ويكيبيديا

    "the advisory committee stated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وذكرت اللجنة الاستشارية
        
    • ذكرت اللجنة الاستشارية
        
    • أعربت اللجنة الاستشارية
        
    • أعربت عنه اللجنة الاستشارية
        
    • أوضحت اللجنة الاستشارية
        
    • أشارت اللجنة الاستشارية
        
    • وأشارت اللجنة الاستشارية
        
    In its seventeenth report to the General Assembly at its fiftieth session, the Advisory Committee stated the following: UN وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابع عشر إلى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، ما يلي:
    the Advisory Committee stated that the Board of Auditors might wish to have recourse to outside expertise for that assessment. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد يود أن يستعين بخبرة خارجية لإجراء ذلك التقييم.
    In the same paragraph, the Advisory Committee stated that it was not indicated how any savings would be utilized to strengthen research and training programmes. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة نفسها أنه لا يرد ذكر كيفية استخدام أي وفورات تتحقق لتدعيم برامج البحث والتدريب.
    As the Advisory Committee stated in paragraph 64 of its report, programme managers must begin the recruitment process well in advance of planned retirements, so that vacant posts could be filled within 30 days. UN وكما ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة 64 من تقريرها، يتعين على مدير البرامج أن يشرعوا في عملية التوظيف في وقت سابق لحالات التقاعد المقررة، بحيث يمكن شغل جميع الوظائف التي تصبح شاغرة في غضون 30 يوما.
    At the same time, in paragraph 25 of its report, the Advisory Committee stated that it had been informed, upon inquiry, that assuming resources were provided on 1 January 1998, the field assets control system would be fully finalized and deployed by 31 December 1998. UN وفي الوقت ذاته، ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٥ من تقريرها، أنها كانت قد أبلغت، عند الاستفسار، بأنه على افتراض تقديم الموارد في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، سوف يستكمل نظام مراقبة اﻷصول الميدانية بصورة تامة ويوزع بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    In this connection, the Advisory Committee stated its belief that a more robust vetting procedure was needed to ensure that the United Nations would not be exposed to reputational risk through the use of a platform that was to be managed and sustained by the Organization. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة الاستشارية عن اعتقادها بأن ثمة حاجة إلى إجراءات تدقيق أشد صرامة لكفالة ألا تصبح الأمم المتحدة عرضة لمخاطر تتصل بسمعتها نتيجة استخدام هذا المنبر الذي تديره وتتعهده المنظمة.
    3. Notes in particular the concern of the Advisory Committee stated in paragraph 5 of its report; UN 3 - تلاحظ بصورة خاصة ما أعربت عنه اللجنة الاستشارية من قلق في الفقرة 5 من تقريرها؛
    28. In its general report on peacekeeping operations in 2005, the Advisory Committee stated its view that the Board could make an essential contribution to a further analysis of how the support account has evolved to its current application and configuration and how it may further evolve. UN 28 - أوضحت اللجنة الاستشارية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام عام 2005 رأيها بأنه يمكن للمجلس أن يقدم مساهمة أساسية في إجراء تحليل آخر للكيفية التي تطور بها حساب الدعم في تطبيقه وشكله الحاليين، والكيفية التي يمكن بها مواصلة تطويره.
    In making that recommendation, the Advisory Committee stated that it did not intend to reduce the volume of services proposed but questioned the estimated cost. UN وذكرت اللجنة الاستشارية عند إبداء هذه التوصية أنها لا تنوي تخفيض حجم الخدمات المقترحة وإنما تتشكك في التكاليف المقدرة.
    In its report, the Advisory Committee stated that the estimates and the additional information given to the Committee did not contain sufficient justification for the proposed reductions. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها أن التقديرات والمعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اللجنة لم تتضمن تبريرا كافيا للتخفيضات المقترحة.
    The matter was again addressed by the Advisory Committee in its report on the second phase of restructuring (A/47/7/Add.15): in paragraph 36 of that report, the Advisory Committee stated: UN وتناولت اللجنة الاستشارية المسألة مرة ثانية في تقريرها عن المرحلة الثانية من إعادة التشكيل (A/47/7/Add.15)، وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٣٦ من ذلك التقرير ما يلي:
    the Advisory Committee stated that it had no objection to that approach (see A/62/7/Add.16). UN وذكرت اللجنة الاستشارية أنها لا تعترض بتاتا على ذلك النهج (انظر A/62/7/Add.16).
    In its seventeenth report to the General Assembly at its fiftieth session, the Advisory Committee stated the following:10 UN وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابع عشر إلى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، ما يلي)١٠(:
    the Advisory Committee stated that it had no objection to that approach (see document A/62/7/Add.16 in the present supplement). UN وذكرت اللجنة الاستشارية أنها لا تعترض بتاتا على ذلك النهج (انظر الوثيقة A/62/7/Add.16 في هذا الملحق).
    7. the Advisory Committee stated that upon receipt of the additional information, and the finalization of the assessment of the High Commissioner's requirements, the Committee would revert to the consideration of the staffing and functions of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and of the Centre for Human Rights. UN ٧ - وذكرت اللجنة الاستشارية أنها فور تلقي المعلومات الاضافية، وإكمال تقييم متطلبات المفوض السامي، فإنها ستستأنف النظر في مسألة توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ولمركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز.
    As the Advisory Committee stated in paragraph 3 of its report (A/59/540), follow-up mechanisms should be considered to monitor progress in that regard. UN وكما ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة 3 من تقريرها (A/59/540)، فإنه ينبغي النظر في إنشاء آليات للمتابعة بُغية رصد التقدم المحرز في هذا الصدد.
    At its meeting number 26, held on 25-26 June 2009, the Advisory Committee stated that the annual internal audit report for the financial year 2008 necessitated considerable redrafting, and had to be rewritten and resubmitted to the Advisory Committee. UN وفي الاجتماع رقم 26، المعقود يومي 25 و 26 حزيران/يونيه 2009، ذكرت اللجنة الاستشارية أيضا أن التقرير السنوي لمراجعة الحسابات الداخلية للسنة المالية 2008 يحتاج لإعادة صياغة كبيرة، وإعادة كتابته من جديد وإعادة تقديمه إلى اللجنة الاستشارية.
    11. With regard to the decentralization of administrative functions after 30 June 1996, the Advisory Committee stated in paragraph 24 of its report of 6 May 1996 (A/50/903/Add.1) that it was not provided with sufficient justification for advantages and benefits of the proposed decentralization of the administrative support functions. UN ١١- وفيما يتعلق بتحقيق لا مركزية الوظائف اﻹدارية بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٤ من تقريرها المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٦ )A/50/903/Add.1( أنه لم تقدم لها مبررات كافية لمزايا وفوائد اللامركزية المقترحة لمهام الدعم اﻹداري.
    In connection with the United Nations bookshop, the Advisory Committee stated that it was in agreement with the recommendation of the Secretary-General that the United Nations consider using a contractor with book and/or retail experience (A/55/546, para. 27). UN بالنسبة إلى محل الأمم المتحدة لبيع الكتب والمنشورات، ذكرت اللجنة الاستشارية أنها توافق على توصية الأمين العام بأن تنظر الأمم المتحدة في التعاقد مع متعهد لديه خبرة في بيع الكتب أو تجارة التجزئة أو كليهما (A/55/546، الفقرة 27).
    In paragraph 6, the Advisory Committee stated its view that some assessment could also be given regarding which incidents were likely to lead to claims. UN ففي الفقرة 6، أعربت اللجنة الاستشارية عن وجهة نظرها بشأن إمكانية إعطاء بعض التقييم أيضا فيما يتعلق بأي حوادث يحتمل أن تؤدي إلى مطالبات.
    3. Notes in particular the concern of the Advisory Committee stated in paragraph 5 of its report; UN 3 - تلاحظ بصورة خاصة ما أعربت عنه اللجنة الاستشارية من قلق في الفقرة 5 من تقريرها؛
    24. In its general report on peacekeeping operations in 2005, the Advisory Committee stated its view that the Board could make an essential contribution to a further analysis of how the support account has evolved to its current application and configuration and how it may further evolve. UN 24 - أوضحت اللجنة الاستشارية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام في عام 2005 رأيها بأنه يمكن للمجلس أن يقدم مساهمة أساسية في إجراء تحليل آخر للكيفية التي تطور بها حساب الدعم حتى وصل إلى تطبيقه وشكله الحاليين، والكيفية التي يمكن بها مواصلة تطويره.
    22. In paragraph II.15 of chapter II of its first report on the proposed programme budget (A/52/7 (Chap. II, Part II)), the Advisory Committee stated that it would provide further comments on the redeployment of a P-5 post to assist with the Department's role as convenor of the Executive Committee for Peace and Security. UN ٢٢ - وفي الفقرة ثانيا - ٥١ من الفصل الثانـي مـن تقريرها اﻷول بشـأن الميزانية البرنامجية المقترحــة ))A/52/7 (Chap. II, Part II( أشارت اللجنة الاستشارية إلى أنها ستقدم تعليقات أخرى بشأن نقل وظيفة من الرتبة ف - ٥ من أجل مساعدة اﻹدارة في أداء دورها كمنظمة لاجتماعات اللجنة التنفيذية للسلام واﻷمن.
    81. In paragraph 73 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1988-1989, 5/ the Advisory Committee stated the need for a methodology that would permit a breakdown of the costs of publications by external printing, internal printing and other apportioned costs, including research, writing and editing. UN ٨١ - وأشارت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٧٣ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩)٥( إلى الحاجة إلى وجود منهجية تسمح بتوزيع تكاليف المنشورات على الطباعة الخارجية والطباعة الداخلية والتكاليف الموزعة اﻷخرى بما في ذلك البحث والكتابة والتحرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد