ويكيبيديا

    "the affairs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشؤون
        
    • شئون
        
    • دفة
        
    • عن شؤون
        
    • شؤون الجمعية
        
    • شؤون هذه
        
    • المتحدة السيد كوفي عنان
        
    One shudders to think of a Somalia devoid of educated personnel to tend to the affairs of the State when peace returns. UN ويهتز المرء عندما يفكر في أن الصومال تخلو من الأشخاص المتعلمين اللازمين للاهتمام بشؤون الدولة بعد عودة السلام.
    The Russian Government's commission on the affairs of minors and protecting their rights is working successfully. UN وتباشر لجنة الحكومة الروسية المعنية بشؤون القصّر عملها بنجاح.
    The Head of State shall also be kept informed by the Prime Minister concerning the affairs of the realm. UN كما يقوم رئيس الوزراء بإطلاع رئيس الدولة على التطورات المتعلقة بشؤون المملكة.
    Ministry of State for the affairs of the Consultative Council and Council of Representatives UN وزارة الدولة لشئون مجلسي الشورى والنواب شئون مجلس الوزراء الأوقاف السنية
    Those of us who have had the privilege of working with you have absolute confidence that you will guide the affairs of this Conference with sagacity and commitment. UN وإن الذين كانوا منّا محظوظين بالعمل معكم واثقون تماماً بأنكم ستوجهون دفة هذا المؤتمر بحنكة والتزام.
    The China National Committee on Ageing is the consultative inter-agency organ of the State Council concerned with the affairs of the elderly. UN اللجنة الوطنية الصينية للشيخوخة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة المعنية بشؤون المسنين.
    We know how dramatically unpredictable the affairs of humankind are. UN ونعرف أنه لا يمكن التنبؤ جذريا بشؤون البشر.
    We have benefited from his experience and from his intimate knowledge of the affairs of Tokelau. UN ولقد أفدنا من خبرته ومن معرفته الوثيقة بشؤون توكيلاو.
    Furthermore, the ministry has focused on mobilizing public opinion to put pressure on those responsible in Parliament and the Government to concern themselves the affairs of children and young people, as the men and women of the future. UN كذلك ركزت على حشد الرأي العام للضغط على المسؤولين في البرلمان والحكومة لغرض الاهتمام بشؤون الطفولة والشباب بوصفهم رجال المستقبل وهي كالآتي:
    At the state level, a Ministry of Social and Cultural Affairs was established in every one of the 26 states to look after the affairs of young persons, women, families and children. UN أما على المستوى الولائي فقد أسست وزارة للشؤون الاجتماعية والثقافية في كل من الولايات الست والعشرين، وتختص هذه الوزارات بشؤون الشباب والنساء والأسرة والأطفال.
    The State Council Working Committee on Persons with Disabilities is the consultative inter-agency organ of the State Council concerned with the affairs of the disabled. UN لجنة مجلس الدولة العاملة المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة المعنية بشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    South Africa remains indebted to all those countries which demonstrated a keen interest in the affairs of South Africa, particularly at this critical stage of its development. UN وأكدت أنها ما زالت مدينة لجميع البلدان التي أبدت اهتماماً خاصاً بشؤون جنوب أفريقيا، لا سيما في هذه المرحلة الحرجة من تنميتها.
    The United Kingdom's Home Secretary is the member of the Privy Council primarily concerned with the affairs of the Bailiwick and is the channel of communication between the Bailiwick, the Crown and the United Kingdom Government. UN ووزير داخلية المملكة المتحدة هو عضو المجلس الملكي الخاص المعني أساساً بشؤون البيليفية، وهو يؤدي دور قناة الاتصال بين البيليفية والتاج وحكومة المملكة المتحدة.
    The Terrorism Act 2000 includes powers to proscribe terrorist organisations concerned in international and domestic terrorism, in addition to those organisations concerned in terrorism connected with the affairs of Northern Ireland. UN :: يتضمن قانون الإرهاب لعام 2000 سلطات تسمح بتجريم المنظمات الإرهابية المشتركة في أنشطة إرهابية دولية ومحلية، إضافة إلى المنظمات المشتركة في الإرهاب المتصل بشؤون أيرلندا الشمالية.
    200. In the Republic of Serbia the Law on the affairs of General Interest in Culture has 22 items. UN 200- ففي جمهورية صربيا، يتضمن القانون المتعلق بشؤون المصلحة العامة في مجال الثقافة 22 بندا.
    18. The trustees of a charity are required to keep proper books of account with respect to the affairs of the charity. UN 18 - يطلب من أمناء المؤسسات الخيرية أن تكون لديهم دفاتر محاسبات مستكملة فيما يتعلق بشؤون الأعمال الخيرية فيها.
    I mean that's the one explicit rule that they do follow, is that they don't meddle in the affairs of the lower planes of existence. Open Subtitles إنهم يتبعون قاعدة بعدم التدخل.. في شئون الكائنات الوجودية الأدنى
    The Group has confidence in your ability to guide the affairs of this Committee to a successful conclusion. UN إن المجموعة تثق بقدرتكم على إدارة دفة أعمال هذه اللجنة كي تتكلل أعمالها بالنجاح.
    Responsibility for the affairs of Gaza and its residents is now in Palestinian hands. UN والمسؤولية عن شؤون غزة وسكانها الآن في أيدي الفلسطينيين.
    Let me, first of all, congratulate the President on his election to his duties of directing the affairs of the Assembly at its sixty-sixth session. UN أود، بادىء ذي بدء، أن أهنئ الرئيس على انتخابه للاضطلاع بمهامه لإدارة شؤون الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    My delegation would also like to thank the Secretary-General for his tireless efforts in leading and managing the affairs of this highly complex Organization. UN كما يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في قيادة وإدارة شؤون هذه المنظمة البالغة التعقيد.
    I am also pleased to express my appreciation and esteem to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, who is managing the affairs of the international Organization with high competence and experience, and who is making continuous efforts and persistent endeavours to achieve peace and security in today's world, which continues to face many kinds of conflicts and various forms of crises and challenges. UN ومن دواعي سروري أيضا أن أتوجه بالشكر والتقدير لمعالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان الذي يدير بحنكته المعروفة وتجربته المتميزة أعمال هذه المنظمة الدولية باقتدار وكفاءة والذي يبذل جهودا متواصلة ومساع دؤوبة ﻹحلال السلام وتثبيت اﻷمن في ربوع عالمنا المعاصر الذي ما زال يواجه صنوفا عديدة من الصراعات وأشكالا متنوعة من اﻷزمات وألوانا شتى من التحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد