ويكيبيديا

    "the afghan government in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الأفغانية في
        
    • الحكومة الأفغانية على
        
    • للحكومة الأفغانية في
        
    • الحكومة الأفغانية من
        
    The draft resolution is a well-balanced call on Member States for continued cooperation with the Afghan Government in all fields. UN ويشكل مشروع القرار دعوة متوازنة إلى الدول الأعضاء لمواصلة تعاونها مع الحكومة الأفغانية في جميع المجالات.
    We welcome the commitments undertaken by the Afghan Government in that regard at the Kabul Conference. UN ونرحب بالالتزامات التي قطعتها الحكومة الأفغانية في ذلك الصدد أثناء مؤتمر كابول.
    It was welcome that the Kabul Conference further endorsed the strategy of the Afghan Government in that regard. UN ومن المرحب به أن مؤتمر كابول أيد أيضاً استراتيجية الحكومة الأفغانية في ذلك الصدد.
    The international community, with a central role for the United Nations, assists the Afghan Government in enhancing the level of accountability to its population. UN فالمجتمع الدولي، مع دور مركزي للأمم المتحدة، يساعد الحكومة الأفغانية على رفع مستوى مسؤوليتها أمام مواطنيها.
    We remain ready to provide any assistance to the Afghan Government in this respect. UN ونحن على استعداد لتقديم أي مساعدة للحكومة الأفغانية في هذا الصدد.
    We welcome UNAMA's efforts to support the Afghan Government in preparing for the elections. UN ونحن نرحب بجهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لدعم الحكومة الأفغانية في التحضير للانتخابات.
    My delegation is encouraged by the efforts undertaken by the Afghan Government in this direction. UN وقد تشجع وفد بلادي بالجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية في هذا الاتجاه.
    The Clearing House renewed the commitment of the international community to support the Afghan Government in civil aviation. UN وجدد مركز تبادل المعلومات التزام المجتمع الدولي بدعم الحكومة الأفغانية في مجال الطيران المدني.
    My Government has spared no effort in helping the Afghan Government in this respect. UN ولم تدخر حكومتي جهدا في مساعدة الحكومة الأفغانية في هذا الصدد.
    In Afghanistan, the United Nations is helping the Afghan Government in its efforts towards rehabilitation, reconstruction and development. UN وفي أفغانستان، تساعد الأمم المتحدة الحكومة الأفغانية في جهودها الرامية إلى إعادة التأهيل والتعمير والتنمية.
    Similarly critical is its role in supporting the Afghan Government in the coordination and management of international assistance. UN وبالمثل، فإن دورها هام لدعم الحكومة الأفغانية في مجال تنسيق المساعدات الدولية وإدارتها.
    The international community must redouble its efforts to support the Afghan Government in achieving sufficient stability to move towards the gradual transfer of security maintenance to the Government. UN فعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لدعم الحكومة الأفغانية في تحقيق الاستقرار الكافي، بغية التحرك صوب الانتقال التدريجي للحفاظ على الأمن إلى الحكومة.
    We must continue to work together with renewed vigour and unity of purpose towards strengthening the efforts of the Afghan Government in seeking solutions that are inclusive and led by the Afghan people themselves. UN يجب علينا أن نواصل العمل معا بعزم متجدد ووحدة الهدف من أجل تعزيز الجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية في التوصل إلى حلول شاملة للجميع وبقيادة أبناء الشعب الأفغاني أنفسهم.
    The United Kingdom supports a strong, continued UNAMA presence throughout the country to assist the Afghan Government in establishing a strong and durable Afghan State. UN وتؤيد المملكة المتحدة وجودا قويا ومستمرا للبعثة في جميع أنحاء البلد لمساعدة الحكومة الأفغانية في إقامة دولة أفغانستان قوية وقادرة على الاستمرار.
    The realities of the transition process, Afghanistan's political and development agenda, and the priorities of the Afghan Government in the coming years should continue to guide UNAMA in its activities. UN وينبغي للبعثة لدى قيامها بأنشطتها أن تظل مستنيرة بحقائق العملية الانتقالية، والخطة السياسية والإنمائية لأفغانستان، وأولويات الحكومة الأفغانية في السنوات القادمة.
    This report looks at how the Committee could use the List to promote Afghan stability and, without compromising the authority of the Committee, find ways to increase the involvement of the Afghan Government in listing and de-listing decisions. UN ويتناول هذا التقرير الطريقة التي يمكن بها للجنة استخدام القائمة لتعزيز الاستقرار في أفغانستان، وإيجاد السبل الكفيلة بتعزيز مشاركة الحكومة الأفغانية في قرارات الإدراج والشطب، دون المساس بسلطة اللجنة.
    Spain supports the efforts of the Afghan Government in the transition, both in terms of security and of the civilian, governance and development efforts that underpin it. UN تؤيد إسبانيا جهود الحكومة الأفغانية في الانتقال، من حيث الأمن والجهود المدنية والجهود المتعلقة بالإدارة والتنمية التي تكمن في أساسه.
    We can assure the Council that those priorities are firmly in line with those outlined by the Afghan Government in the National Development Strategy and with those highlighted in the Secretary-General's report. UN ويمكننا أن نؤكد للمجلس أن تلك الأولويات تتفق تماما مع تلك التي حددتها الحكومة الأفغانية في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية، ومع تلك التي تم التركيز عليها في تقرير الأمين العام.
    The international community pledged to assist the Afghan Government in increasing the country's ability to absorb returnees. UN وتعهد المجتمع الدولي بمساعدة الحكومة الأفغانية على تعزيز قدرة البلد على استيعاب العائدين إليه.
    We encourage the Afghan Government, in close cooperation with the international community, to step up its efforts to eradicate narcotics. UN ونشجع الحكومة الأفغانية على أن تعجل بجهودها المبذولة لاستئصال شأفة المخدرات، في تعاون وثيق مع المجتمع الدولي.
    We believe it is wise to delegate greater self-dependence to the Afghan Government in resolving internal issues, particularly through creating the conditions for the transfer to it of responsibility for security on the territory of their country. UN ونعتقد أن من الحكمة تفويض المزيد من الاستقلال الذاتي للحكومة الأفغانية في حل المسائل الداخلية، خاصة عن طريق تهيئة الظروف المواتية لنقل المسؤولية عن الأمن على أرض بلدها إليها.
    To deal with those ongoing challenges, active efforts by the Afghan Government in a spirit of Afghan ownership must go hand in hand with assistance from the international community. UN تتطلب مواجهة هذه التحديات الراهنة جهودا حثيثة من الحكومة الأفغانية من منطلق مسئوليتها الوطنية على أن تبذل تلك الجهود بمساعدة مستمرة من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد