ويكيبيديا

    "the advisory committee requests that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتطلب اللجنة الاستشارية أن
        
    • تطلب اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتطلب اللجنة أن
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية من
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية إلى
        
    • تطلب اللجنة أن
        
    • تطلب اللجنة الاستشارية تقديم
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم
        
    • تطالب اللجنة الاستشارية
        
    • فإن اللجنة الاستشارية تطلب أن
        
    • واللجنة الاستشارية تطلب أن
        
    • تطلب اللجنة الاستشارية إدراج
        
    • تطلب اللجنة الاستشارية إلى
        
    • تطلب اللجنة الاستشارية من
        
    • تطلبت اللجنة الاستشارية
        
    the Advisory Committee requests that future reports include such information. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمَّن التقارير المقبلة هذه المعلومات.
    the Advisory Committee requests that future budget reports should show more clearly how estimates for staffing resources were arrived at. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تبين تقارير الميزانية مستقبلا بوضوح أكثر كيف تم التوصل إلى تقديرات الموارد من الموظفين.
    the Advisory Committee requests that the Secretary-General provide a clarification in his report containing the mock-ups called for in paragraph 7 above. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام في تقريره توضيحا يتضمن النماذج التي دعي في الفقرة 7 أعلاه إلى تقديمها.
    Furthermore, the Advisory Committee requests that payment of hazard duty allowance to local staff be in strict accordance with the procedures laid down by the International Civil Service Commission (ICSC). UN علاوة على ذلك، تطلب اللجنة الاستشارية أن يكون دفع بدلات الخطر الى الموظفين المحليين متفقا بشكل دقيق مع اﻹجراءات التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    the Advisory Committee requests that, in its liquidation process, UNMIS continue to apply lessons learned from the closed peacekeeping operations, with particular attention being paid to the disposal of assets in order to mitigate risks. UN تطلب اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة، في عملية تصفيتها، تطبيق الدروس المستفادة من عمليات حفظ السلام المنتهية، مع إيلاء اهتمام خاص للتصرف في الأصول من أجل التخفيف من حدة المخاطر.
    the Advisory Committee requests that sufficient information with regard to country team coordination be included in future budget presentations. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يتضمن عرض الميزانية في المستقبل معلومات كافية تتعلق بتنسيق الفريق القطري.
    the Advisory Committee requests that its concurrence be sought early enough to enable it to react prior to the date on which the assignments become effective. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تُلتمس موافقتها في وقت مبكر بما فيه الكفاية ليتسنى لها الاستجابة قبل الموعد الذي ستصبح فيه المهام نافذة المفعول.
    the Advisory Committee requests that the Secretary-General provide updated information to the General Assembly at the time of consideration of the budget proposal. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام معلومات مستكملة إلى الجمعية العامة وقت النظر في مقترح الميزانية.
    the Advisory Committee requests that a breakdown of these 700 posts by duty station be provided to the Fifth Committee. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم إلى اللجنة الخامسة تصنيف لهذه الوظائف الـ 700 حسب مراكز العمل.
    the Advisory Committee requests that a breakdown of these 700 posts by duty stations be provided to the Fifth Committee. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم إلى اللجنة الخامسة تصنيف لهذه الوظائف الـ 700 حسب مراكز العمل.
    the Advisory Committee requests that this information be provided on a routine basis in future reports. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تزود بهذه المعلومات بصورة اعتيادية في التقارير المقبلة.
    the Advisory Committee requests that the Secretary-General provide more information on this issue in future reports. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدّم الأمين العام مزيدا من المعلومات بشأن هذه المسألة في التقارير المقبلة.
    the Advisory Committee requests that any future budget proposal provide sufficient information to avoid follow-up requests. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم معلومات كافية في أي ميزانية مقترحة مقبلة تفاديا لتقديم طلبات المتابعة.
    In this connection, the Advisory Committee requests that the placement of military observers in the Mission area should be carefully synchronized with the start of the functions to which they would be assigned. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الاستشارية أن يكون إلحاق المراقبين العسكريين بمنطقة البعثة متزامنا تزامنا دقيقا مع بدء المهام التي سيكلفون بها.
    Accordingly, the Advisory Committee requests that the Mission review the need for a second Bell 212 helicopter. UN وبناء على ذلك، تطلب اللجنة الاستشارية أن تعيد البعثة النظر في الحاجة إلى طائرة ثابتة من طراز Bell 212.
    Accordingly, the Advisory Committee requests that the Mission review the need for a second Bell 212 helicopter. UN وبناء عليه، تطلب اللجنة الاستشارية أن تستعرض البعثة الحاجة إلى طائرة عمودية ثانية من طراز Bell 212.
    the Advisory Committee requests that the report also provide: UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير أيضا ما يلي:
    the Advisory Committee requests that the Mission ensure proper planning and coordination in order to economize on travel costs. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من البعثة أن تكفل التخطيط والتنسيق بصورة ملائمة بغية التوفير في تكاليف السفر.
    the Advisory Committee requests that the Secretary-General include in his next report on the pattern of conferences information about the financial savings achieved through implementation of the integrated global conference management system. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يُضَمِّن تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات معلومات عن الوفورات المالية التي تحققت بفضل تنفيذ نظام الإدارة الكلية المتكاملة للمؤتمرات.
    In view of the information contained in paragraphs 7 and 8 above concerning the political and military situation in Rwanda, the Advisory Committee requests that purchase of all the 50 wheeled APCs at an estimated cost of $1,000,000 be undertaken only if it is determined that they will actually be required and in the number proposed. UN وفي ضوء المعلومات الواردة في الفقرتين ٧ و ٨ فيما يتعلق بالحالة السياسية والعسكرية في رواندا، تطلب اللجنة أن يتم شراء جميع حاملات اﻷفراد الخمسين ذات العجلات بتكلفة يبلغ تقديرها ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار إذا ثبت أن الحاجة تدعو اليها في واقع اﻷمر وبالعدد المقترح.
    Accordingly, the Advisory Committee requests that an estimate of a range of future operating costs be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this item. UN وبناء عليه، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم تقدير لنطاق تكاليف التشغيل في المستقبل إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند.
    the Advisory Committee requests that information also be given on time frames for the completion of projects and on their impact on operations of the Fund. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات أيضا عن الجداول الزمنية لإتمام المشاريع وعن تأثيرها في عمليات الصندوق.
    VIII.72. On external printing of forms, the Advisory Committee requests that internal printing capacity be used to the maximum extent possible. UN ثامنا - ٧٢ وفيما يتعلق بالطباعة الخارجية للنماذج تطالب اللجنة الاستشارية باستخدام قدرات الطباعة الداخلية إلى أقصى حد ممكن.
    Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Advisory Committee requests that the Secretary-General continue to progressively implement standards and guidelines for improved accessibility. UN وفي حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإن اللجنة الاستشارية تطلب أن يواصل الأمين العام التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتحسين إمكانية الدخول.
    the Advisory Committee requests that the Secretary-General provide a clarification in his report containing the mock-ups called for in paragraph 7 above. UN واللجنة الاستشارية تطلب أن يقدِّم الأمين العام في تقريره توضيحا يتضمن النماذج التي دُعي في الفقرة 7 أعلاه إلى تقديمها.
    the Advisory Committee requests that detailed information on security related expenditures be included in the supplementary information provided to the Committee before its consideration of budget performance reports on all peacekeeping operations concerned. UN تطلب اللجنة الاستشارية إدراج معلومات مفصلة عن النفقات المتصلة بالأمن في المعلومات التكميلية المقدمة إليها قبل نظرها في تقارير أداء الميزانيات بشأن كل عمليات حفظ السلام المعنية.
    In this regard, the Advisory Committee requests that a comprehensive list of specialized functions be established expeditiously by the Office of Human Resources Management, based on the list of functions provided to the Advisory Committee. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الاستشارية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الإسراع بإعداد قائمة شاملة بالوظائف المتخصصة، استنادا إلى قائمة الوظائف المقدمة إلى اللجنة الاستشارية.
    1. the Advisory Committee requests that the administration increase procurement training for UNAMSIL staff (ibid., para. 10). UN 1 - تطلب اللجنة الاستشارية من الإدارة زيادة التدريب لأفراد البعثة فيما يتعلق بالشراء (المصدر نفسه، الفقرة 10).
    Further, the Advisory Committee requests that, in future, such information be provided for all missions with a disarmament, demobilization and reintegration component. UN وعلاوة على ذلك، تطلبت اللجنة الاستشارية تقديم هذه المعلومات، في المستقبل، بالنسبة لجميع البعثات التي لديها عناصر تتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد