات مستكملة تفيد بأن المبلغ الكلي الذي تمت برمجته حتى تاريخ 31 آب/أغسطس 2002 بلغ 484.6 مليون دولار، منه مبلغ 20.5 مليون دولار متصل بتكاليف الدعم الإداري. |
149. the Advisory Committee received the proposed OIOS budget for the period 2010/11 in the context of its consideration of the support account submission, reflecting what is contained in the Secretary-General's report (A/64/697), and considered it on 26 March 2010. | UN | 149 - وتلقت اللجنة الاستشارية الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2010/2011 في سياق نظرها في مشروع ميزانية حساب الدعم، الذي يعكس ما ورد في تقرير الأمين العام A/64/697، ونظرت فيها في 26 آذار/مارس 2010. |
6. the Advisory Committee received information on casualty cases in peace-keeping missions from 1992 to 1994 and death and disability claims processed by the Department of Peace-keeping Operations of the Secretariat (see annexes I and II to the present report). | UN | ٦ - وتلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن حالات اﻹصابة في بعثات حفظ السلام في الفترة من عام ١٩٩٢ الى عام ١٩٩٤ وعن المطالبات في حالات الوفاة والعجز التي تقوم بتجهيزها إدارة عمليات حفظ السلام باﻷمانة العامة )انظر المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير(. |
the Advisory Committee received a communication from the President of the Trade and Development Board conveying the comments of the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget (TD/B/EX(8)/L.6) on the programme budget proposals of UNCTAD for the biennium 1996-1997. | UN | رابعا ـ ٣٦ وتلقت اللجنة الاستشارية رسالة من رئيس مجلس التجارة والتنمية يحيل بها تعليقات الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية )TD/P/EX (8)/L.6( بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷونكتاد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
the Advisory Committee received a letter from the Chairman of the Independent Audit Advisory Committee, dated 2 March 2010, which indicated that additional information provided in this regard had led the Independent Audit Advisory Committee to reconsider the OIOS request for this post in the Investigations Division (see A/64/652, para. 35). | UN | وتلقت اللجنة الاستشارية رسالة من رئيس اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات، مؤرخة في 2 آذار/مارس 2010، أشار فيها إلى أن المعلومات الإضافية التي قدمت في هذا الصدد دفعت اللجنة الاستشارية المستقلة إلى إعادة النظر في طلب المكتب إنشاء هذه الوظيفة في شعبة التحقيقات (انظر A/64/652، الفقرة 35). |
the Advisory Committee received no clear indication of the basis for the United Nations share of 30 per cent, nor is it clear why the United Nations share should be entirely funded from public information resources. | UN | ولم تتلق اللجنة الاستشارية اشارة واضحة الى أساس جعل نصيب اﻷمم المتحدة ٣٠ في المائة، كما أنه ليس واضحا سبب جعل كامل حصة اﻷمم المتحدة ممولة بالكامل من موارد اﻹعلام. |