ويكيبيديا

    "the affirmative action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الإيجابي
        
    • الإجراءات الإيجابية
        
    • التمييز الإيجابي
        
    • اﻷعمال اﻹيجابية
        
    • العمل الايجابي
        
    • العمل التصحيحي
        
    • الإجراء الإيجابي
        
    • للإجراء الإيجابي
        
    The Constitutional Commission modelled its recommendations on the Affirmative Action provisions of the Indian Constitution, and are now to be found in article 153 of the Federal Constitution of Malaysia. UN ووضعت اللجنة الدستورية توصياتها بشأن أحكام العمل الإيجابي المنصوص عليها في الدستور الهندي على هذا النموذج وترد الآن هذه الأحكام في المادة 153 من الدستور الاتحادي لماليزيا.
    In Croson, the Affirmative Action stipulated that 30 per cent of the city's contracts were to be set aside for minority-owned businesses. UN وفي قضية كروسون، نصت خطة العمل الإيجابي على تخصيص 30 في المائة من العقود للأنشطة التجارية التي تمتلكها الأقلية.
    Thus, the Affirmative Action provision in this case was found to go too far, it was disproportionate to its ends. UN وهكذا، رئي أن حكم العمل الإيجابي تجاوز الحدود في هذه الحالة، وأنه غير متناسب مع غاياته.
    the Affirmative Action policy's success can therefore be measured in terms of whether or not the target of 33% by year 2000 was met. UN ويمكن بناء على ذلك قياس نجاح سياسة الإجراءات الإيجابية من حيث تحقيقها النسبة المستهدفة البالغة 33 في المائة بحلول عام 2000 أم لا.
    the Affirmative Action measures taken by his Government included the addition of some 75 young indigenous and Afro-descendent diplomats, himself included, to the country's diplomatic service. UN وتشمل تدابير التمييز الإيجابي التي اتخذتها حكومته إضافة حوالي 75 دبلوماسياً شاباً من الشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصول أفريقية، من بينهم هو نفسه، إلى السلك الدبلوماسي للبلد.
    the Affirmative Action Policy has been in place in the NWT since 1989. UN ونُفذت سياسة العمل الإيجابي في الأقاليم الشمالية الغربية منذ عام 1989.
    There has been a marked improvement on the number of girls who graduated to secondary and college education in 2006 through the Affirmative Action. UN وطرأ تحسن ملحوظ على عدد الفتيات اللائي يتخرجن من المرحلة الثانوية والتعليم الجامعي في عام 2006 من خلال العمل الإيجابي.
    Lastly, she would be grateful for information on the impact of the Affirmative Action measures introduced by the State party. UN وأخيراً، قالت إنها ستغدو ممتنة لو حصلت على معلومات عن أثر تدابير العمل الإيجابي التي بدأت الدولة الطرف في تطبيقها.
    The Committee recommends that the Affirmative Action Policy be targeted to benefit different groups of women, including the most vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة بأن تستهدف سياسة العمل الإيجابي إفادة المجموعات المختلفة من النساء، بما في ذلك أشد المجموعات ضعفا.
    The Committee recommends that the Affirmative Action Policy be targeted to benefit different groups of women, including the most vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة بأن تستهدف سياسة العمل الإيجابي إفادة المجموعات المختلفة من النساء، بما في ذلك أشد المجموعات ضعفا.
    The Ministry of Labour has established an independent agency known as the Employment Equity Commission to administer the Affirmative Action legislation. UN وقد أسست وزارة العمل وكالة مستقلة تعرف بلجنة إنصاف العمالة لإدارة قانون العمل الإيجابي.
    the Affirmative Action (Employment) Act has a provision which penalises any person who contravenes the provisions of the Act. UN وفي قانون العمل الإيجابي حكم يعاقب أي فرد ينتهك أحكام هذا القانون.
    Thus, the Affirmative Action provision in this case was found to go too far; it was disproportionate to its ends. UN وهكذا، رئي أن حكم العمل الإيجابي تجاوز الحدود في هذه الحالة، وأنه غير متناسب مع غاياته.
    Government has acceded to the Affirmative Action to promote gender equality and the advancement of women. UN وقد وافقت الحكومة على إجراءات العمل الإيجابي التعويضي لتعزيز المساواة بين الجنسين وللنهوض بالمرأة.
    RE pupils are enrolled in secondary schools mainly following the Affirmative Action principle. UN ويلتحق طلاب الروما والطلاب المنتمون إلى مصريي البلقان بالمدارس الثانوية أساساً بعد تطبيق مبدأ العمل الإيجابي.
    the Affirmative Action Policy has resulted in much improved access to tertiary education by women between 2006 and 2010. UN وأفضت سياسات العمل الإيجابي إلى زيادة تحسين فرص وصول النساء إلى التعليم العالي في الفترة ما بين عامي 2006 و2010.
    Affirmative Action: As reported above, the Government has assessed the impact of the Affirmative Action Act. UN العمل الإيجابي: كما جاء أعلاه، قامت الحكومة بتقدير أثر قانون العمل الإيجابي.
    These laws dramatically expand the Affirmative Action scheme applicable to persons of the Druze community and individuals who were born in Ethiopia or who have at least one parent born in Ethiopia. UN وتوسِّع هذه القوانين، إلى حدٍّ كبير جداً، نطاق مخطط الإجراءات الإيجابية المنطبق على أفراد المجتمع الدرزي والأفراد الذين وُلِدوا في إثيوبيا أو الذين يكون أحد والديهم على الأقل قد وُلِد في إثيوبيا.
    15. In addition, CPEM has designed the Affirmative Action policy " Women: builders of peace and development " , the Government's road map governing policies to ensure recognition of the human rights of women. UN 15 - ثم إن مكتب مستشار الرئيس لشؤون المساواة بين الجنسين وضع سياسة التمييز الإيجابي " النساء بناة السلام والتنمية " وهي عبارة عن خارطة طريق للسياسات الحكومية لضمان الاعتراف بحقوق الإنسان للمرأة.
    In each case, grants are allocated subject to verification of the implementation of the Affirmative Action project, or of parts thereof, depending on its complexity. UN وفي كل حالة يجري تقديم المساهمات استنادا إلى التأكد من تحقيق مشروع اﻷعمال اﻹيجابية أو مجرد أجزاء من ذلك المشروع، تبعا لحجمه.
    84. In 1995, the Affirmative Action Agency introduced a new reporting format. UN ٤٨- وفي عام ٥٩٩١، أخذت وكالة العمل الايجابي بشكل جديد للتقارير.
    Uganda has also established the Ministry of Gender, Labour and Social Development to implement the Affirmative Action policy. UN وأنشأت أوغندا أيضا وزارة لشؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية لتنفيذ سياسات العمل التصحيحي.
    In particular, please provide information on the status and substance of the Affirmative Action Bill of 2000. Education UN يُرجى على وجه الخصوص تقديم معلومات عن حالة مشروع قانون الإجراء الإيجابي الصادر في عام 2000 ومضمونه.
    In 2000, United States International Agency for Development funding for the Affirmative Action GABLE's tuition of girls in secondary schools phased out and the number of enrolled girls dropped dramatically to 66,205, lower than in 1997. UN وفي عام 2000 انتهى تمويل وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية للإجراء الإيجابي الاحتياطي المتعلق بتعليم البنات في المدارس الثانوية طبقا لمشروع محو الأمية والتعليم الأساسي السابق الذكر ومن ثم انخفض عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس انخفاضا جذريا ليصل إلى 205 66 أي أقل مما كان عليه في عام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد